Джадсон Филипс - Чума насилия
- Название:Чума насилия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джадсон Филипс - Чума насилия краткое содержание
Чума насилия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Нет.
Уилсон бросил взгляд в сторону лестницы.
- Никто больше не должен умереть из-за этого, - тихо и зло прошептал он. - Чем я могу тебе помочь, Джонни? Ты уверен, что их угрозы насчет Тани серьезны?
- Око за око. - Из груди Джерико вырвался глубокий вздох. - Во всем этом есть что-то ненормальное, Боб. Если не удастся уговорить Фарроу подождать, пока мы не доберемся до истины, он отправится прямо в лес, после чего поймет, что ему не обойтись без подкрепления. Благодаря тому, что в его машине есть радио, через пятнадцать минут лес будет наводнен еще сотней парней. Как только хиппи увидят их в лесу, первым делом избавятся от Тани. Знаешь, что будет дальше?
- Что?
- Я сам пойду туда, найду того, кто это сделал, и тоже убью его. Чем я хуже них или Фарроу? Сегодня утром я назвал это чумой насилия. Это болезнь, причем заразная.
- А если тебе удастся его уговорить?
- Одному Богу известно, что тогда будет. Мне не за что уцепиться. Похоже, что Баумана ненавидел весь белый свет.
- Аминь.
- Но ведь кто-то его убил.
По лестнице спускались Фарроу, Макс Шеннон и доктор Годдард в сопровождении полицейского. Лейтенант выглядел потрясенным и злым. Он потрогал царапины на лице.
- Итак, мистер Джерико, все говорит за то, что денек у вас выдался не из легких. - Он повернулся к полицейскому. - Обратитесь по радио к населению и соберите всех имеющихся в наличии мужчин. Нам нужно как можно больше добровольцев. Позаботьтесь об оружии и боеприпасах.
- Есть.
- Подождите, - прервал их Джерико.
- Мистер Шеннон вкратце ознакомил меня с вашей теорией, - ответил Фарроу. - Так вот, я в нее не верю.
- Позвольте я сам вас кое с чем ознакомлю, прежде чем вы наводните эти места скорыми на расправу недоумками. Небольшая отсрочка ничего не изменит.
- Мы и так откладывали слишком долго, пока искали в фонде несуществующие бомбы.
- Вызовите кого-нибудь, у кого-нибудь есть опыт в расследовании убийств, - предложил Джерико. - В библиотеке на витрине с ружьями и в спальне Томми должны были остаться отпечатки пальцев. Поверьте, вы обнаружите такое, что будете очень удивлены.
- Город охвачен страхом, - ответил Фарроу. - Через пару часов стемнеет. Если мы не переловим этих типов, никто не будет чувствовать себя в безопасности. Надеюсь, вы скажете, где они находятся.
- Понятия не имею, - ответил Джерико.
- Вы были там и разговаривали с ними, теперь вы вернулись и пытаетесь выторговать им уступки.
- Они тоже не сидят на месте.
- И таскают с собой раненого?
- Этот раненый уже в городе, в больнице. Его отвез доктор Смоллвуд.
- Проверьте, - обратился Фарроу к полицейскому.
Полицейский бросился к выходу.
- Подождите минутку, - остановил его Джерико. - То, что я вам скажу, не теория, а факты. Их там около пятидесяти человек, вооруженных до зубов. Когда вы пойдете за ними, терять им будет нечего. Они попрятались - кто в кустах, кто под деревьями. Каждый рассчитывает сделать хотя бы один удачный выстрел, а некоторые надеются на большее. Скажите, вы готовы к потерям в количестве пятидесяти с лишним человек?
- Слушая вас, я начинаю думать, что стоит вызвать Национальную гвардию, - вмешался Шеннон. - Фарроу, может быть, мне следует связаться с губернатором?
- К тому же выходить из дома с вашей стороны было бы чистым безумием, Фарроу, - продолжал Джерико. - Утром вы убили девушку. Ах да, я подтверждаю, что это произошло в порядке самообороны. Но не думаю, что это облегчит вашу участь. У каждого из этих пятидесяти припасена для вас пуля.
У Фарроу задергалась щека. Он поднес к ней руку, затянутую в перчатку.
- За себя я не боюсь, - ответил он, но прозвучало это неубедительно.
- Если вы перестанете лелеять мечты о кровопролитном сражении и начнете расследование убийства, профессиональное и свободное от эмоций, вот тогда мы сможем спасти множество человеческих жизней, - заключил Джерико.
- Нужно послать кого-нибудь в конюшню, чтобы осмотреть тело Нельсона, поддержал его Шеннон.
- Не советую, - возразил Джерико. - Я сам могу вам сказать, что застрелили его в упор, следов борьбы в комнате нет. Поэтому я считаю, что это был кто-то, кого он знал.
- Это разрушает вашу версию, что это был кто-то из присутствующих, Джерико, - заметил Шеннон. - Вспомните, какое у нас было оружие. Револьвер вы взяли с собой в лес и говорите, что там его отобрали у вас хиппи. Дробовик я не выпускал из рук ни на минуту. Винтовка Томми у помощника, который охраняет комнату наверху. Так что ни у кого из нас не было оружия, чтобы убить Нельсона.
- Во-первых, утверждать этого мы не можем. Обыщите нас, обыщите комнаты, обшарьте весь дом.
- Вы сами говорили, что все оружие унесли хиппи.
- Мы не учли, что у Баумана был полицейский револьвер тридцать восьмого калибра.
- Хиппи могли взять и его.
- Они не упоминали об этом.
- Милые ребята! - саркастически бросил Фарроу.
- Я считаю, что револьвер взял убийца, - заявил Джерико, - и воспользовался им, чтобы застрелить Нельсона. Я думаю, что оружие и сейчас у него в таком месте, где в случае необходимости он сможет легко до него добраться.
- Положить конец этим вздорным измышлениям мы можем, только опровергнув их, - сказал Фарроу. - Кто желает подвергнуться обыску?
В ответ послышался одобрительный ропот.
- Отлично, становитесь в ряд. Свенсон, обыщите их.
Полицейский вернулся от дверей. Томми Бауман ухитрился оказаться в шеренге первым. Полицейский похлопал по его бокам поверх одежды и отпустил.
Стоявший ближе к концу Уайли Прентис буркнул, что хочет выпить, и направился в столовую.
- Подождите, пока вас не обыщут, Прентис, - обратился к нему Джерико.
- Да бросьте, Джерико! Мне просто нужно промочить горло.
Джерико быстро шагнул вперед и перегородил дверь столовой. Его голубые глаза холодно блеснули.
- Я кое-что начинаю понимать, Прентис. Я не видел, как вы возвращались, когда ездили за помощью и вызвали Шеннона. Я тогда поднялся на гряду, чтобы поговорить с Томми, а Нельсон как раз повел лошадей в конюшню. Когда мы с Томми шли сюда, вы выходили из машины. Я не видел, как вы подъехали, но ваша машина была припаркована в противоположном направлении по сравнению с другими. Тогда я не придал этому никакого значения. Теперь же мне ясно, что это означает. Вы возвращались по другой дороге.
- Именно, - ответил Прентис, - так короче.
- К тому же эта дорога проходит мимо конюшни. Вам нужно было заглянуть к Нельсону, потому что он знал, что вы уезжали из фонда и возвращались в усадьбу.
- Какой вздор! - воскликнул Прентис.
- Что между вами произошло? Он пытался шантажировать вас, и вы испугались, что это может продолжаться до самой вашей смерти? Поэтому вы убили его? - Джерико сделал шаг вперед. - Вы не будете возражать, если я проверю, нет ли у вас оружия?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: