Рената Оливьери - Пикник с кровью
- Название:Пикник с кровью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИнтерДайджест
- Год:1993
- ISBN:5-86595-068-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рената Оливьери - Пикник с кровью краткое содержание
Комиссар полиции Амброзио расследует цепь загадочных убийств в районе миланского Мемориального кладбища.
Пикник с кровью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что вам запомнилось из тех дней?
— Запах порохового дыма, трудно было дышать.
— А потом?
— Я нашел это в книге, но это случилось и со мной.
Красный кориандр на лбу моего лучшего друга.
— Долго шел бой?
— Неделю, со второго по седьмое декабря. Знаете, что запомнилось? Снаряды, касаясь песка, издавали странные звуки, казалось, слышишь щебетание птиц.
— Английские снаряды?
— Чьи же еще? Против нас стоял восьмой танковый, потом эскадрон броневиков, королевские драгуны и Бог знает кто еще. Мы держали высоту 174… Он замолчал, во взгляде пронеслась тень грусти.
— Не понимаю, зачем я вам об этом рассказываю?! Вот уж верно: ветераны всегда невыносимы.
— А после войны, вернувшись домой, вы учились?
— Получил диплом инженера-электронщика. Занимался даже по воскресеньям, жил как бирюк, растерял всех друзей.
— А девушки?
Впервые улыбка осветила лицо Капитана.
— Встретил одну, стриженную под мальчишку, так тогда было модно. Худенькая, белобрысая, носила длинные юбки. Я спрашивал, хочет ли она мороженого, сока или вермута, она всегда предпочитала рисовую кашу с бульоном. Всегда хотела есть. Отец ее был репрессирован. Два года они ели одну картошку.
— Любили ее?
— Да. Но нужно было получить диплом, для нее у меня не было времени, я просто не мог. Математический анализ, аналитическая геометрия… Господи, на какую чепуху ушла моя жизнь!..
— Вы расстались?
— Она вышла за другого.
— Вы сказали, что Италия кажется вам не нацией, а конгломератом семей.
— Когда я вернулся домой из плена… ничего я не нашел, абсолютно ничего, только равнодушие. Все изменилось: ценности, в которые я верил, были выброшены на свалку. Имена новых лидеров мне казались смешными:
Скоччимарро, Меуччио Руини, Тромбадори… Они были плохо одеты, не умели говорить. Отец повторял мне: парень, поверь, в конце концов ничего не меняется, эта страна — ненадежная телега, не садись в нее, иди своей дорогой. Бедняга, он понимал, что все мои мечты, как и его, рухнули навсегда.
— Вы женаты?
— Прожили двадцать лет, потом разошлись. Детей не имели. Что говорить, характер у меня… А Антония дни напролет болтала как сорока, и голос у нее противный, сорочий… Минуты не могла помолчать. Мне хотелось посидеть в тишине с книжкой, подумать о жизни, а она… Однажды у меня просто лопнуло терпение.
— Вы хорошо знали синьора Датури?
— Я всегда обедал в его траттории, в полдень. Хороший был человек, из тех, знаете, что целиком отдаются работе, стараются все сделать как можно лучше. Превосходный кулинар и кондитер, работал за границей…
— Он увлекался новой историей. Я видел в его доме книги о войне.
— Некоторые посоветовал ему прочесть я. Некоторые подарил. Его интересовали морские сражения, особенно гибель «Бисмарка», броненосца «Граф фон Шпее».
— Он был не очень-то здоров…
— Ничего страшного. Если бы не встреча с этими подонками, он и сейчас был бы с нами, я уверен.
— Один из этих двоих убит, второй, предупрежденный по телефону, живет под страхом смерти.
— Поэтому вы и решили со мной познакомиться?
— И да, и нет, Капитан. У меня на плечах уже четвертое убийство, и единственное пока свидетельство — это калибр пули, всегда один и тот же.
— Любопытная деталь, — пожал плечами Капитан.
— Где вы живете, синьор Де Пальма?"
— На площади Бернини, я всегда там жил. Это квартира моих родителей.
— Ваша бывшая жена вышла снова замуж?
— Живет с одним художником, недалеко от меня, на улице Гуеррини. Иногда встречаемся.
— У вас есть домработница?
— Приходящая. Куда вы клоните, комиссар?
— Никуда. Пытаюсь понять, что происходит вокруг убийства. В данном случае — вокруг четырех убийств.
— А я тут при чем? Вам нужно мое алиби? Хотите знать, где я был, когда подстрелили грабителя?
— Разве я спрашивал об этом?
— Спросите, наверное. Что еще вы хотите знать? Есть ли у меня любовница? Да, есть.
— У меня тоже есть женщина, кстати, значительно моложе меня. Я еще не женился на ней, хотя тоже разведен.
Амброзио не первый раз пользовался своими неудачами, чтобы вызвать сочувствие, понимание ближнего. Если бы это услышала Эмануэла!
— Моя приятельница ко мне в дом не приходит. Мы встречаемся в городе или в ее квартире. Она тоже была замужем. У нее два сына, еще подростки. Я для них как дедушка. Они зовут меня Капитаном.
— Синьора работает вместе с вами?
— Откуда вам это известно? Амброзио промолчал.
— У вас есть разрешение на оружие?
— Разумеется. И старенькая «беретта».
— Приходилось пользоваться?
— Только в тире.
— Пару недель назад был убит наркоман, некто Антонио Армадио, двадцати семи лет. Вы читали об этом в газетах?
— Я не поклонник полицейской хроники. Кто его убил?
— Мы еще не нашли. Было что-то странное в этом преступлении. Калибр пуль, идентичный тем, которыми убили грабителя на улице Де Костилья на Острове.
— Они выпущены из одного оружия?
— Да.
— Это интересно.
Де Пальма положил недокуренную сигару в пепельницу. Струйка дыма поднималась к потолку. Он следил за нею, прищурив глаза.
— И что из этого следует? О каких новых преступлениях вы мне хотите рассказать?
— Например, о двух убийствах в ночь карнавала. Два молодых человека, возможно, автомобильные воры, были застрелены в скверике в нескольких шагах от Мемориального кладбища.
— Все из того же оружия?
— Из того же армейского оружия.
— Вот почему вы меня вызвали?! — протянул Капитан сквозь зубы. — Но нас ведь тысячи, кто имеет «беретту» девятого калибра.
— Я не ищу «беретту». Ищу мотивы преступления.
— Могу я помочь?
— Возможно.
Де Пальма, казалось, избавился от напряжения, откинулся в кресле, вздохнул, погладил рукой затылок.
— Ваш друг Датури…
— Он не был моим другом. Просто хороший знакомый, порядочный человек. Друзей я давно растерял. В Мармарике, в Тунисе, в Италии… Они мне и сейчас снятся, я и сейчас порой вижу их лица среди диких пиний, на красной земле эль-Фандии. Мы спали на маскировочных полотнах, а в черном небе было столько звезд…
— Они погибли?
— Все и ни за что.
Сумел ли он победить в нем недоверие? Комиссар не был уверен.
— Вы говорили, что после возвращения вас больше всего поразило безразличие общества.
— Не только. Но все хотели учить тебя, никто не признавал, что сам слепец или просто никудышный учитель. А я хотел, чтобы ко мне относились с уважением. Если бы они сказали: «Слушай, парень, жизнь не такая, какой ты ее себе представлял, тебя обманывали, мы все были охвачены нездоровым энтузиазмом, потом проснулись и вот мы здесь, еще живые. Возьмемся вместе за работу». Вместо этого…
— Вы их ненавидели?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: