Филипп Марголин - Защитить убийцу
- Название:Защитить убийцу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-050419-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Марголин - Защитить убийцу краткое содержание
Двадцать лет назад секретарша Ванесса Келлер оказалась на месте убийства шефа – сенатора США и успела узнать в убегавшем преступнике своего возлюбленного, Карла Райса. Тогда ему удалось скрыться.
Но теперь внезапно Ванесса узнает его в одном из участников кровавой драки на стадионе – и связывается с ФБР.
Карла арестовывают и собираются судить.
Однако за его защиту берется адвокат Эми Вердано, готовая доказать: Карл – всего лишь марионетка в руках могущественных кукловодов…
Защитить убийцу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2
Во время инструктажа в Окинаве Карлу запретили обсуждать детали задания с кем-либо, включая командира. Для всех остальных эти последние несколько дней вообще не существовали. После инструктажа его переправили назад, в Форт-Брэгг, где он и оставайся несколько недель до того, как отправиться курьером в Вашингтон.
Когда самолет Карла приземлился, его уже ждал шофер Морриса Уингейта, который отвез его в Пентагон, чтобы он мог оставить привезенные документы, а затем повез на встречу с генералом. В приказах Карла не упоминалось о генерале, поэтому он удивился, откуда тот знает, что он должен был быть в Вашингтоне. В армии Райс редко вспоминал генерала, но испытал детское чувство неуверенности при мысли о встрече с ним.
Машина Уингейта остановилась напротив трехэтажного городского особняка из красного кирпича, втиснутого между двумя такими же зданиями на тихой улице в богатом районе Александрия. Карл поднялся по каменным ступеням короткой лестницы к входной двери. Он не успел позвонить, как Знрике открыл дверь.
– Приятно снова вас видеть, – сказал он и провел Карла по темноватому коридору в просторную столовую, ярко освещенную хрустальной люстрой. Большую часть комнаты занимал длинный антикварный обеденный стол, покрытый белой скатертью. Вокруг него стояли двенадцать таких же стульев с высокими спинками, но накрыто было только на две персоны.
Карл обошел комнату, изучая обстановку, как его учили делать на случай, если он попадет в незнакомое помещение. Он помедлил у высокого дубового буфета, над которым висел портрет сурового мужчины в парике восемнадцатого века. За его спиной открылась дверь, он повернулся и увидел Уингейта, одетого в серый костюм в полоску, белую шелковую рубашку и темно-красный галстук. Туфли генерала были начищены, сам он сильно загорел.
– Выглядишь превосходно, Карл. Я был прав, армия пошла тебе на пользу.
– Благодарю вас, сэр.
– Садись, я рад, что ты смог приехать.
Карл понятия не имел, что у него был выбор.
– Откуда вы узнали, что я буду в Вашингтоне? – спросил он.
Уингейт многозначительно улыбнулся:
– Иногда полезно быть начальником разведывательного агентства.
Вошел слуга и разлил по тарелкам раковый суп из серебряной супницы.
– Как поживает Ванесса? – спросил Карл, когда слуга ушел.
– Хорошо, – ответил Уингейт. – Она среди первых студентов в своей группе. Играет в команде по теннису.
Карл почувствовал, что генерал о чем-то умалчивает.
– Она приедет домой на лето?
– Не уверен. Она поговаривает насчет Европы. У университета есть какая-то программа в Париже. Но расскажи мне, чем ты занимался.
Карл поведал генералу упрощенную версию своих армейских приключений.
– Я служил в воздушно-десантных и специальных войсках. Сейчас я в Форт-Брэгге, – заключил он как раз в тот момент, когда слуга вкатил тележку со вторым блюдом – тушеной говядиной. Карл никогда раньше не ел раковый суп или приготовленную так говядину. Было очень вкусно, хотя после месяцев армейского рациона даже самая простая домашняя еда показалась бы ему великолепной.
– Когда мы в последний раз разговаривали, ты не очень рвался в армию. Что думаешь по этому поводу сейчас? – спросил генерал.
Правда заключалась в том, что после подготовки и боевого крещения Карл почувствовал себя особенным. Он мог делать то, чего не мог никто из его одноклассников в школе Святого Мартина, и за его плечами уже был опыт, который недоступен парням на гражданке. Он был уверен, что может выжить везде и, если понадобится, может убить.
– Я доволен своим выбором, сэр, – ответил он.
– Ты уже побывал в бою?
– Нет, сэр, – ответил Карл без малейших колебаний. Он ждал этого вопроса.
– Я слышал, ты посетил Северный Вьетнам, – спокойно сказал генерал.
– Вас неправильно информировали, – ответил Карл, глядя Уингейту прямо в глаза. Он не отводил взгляда, пока генерал не улыбнулся и не посмотрел в сторону.
Уингейт достал что-то из кармана и положил на стол, а потом подвинул этот предмет к Карлу. Это была солдатская бирка Карпентера. Райса захлестнули эмоции, но он не выдал своих чувств по отношению к погибшему товарищу.
– Боюсь, что я… – начал Карл, но дрожь в голосе выдала его. Уингейт поднял руку, останавливая его.
– Вашей целью был сбитый самолет, на борту которого находилось сверхсекретное электронное оборудование. Группой руководил Пол Молинекс. Двоих вы потеряли. Мне продолжать, или ты убедился, что я знаю о твоем задании все?
Карл не ответил.
– Я служу в армии большую часть своей жизни. Я служил с разными людьми. Несмотря на твою молодость и на то, что ты новичок, ты один из самых замечательных солдат, с кем мне приходилось сталкиваться.
Грудь Карла распирало от гордости.
– У меня есть к тебе предложение, – продолжил генерал. – Я вовсе не хочу на тебя давить. Ты можешь соглашаться или отказаться. Но я хочу, чтобы ты мне пообещал, что ты никогда и никому не расскажешь о том, о чем мы здесь говорим. Ни при каких обстоятельствах.
Карл кивнул.
– Прекрасно. Ты знаешь, что я руковожу Агентством по координации разведывательных данных. Среди функций моего агентства значится сбор и координация данных, получаемых от других разведывательных учреждений. Наш устав не предусматривает активный сбор развединформации. Более того, на бумаге у нашего управления вообще нет… операторов. – Уингейт помолчал, чтобы убедиться, что Карл понимает, о чем он толкует. – То, что я тебе сейчас сказал, широко известно, но есть такие аспекты деятельности нашего агентства, о которых не имеет понятия не только общественность, но и огромное большинство государственных деятелей, а также работников самого нашего управления. Под моим руководством внутри агентства работает небольшая группа отлично подготовленных людей, которые выполняют на благо страны такие задания, которые не только необычны, но порой и нелегальны.
– Простите, сэр, что вы имеете в виду, говоря «нелегальны»?
– Противоречащие законам Соединенных Штатов, – твердо ответил Уингейт. – Мое Подразделение действует как в международном масштабе, так и внутри страны. Никаких записей по поводу его деятельности не ведется, все приказы отдаются устно. Члены Подразделения не знают, кто в него входит, поскольку большинство заданий выполняется одним человеком. Если для выполнения задания требуется поддержка, мы обычно используем специальные войска, причем член Подразделения выступает тоже как солдат специальных войск.
– Я совсем запутался, сэр. Эти люди из ЦРУ, или военной разведки, или…
– Эти люди не существуют, Карл.
Райс склонил голову набок и уставился на Уингейта:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: