Джеффери Фарнол - Седина в бороду
- Название:Седина в бороду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффери Фарнол - Седина в бороду краткое содержание
Седина в бороду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут раздался голос Руперта:
- Мы подождем его в экипаже! Пойдем, Ева-Энн, нам надо спешить, иначе мы не успеем.
Девушка снова появилась в круге света, отбрасываемого пламенем костра. Она потерянно оглянулась и нехотя двинулась в сторону палатки.
Сэр Мармадьюк, прислонившись спиной к стволу дерева, ждал, затаив дыхание. Через некоторое время его чуткое ухо уловило мерную дробь, вскоре переросшую в отчетливый стук копыт. Лошадиный галоп сменился рысью, замедлился до шага. Вот лошади остановились. Повисшая тишина таила в себе угрозу. Сэр Мармадьюк продолжать стоять. Наконец послышался шорох, кто-то осторожно раздвигал ветки. В свете костра возникла высокая фигура сэра Томаса Моубрея, вслед за ним появились еще три человека. Сэр Мармадьюк узнал двух полицейских с Боу-стрит.
- Наши пташки упорхнули! - мрачно констатировал угрюмый Тоби.
- Ну, они не могли уйти далеко, Тоби, - жизнерадостно откликнулся весельчак Боб. - Взгляни, в костер недавно подбрасывали дрова.
- Верно! - Сэр Томас злобно выругался. - Этот чертов мерзавец не мог уйти далеко. Прочешите лес и стреляйте без предупреждения!
Тут сэр Мармадьюк развернулся и побежал, ломая ветки, не разбирая дороги, словно его вдруг охватила паника. Позади раздались яростные ликующие крики. Погоня начлась. Сэр Мармадьюк бежал, стараясь производить как можно больше шума. Но вот он оказался у хорошо знакомого ему дерева. Он подпрыгнул, ухватился за ветку, подтянулся и затаился на дереве в ожидании, пока погоня проследует мимо. После чего легко спрыгнул на землю и пошел назад. Выйдя на открытое место, он помчался что было сил, пока не услышал долгожданных звуков - совсем рядом похрапывали лошади и раздавалось позвякивание удил. Вскоре он разглядел в темноте четырех лошадей, привязанных к дереву. Вскочив на лошадь, он поскакал по дороге, ведя остальных на поводу. Через несколько минут заметил мерцание огоньков и вот уже поехал рядом с повозкой.
- С тобой все в порядке, Джон? - прозвучал милый голос.
- Все хорошо, Ева-Энн.
- Так это всего лишь вы, старина? - весело воскликнул мистер Беллами. Ей-богу, казалось, что за нами скачет целый кавалерийский отряд! Они нас преследуют?
- Преследовали, - ответил сэр Мармадьюк, взглядывая на восседающего на козлах Джона Гоббса, - но теперь, если они еще не передумали преследовать нас, то это им придется проделать пешком.
- Так вы похитили их лошадей? Превосходно!
- Ты не ранен, Джон? - обеспокоенно спросила Ева-Энн.
- Ни царапины, моя дорогая! Однако, - продолжил он, оглядывая благородных животных, нетерпеливо бьющих копытами землю, - я полагаю, что уже в эту ночь за нами отрядят настоящую погоню. Так что, если вы готовы, мой верный Джон, то вперед!
- Постойте! - крикнул мистер Беллами, выскакивая из уже тронувшейся повозки. - Если вы едете верхом, то, может, выделите и мне одну лошадку?
И наши герои начали свой путь в Лондон.
Глава XXXI,
повествующая о быстрой скачке, лунном свете и внезапном исчезновении
В темноте раздавались резкие удары хлысты, стремительный цокот копыт, грохот и скрип колес. Эти звуки все учащались и учащались, пока не слились в равномерный шум, отдававшийся со всех сторон гулким эхом. Наши герои мчались сквозь летнюю ночь, прохладную и благоуханную. Дорогу обступали росистые кустарники, ветви деревьев ободряюще шумели путникам вслед, травы и цветы дарили им свой аромат. Вот взошла луна, ее косые серебристые лучи превратили широкую пыльную дорогу в белую ленту, то поднимавшуюся на холмы, то сбегавшую вниз и превращавшуюся в тонкую нить, исчезавшую вдали. Мимо проносились деревья, внезапно выраставшие на обочинах дороги и так же внезапно исчезавшие; мимо пролетали фермы с беснующимися собаками; спящие деревни на какой-то миг превращались в сущий ад от оглушительного грохота колес и копыт; мосты над невидимыми реками и ручьями гулко громыхали. Лошади и повозка подлетали к очередному постоялому двору, где тут же зажигались огни, поднималась суета, конюхи распрягали взмыленных лошадей. отводили их в сторону и запрягали других, нетерпеливо всхрапывающих, готовых стремительным галопом унести наших героев дальше в сторону Лондона. Упряжь пристегивалась, постромки затягивались, конюхи испуганно отскакивали в стороны, Джон Гоббс щелкал кнутом, и головокружительная неистовая гонка возобновлялась. Впереди расстилалась пустая дорога, а сзади вздымалось облако пыли. Грохот колес и топот копыт то затихал на пыльной дороге, то усиливался, когда дорожная пыль сменялась булыжной мостовой. Они неслись мимо домиков, под соломенными крышами которых мирно спала невинность, мимо мрачных лесов, в черном одиночестве которых могло затаиться зло, пересекали журчащие ручьи, посеребренные бесстрастной луной. Беглецы то тяжело поднимались по крутому склону холма, то быстрокрылыми птицами неслись вниз, и вот впереди уже виднеются огни очередного постоялого двора. Опять мерцают фонари, опять слышатся хриплые возгласы заспанных конюхов. Вдруг обнаруживается, что одно из колес перегрелось. Джон Гоббс наклоняется, чтобы лично убедиться в этом, удрученно качает головой и отрывисто приказывает:
- Сало!
Старший конюх, также удрученно качая головой, предлагает снять колесо и отшлифовать ось.
- Нет! - следует краткий ответ мистера Гоббса.
Но тут вмешивается сэр Мармадьюк:
- Да! - Он спешивается. - У нас в запасе достаточно времени.
Ева высовывается из окна, чтобы перекинуться парой слов с мистером Беллами, который отряхивая дорожную пыль со своей шляпы, не слезая с лошади, наклоняется к окну. Сэр Мармадьюк отворачивается, заставляя себя полностью переключиться на злосчастное колесо, но тут Ева-Энн окликает его.
- Ты весь в пыли, Джон! - Она с беспокойством взглядывает на него.
Разумеется, ее беспокойство связано вовсе не с пылью.
- Нам придется еще сильней пропылиться, дитя мое, - беззаботно откликается джентльмен.
- Когда мы доберемся до Лондона? - спрашивает она все так же робко и нерешительно.
Он с удивлением отмечает, как нервно Ева-Энн сплетает и расплетает пальцы.
- При такой скорости еще до рассвета, - успокаивает девушку сэр Мармадьюк. - Тебе удобно, дитя мое? Может, ты голодна или хочешь пить?
- Нет, Джон, нет, Благодарю тебя.
- А как твоя подопечная?
- Она заснула. - Тут Ева-Энн порывисто вздыхает, взглядывает на джентльмена широко распахнутыми глазами, затем наклоняется ближе, словно собираясь что-то шепнуть ему на ухо.
Но в этот момент к ним подходит Джон Гоббс.
- Придется подождать минут десять, - сообщает он.
- Прекрасно! - откликается сэр Мармадьюк. - Я предлагаю выпить пива с сэндвичами.
- Отличная мысль! - восклицает мистер Беллами, с готовностью спрыгивая с лошади.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: