Фэй Келлерман - Змеиный зуб
- Название:Змеиный зуб
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-279-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фэй Келлерман - Змеиный зуб краткое содержание
Маньяк-убийца расстреливает посетителей роскошного ресторана в одном из фешенебельных кварталов Голливуда, после чего пускает себе пулю в висок. Казалось бы, все ясно, псих-одиночка, устроивший страшную бойню, мертв и дело можно закрывать. Однако, основываясь только на догадках и мелких несоответствиях, не имея никаких улик и доказательств, лейтенант Декер выдвигает гипотезу, согласно которой расстрел в ресторане — тщательно спланированная акция, призванная замаскировать убийство двух вполне конкретных людей.
Змеиный зуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У вас было желание заняться с ней сексом, лейтенант? — перефразировал вопрос сержант.
Рина кивнула мужу, давая понять, что ему следует ответить.
— Возможно, — сказал Декер.
— Возможно?
— Да, именно так.
— Вы уверены, что не имеете в виду «да», лейтенант?
— Я имею в виду именно «возможно».
— Вы чувствовали, что вас к ней тянет?
— Да.
— Очень сильно тянет?
— Этого бы я не сказал.
— Итак, вы, находясь под присягой, заявляете, что у вас не было никаких фривольных мыслей в отношении Жанин Гаррисон?
— Были.
— Какие именно?
— Что она привлекательная женщина.
— Свою мать я тоже считаю привлекательной женщиной. — Хейден саркастически усмехнулся. — Однако это не означает, что у меня в отношении нее возникают какие-либо мысли, связанные с сексом. Вы ведь хотели Жанин Гаррисон, не так ли, лейтенант?
— Сержант... — предостерегающе произнес Никерсон.
— Я не помню точно, какие у меня были мысли, потому что, возникнув, они почти сразу исчезли, — спокойно сказал Декер. — После этого я думал только о деле.
— Во время вашей беседы с мисс Гаррисон у вас ни разу не мелькнула мысль о том, чтобы переспать с ней? — спросила Кэтрин Белл.
— Нет.
— Вы же только что говорили «возможно», — напомнил лейтенанту Хейден.
— Я имел в виду, что, быть может, у меня и возникли какие-то мысли, когда я в первый раз ее увидел. Но во время самой беседы я думал исключительно о работе.
— Удивительно, что вам удается так быстро возбуждаться и так быстро остывать, — заметил Хейден со злобной улыбкой на губах. — Вы, должно быть, обладаете выдающимися способностями в плане самоконтроля.
Поскольку он не задал никакого конкретного вопроса, Декер не стал ничего говорить. Сержант тем временем устремил взгляд на Рину.
— Сколько лет вашей жене, лейтенант?
— Тридцать четыре года.
— А вам сорок шесть?
— Да.
— Ваша супруга значительно моложе вас, — заметила Кэтрин.
— Да.
— Это ваша первая жена? — спросил Хейден.
— Нет, она...
— Какая — вторая, третья, четвертая?
— Вторая.
— Значит, вам сорок шесть? — повторил свой вопрос Хейден.
— Да.
— Вы переживаете кризис среднего возраста, а, лейтенант?
Декер улыбнулся.
— Нет, я его уже пережил. Отсюда и разница в возрасте между мной и моей женой.
Рина снова бросила на мужа взгляд, который можно было истолковать как напоминание, что ему следует держать себя в руках.
— Лейтенант, вы были женаты, когда познакомились с вашей нынешней женой? — с елейной улыбкой поинтересовался сержант Хейден.
— Я был разведен.
— И какова причина развода? — спросила Кэтрин.
— Несходство характеров.
— Когда вы были женаты первым браком, у вас были романы на стороне, лейтенант? — снова перехватил инициативу Хейден.
— Нет.
— Вы находитесь под присягой, — в который уже раз напомнила Кэтрин Белл.
— Я это знаю. Нет, у меня не было романов на стороне.
— А внебрачные связи?
— Нет.
— Даже во время вашего брака с первой женой, несмотря на «несходство характеров»?
— До того момента, когда был оформлен официальный развод, — нет.
— А ваша вторая жена была замужем, когда вы с ней познакомились? — продолжал напирать Хейден.
— Я была вдовой, — сказала Рина.
Сержант резко повернулся к ней и вперил в нее жесткий взгляд.
— Я задал вопрос вашему мужу, мэм.
— Извините. — Голос Рины звучал искренне, и по ее глазам, устремленным на Хейдена, было видно, что она сожалеет о своей несдержанности.
Хейден тут же отвернулся, однако вмешательство Рины, казалось, нарушило ритм допроса. Видя, что сержант замешкался, за дело взялась Кэтрин Белл:
— Вы довольны своей половой жизнью, лейтенант?
— Весьма.
— Как бы вы ее оценили? Отлично, очень хорошо, хорошо...
— Отлично.
— Как часто вы занимаетесь сексом?
— Что вы имеете виду?
— Раз в неделю, два раза в неделю...
— Должно быть, чаще, раз лейтенант поставил себе и супруге оценку «отлично», — ввернул Хейден. — Ну так как, лейтенант? Сколько раз в неделю вы занимаетесь любовью?
Декер посмотрел на Рину.
— Что вы на нее смотрите, лейтенант? Разве вы не можете сами ответить на вопрос?
— Это сложно.
— Вопрос очень легкий, — возразила Кэтрин.
— Но ответить на него сложно.
— Мы ортодоксальные евреи, — пояснила Рина. — Во всяком случае, я ортодоксальная еврейка. Моя религия запрещает женщине вести половую жизнь в определенные дни каждого месяца — во время менструации и в течение семи дней после нее. Затем женщина должна совершить обряд ритуального очищения. И только после этого можно возобновить половые отношения с му...
— Вы это серьезно? — с насмешкой спросил Хейден.
— Да, сэр, вполне серьезно, — спокойно, без всякого раздражения ответила Рина. — Если хотите, могу принести очень красиво оформленные книги, в которых то, что я вам рассказала, описывается гораздо лучше и подробнее.
— Спасибо, в этом нет необходимости, — пробурчал Хейден, отводя глаза.
Выждав немного, Рина заговорила снова:
— Обычно половое воздержание длится около двух недель, после чего наступает также двухнедельный период, когда женщина может вести нормальную половую жизнь. В моем конкретном случае это немного иначе — двенадцать дней воздержания сменяются восемнадцатью днями, в течение которых мне позволено вступать в половые сношения.
— А почему так? — спросила Кэтрин.
— Вы наделены какими-то привилегиями, дающими вам право на менее жесткое соблюдение ритуала? — уточнил вопрос Хейден.
— В известном смысле...
— Но почему? — В голосе Хейдена вновь появились издевательские нотки. — Не потому ли, что вашему супругу иной раз становится невтерпеж?
— Сержант Хейден... — привстал со своего места Никерсон.
— Она сама начала этот разговор! — бросил в ответ сержант.
— Дело не в моем муже, а во мне, и причина чисто медицинская, — объяснила Рина. — Но в любом случае, думаю, теперь понятно, почему лейтенант Декер не мог ответить на ваш вопрос о том, сколько раз в неделю он занимается сексом. — Рина опустила глаза, но тут же снова подняла их и, посмотрев Хейдену прямо в лицо, улыбнулась безмятежной улыбкой. — В порядке информации: в период, когда женщине позволено вступать в половые сношения, между супругами допускается секс в любой форме.
Щеки Хейдена стали пунцовыми. Он снова отвернулся. Сукин сын, подумал Декер. Несмотря на то, что Рина была одета очень скромно, сержант явно исходил слюной. Собственно, а почему бы и нет, размышлял лейтенант, глядя на красивое лицо жены, ее широко открытые, сияющие, словно драгоценные камни, глаза, на чуть влажные розовые губы. Золотистая полоска на платке, охватывающая ее голову, и волосы, убранные в сеточку, делали Рину похожей на Клеопатру. Она производила впечатление весьма уверенной в себе женщины — вполне под стать царице Египта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: