Лорел Гамильтон - Торговля кожей

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Торговля кожей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Торговля кожей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лорел Гамильтон - Торговля кожей краткое содержание

Торговля кожей - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед вами новый бестселлер американской писательницы Лорел Гамильтон.

На этот раз федеральному маршалу Блейк предстоит отправиться в Город Грехов, чтобы расследовать таинственное убийство трех офицеров спецназа. На месте преступления обнаружено послание, адресованное Аните Блейк, приглашающее ее вступить в смертельную игру с серийным убийцей.

Помощь в поимке опасного преступника будет оказывать элитная команда спецназа, практикующая нестандартные методы расследования, и лучшие федеральные маршалы страны, в числе которых Тед Форрестер и Отто Джефрис. Но сможет ли Блейк, даже с таким мощным прикрытием, выстоять против таинственного убийцы, в распоряжении которого оказывается предатель-вертигр?

Торговля кожей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Торговля кожей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Форрестер слушает. — Его голос звучал холодно и не похоже на него.

Да пошло оно все нах.

— Эдуард, Витторио — не его настоящее имя. Это имя он взял после того, как Мать Тьма лишила его сил и выгнала его вон. Изначально он Отец Дня, или Дневной Отец. Он стар, как сама тьма, и он получал силы, которые она теряла.

— Откуда ты все это взяла? — Спросил он, и на этот раз его голос не был рассерженным.

— Он посетил мои сны прошлой ночью, как и она.

— Анита, с тобой…

— Все в порядке, уже. Кто-то другой сделал твою работу, и я думаю, они взорвали ее последней ночью.

— Может ли он ходить днем?

— Мы не знаем последних новостей, но даже если и не может, то близок к этому, но это не самое худшее. — Я рассказала ему о джиннах.

— Если он вернет все свои силы, у нас в городе будет вампир такой же мощный, как Мать Тьма, — сказал он.

— Да, — сказала я.

— Гремс направил Рокко и Дэви, чтобы проверить, все ли с вами в порядке. Я бы хотел, чтобы Деви был с нами, если появится джинн.

— Почему, какие у него способности?

— Он может менять погоду, но на самом деле он перемещает воздух.

— Что?

— Он может уплотнить воздух, создавая временные пулезащитные щиты.

— Ну, заебись, это отлично. — Сказала я, — как комбинация магии погоды и телекинеза.

— Да, но что случится, если он сделает твердым джинна, если они действительно сделаны из воздуха?

— Хороший вопрос, я подумаю над этим. Когда они будут здесь, мы отправимся в путь.

— Сделай это, и Анита…

— Да.

— Я сожалею.

— Все в порядке, Эдуард.

— Увидимся там.

— Оставь несколько для меня, — сказала я.

— Я читал доклады из Сент-Луиса. По крайней мере, одна женщина-вампир и человек-слуга мужчина.

— Да.

— Мне пора бежать.

— Пока, — но мне никто не ответил. Он повесил трубку, но он извинился. Это могло быть началом.

Я решила проверить своих телохранителей по соседству. На самом деле я набрала номер Хевена. Он ответил:

— Анита, думал, что ты будешь занята весь день. Если тебе нужна компания, у нас здесь достаточно мужчин. — Это звучало отвратительно.

— Что вы за телохранители, Витторио все утро ебал мне мозги.

— Что?

— Тебе не показалось странным, что все вертигры собрались в моей комнате?

— Ты подошла к двери и сказала мне, что все в порядке. Ты пригласила их всех.

— Разве ты не заметил, что я странно выглядела?

— Нет, ты выглядела хорошо, нормально. Я клянусь.

— Я не согласилась бы на всех, что пришли сюда.

— Ты имеешь в виду подростка, — сказал он, и так сухо, что это вывело меня из себя.

— Да, несовершеннолетнего парня.

— Эй, во-первых, шестнадцать является возрастом совершеннолетия в Вегасе, а во-вторых, поскольку в юридическом смысле все в порядке, что не так с мальчишкой?

— Эх.

Я передала телефон Виктору.

— Скажи ему плохую новость о вашей семье.

Я подошла к Себастьяну, который по-прежнему был голым.

— У кого-нибудь осталась одежда?

— Похоже, кто-то разорвал на мне одежду, — сказал он.

— Тогда возьми халат.

Он послушно повернулся к одной из ванных комнат.

— Постой, есть ли другой план, или что-то, что ты должен сказать мне о Витторио?

— Полицейский в больнице, тот, что спит. Витторио мог видеть моими глазами, когда они напали, и он приказал мне убить колдуна, но он сказал только обезвредить других. Это позволило мне погрузить их в сон.

— Есть ли способ вывести их из сна?

— Да, поцелуй любви.

— Что?

— Просто нужно, чтобы их поцеловал тот, кто их любит.

— Ты имеешь в виду, как «Спящую красавицу»?

Он кивнул.

— Да, это первоначальная сила, от которой пошла линия Бель Морт: вампирская сила, которая питается любовью. — Он нахмурился. — Я действительно думал, что чья-то жена могла бы их поцеловать, просто нечаянно.

— Должен ли это быть поцелуй в губы?

— Да.

— Должен ли это быть тщательный поцелуй?

— Больше, чем короткий поцелуй, и с эмоциями.

— Такими, как мысль о том, насколько вы их любите, или хотите их?

— Да.

Каждый раз, когда я думала, что слышу об обдной из самых странных вампирских сил, я ошибалась. Я потянулась за своим сотовым телефоном, чтобы позвонить в спецназ и сказать кому-то, но раздался стук в дверь.

Я пошла к ней, но Криспин оказался там первым.

— Позволь мне проверить, Анита.

Он был прав. Поэтому я позволила. Он отвернулся от глазка, улыбаясь.

— Это спецназ. Хочешь, чтобы мы спрятались?

— Да.

Они спрятались. Я сказал им одеться и не оставлять Себастьяна самого по себе. Я открыла дверь Рокко и Дейви.

— У нас есть адрес дневного логова для них.

— Черт, вы назвали его?

— Да, и мы встретимся с ними, но у меня есть другие новости. — Я заперла за собой дверь, проверила, что она закрыта, и пошла с двумя оперативниками, передавая им всю имеющуюся у меня информацию Мельком я увидела в щели двери синие волосы Куки-Монстра Хевена. Я кивнула ему, и это было лучшее, что я могла сделать. Хевен был судим и до недавнего времени был бандитским силовиком. Нельзя было играть и с ним, и с полицейскими. Мы сначала должны были попробовать законный способ, затем, если нам не удастся, всегда остается вариант вне закона. Я держала эти мысли при себе, пока рассказывала Рокко и Дейви утренние новости.

Дейви усмехнулся.

— Для пуль, он не стопроцентно надежный еще.

— А какой твой процент?

— Восемьдесят.

— Семьдесят, — сказал Рокко.

— Тем не менее, на крайний случай, неплохо.

Он улыбнулся, растягивая этот чудесный рот в счастливую улыбку. Это сделало его немного моложе, свежее.

— Но с монстром, который состоит из воздуха, я думаю, смогу справиться.

Я была счастлива за него, и семьдесят процентов успеха было хорошо для некоторых редких способностей, но, честно говоря, я не была уверена, что хотела идти против гиганта, который может разбить кого-то в бронежилете, или разрезать на куски вихрем из лезвий. Семьдесят процентов звучало как хороший шанс, пока не была поставлена на карту ваша жизнь, тогда это уже не звучало так хорошо. Но честно говоря, что нам еще оставалось? Тогда я поняла, что сглупила. Я знала, что у сотрудника, который умер, было заклинание, которого Витторио опасался.

Я начала искать в телефоне номер Фиби Биллингс. Если член ее ковена знал заклинание, то были шансы, что его верховная жрица знала тоже, а я стояла с двумя другими профессионалами. Если бы мы могли узнать все это, у нас был бы шанс.

Глава 71

Я сидела на пассажирском сидении машины Рокко, когда что-то увидела. Сначала я подумала, что увидела его в окно на ярком солнце Вегаса, но потом оно снова промелькнуло перед моими глазами, и я поняла, что это в моей голове.

— Я что-то вижу, — сказала я вслух.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Торговля кожей отзывы


Отзывы читателей о книге Торговля кожей, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x