Акиф Пиринчи - Кошачьи
- Название:Кошачьи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027574-9, 5-9713-0417-8, 5-9578-1494-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Акиф Пиринчи - Кошачьи краткое содержание
«Кошки не похожи на людей,
Кошки — это кошки…»
Вранье!
Поэтическое преувеличение!
Кошки похожи на людей — пожалуй, даже слишком.
И теперь среди кошек появился… маньяк-убийца!
Жертв становится все больше…
Единственная свидетельница погибает при загадочных обстоятельствах…
Кот Френсис, ведущий расследование, очень скоро приходит к выводу — убийства каким-то образом связаны с людьми.
С людьми, умеющими понимать кошек…
Перевод с немецкого М. Беляевской.
Кошачьи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 8
Остаток ночи я клевал носом или, точнее говоря, видел сны. Собственно, об остатке ночи не стоит говорить, потому что, когда я наконец снова пролез в квартиру через окно туалета, снаружи брезжил рассвет. Я был так голоден, что мог бы съесть целого теленка. Так как Густав, как он всегда с удовольствием выражается, «хотя бы в воскресенье» хотел по-настоящему выспаться (по сути, чистое слабоумие — парень практически каждый день дрыхнет до умопомрачения), я не осмелился обратить его внимание на мои потребности. Итак, я шмыгнул в спальню и расположился на шерстяном одеяле, которое окутывало пугливо похрапывающий кусок сала. Гроза между тем кончилась, и я моментально погрузился в глубокий, тяжелый сон.
К моему облегчению, на сей раз кошмар пощадил меня. Вместо этого у меня было видение такого сорта.
Я снова оказался в размытом, сияющем белом мире, где не было ни помещений, ни времени, ни реальности. Но в отличие от того сна, в котором меня душил бриллиантовым ожерельем человек без лица, теперь полностью отсутствовала подспудная угроза. Иногда плотные клубы дыма затягивали странное место и накрывали белое то тут, то там светло-серыми тенями. Охваченный эйфорией, я шествовал по этому Ничто, и чем дальше я продвигался вперед, тем сильнее во мне росло яростное, но приятное напряжение. Потом меня окутал туман и лишил ориентиров. Но так как здесь и без того не было ничего, по чему можно было бы ориентироваться, мне это ничуть не помешало.
Потом жуткое напряжение оставило меня — думаю, потому, что вдали показалась причина и завершение пути. Я не знал, какую цель преследовал в своей изнурительной прогулке, кого надеялся повстречать, но когда я увидел его, мне стало в тот же момент ясно, что чудовищное напряжение сулило именно эту встречу. Конечно, это был плод воображения, что было понятно даже во сне. Потому что я не знал его, не обладал ясным представлением о том, как он должен выглядеть. Но все же в этот момент я с сознанием дела чувствовал, чего не ощущал так никогда в своей жизни: я наконец нашел его!
Его шкура была неописуемо прекрасна, шерсть казалась восхитительно шелковистой и сверкала неземным белым светом, что при взгляде на нее глазам становилось больно. Так как он сидел ко мне спиной, то время от времени сливался с белым фоном, словно был колеблющимся, как пламя, привидением. Он был ошеломляюще прекрасен, короче говоря, роскошное создание, за которое побился бы любой создатель рекламных роликов. Клубы тумана окутывали красавца, будто священную гору.
Когда я остановился в паре метров от него, туманный шлейф растаял, обнажив огромную, сверкающую хромом клетку: это была увеличенная копия тюрьмы для зверей, какие используют в лабораторных экспериментах. Внутри бесновался, словно охваченный демонами, профессор Юлиус Претериус, хихикал, как сумасшедший. Он был затянут в смирительную рубашку, и на его шее висела сверкающая латунная табличка с надписью: «Профессор Юлиус Претериус, 1981, награжден Нобелевской премией за лучшую шизофрению». И его я не видел прежде, но с той же ясностью, с которой я мгновенно узнал конферансье этого забавного шоу, узнал я теперь и старого доброго профессора. На заднем фоне расступились другие клубы дыма, и показалось огромное войско моих собратьев, которые странно ухмылялись мне. В первом ряду сидели Синяя Борода, Феличита, Конг, Герман и Герман, Джокер, Дип Пёпл, Солитер, Саша и Исайя.
Что произошло потом, я воспринимал в темпе ускоренной киносъемки.
Белоснежный убийца бесконечно медленно поворачивал ко мне свою голову, наконец я взглянул в золотистое пламя его глаз.
— Я наконец нашел тебя! — сказал я. От волнения или радости я был готов расплакаться.
— Конечно, — проговорил он с глубокой печалью в голосе. — Конечно, дорогой Френсис. Можно было предвидеть, что ты рано или поздно найдешь меня, потому что ты даже умнее меня. Когда-нибудь, да, когда-нибудь это должно было случиться. Ты справился, мой друг, я именно тот, кого ты искал: я убийца, я — пророк, я — Юлиус Претериус, я — Грегор Иоганн Мендель, я — вечная загадка, я — человек и зверь, я и кошачьи, felidae. Все это я в одном лице и еще гораздо большее!
Снова клубы тумана заволокли его, сквозь них пробивался только свет сияющих, как драгоценные камни, глаз. Между тем профессор в своей клетке хихикал все яростнее, по-идиотски, лепетал бессвязный вздор и, наконец, забился головой о стальные прутья решетки, поранился и измазал ограду кровью. Потом повернул окровавленную голову в мою сторону и заорал:
— Это как история о пожирающем мясо растении, которое принесли домой как рассаду, холили и лелеяли, а оно одним прекрасным днем выросло, и окрепло, и проглотило всю семью!
И снова впал в безумство, дико захихикал. Дымный шлейф растаял и представил снова белоснежного убийцу во всем великолепии. Он медленно поднимался со своего места, повернулся и отрешенно глянул на меня, словно из таинственных глубин космоса.
— Все, что было и будет, не имеет больше значения, Френсис, — сказал он, и печальный голос отозвался эхом. — Важно только, что ты сейчас перейдешь на нашу сторону и пойдешь с нами.
Я был сбит с толку и не понимал, что он хочет сказать этими загадочными словами. Собственно, я пришел, чтобы схватить его, одним разом прекратить убийства. Но вместо того чтобы наброситься на него, я вдруг растерялся: я испытывал сочувствие. Следуя этому удивительному предположению, я спросил наконец:
— Как в «Бременских музыкантах»?
Он неторопливо кивнул.
— Точно, как в «Бременских музыкантах». «Идем с нами, — сказал Осел Петуху, — хуже смерти все равно ничего не найдешь!»
Хор моих собратьев на заднем фоне подтвердил:
— Идем с нами, хуже смерти все равно ничего не найдешь!
Убийца отвернулся от меня и, раскачиваясь, подался в сторону остальных. Потом он стал мельчайшей частью этой массы и еще раз оглянулся назад.
— Идем с нами, Френсис, — сказал он настойчиво. — Отправимся в долгое, удивительное путешествие.
Теперь все повернулись ко мне спиной и неторопливо удалились, исчезая в дымке.
— Куда вы держите путь?! — крикнул я вслед.
— В Африку! В Африку! В Африку! — кричали они как одно целое, потом постепенно исчезали в тумане.
— А что вы там ищете? — поинтересовался я.
— Все, что мы потеряли, Френсис, все, что потеряли… — услышал я их шепот. Потом они исчезли, растворились в магической дымке.
Медленно меня наполняла невыносимая печаль, потому что я не последовал за ними, потому что испугался отправиться в долгое путешествие и потому что я теперь стоял здесь совершенно один. Африка! Это звучало так соблазнительно, так таинственно-волнующе. Все, что можно себе пожелать, было там, нашептывал мне мой безошибочный инстинкт. Африка! Потерянный рай, Эльдорадо, земля обетованная, откуда все когда-то началось. Но Африка лежала непредставимо далеко, а я был всего лишь тяжелый на подъем четвероногий, который привык к малым расстояниям. Ночные песнопения божеств были чужды мне, как и горячий ветер саванны. Никогда я не спал под звездным шатром, никогда не вступал в священные джунгли. Африка! Но где находится Африка? Во всяком случае, не во мне, не в моих страстных желаниях, не в моем сердце. Где-то в другом месте, очень далеко, бесконечно далеко от меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: