Джозефина Тэй - Поющие пески, Дело о похищении Бетти Кейн, Дитя времени
- Название:Поющие пески, Дело о похищении Бетти Кейн, Дитя времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:издательство «Пресса»
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-253-00771-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозефина Тэй - Поющие пески, Дело о похищении Бетти Кейн, Дитя времени краткое содержание
В книгу вошли детективные произведения известной английской писательницы Джозефин Тэй (1897-1952).
В романах «Поющие пески» и «Дитя времени» расследование ведет инспектор Грант из Скотленд-Ярда. Он успешно использует как общепринятые полицейские методы, так и собственную, предельно обостренную, интуицию.
В «Деле о похищении Бетти Кейн» главный герой - адвокат Роберт Блэр - выступает в роли следователя и должен выяснить, правду ли говорит пятнадцатилетняя школьница, вернувшаяся домой полуодетая и избитая. Цвет глаз девочки - особый оттенок голубого - настораживает адвоката: такие глаза Блэр встречал только у преступников…
Поющие пески, Дело о похищении Бетти Кейн, Дитя времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Да, конечно. Тауэр был королевским замком и единственной надежной крепостью; только поэтому серьезных преступников упрятывали туда. Так зачем Ричард поехал в Тауэр?
- Чтобы прервать встречу заговорщиков и арестовать лорда Гастингса, лорда Стенли и некоего Джона Мортона, епископа Илийского.
- Так и знал, что рано или поздно мы доберемся до Мортона!
- Была обнародована прокламация с деталями заговора против Ричарда, но до наших дней ни одного экземпляра не сохранилось. Был казнен лишь один из заговорщиков. Им, как ни странно, оказался старый друг Эдуарда и Ричарда, лорд Гастингс.
- Да, согласно уважаемому Мору, его спешно вывели во двор и обезглавили на первом подвернувшемся бревне.
- Как бы не так, - ухмыльнулся Кэррэдайн. - Его казнили неделей позже. Точная дата упоминается в одном из писем того времени. Более того, Ричардом движило вовсе не чувство мести, потому что он возвратил конфискованные поместья Гастингса его вдове и восстановил его детей в наследственных правах, которые они в противном случае неизбежно теряли.
- Да, казнь Гастингса была, видимо, неминуемой, - сказал Грант, перелистывая книгу Мора. - Даже Мор пишет: «Несомненно, регент любил его и горевал о нем». А что случилось со Стенли и Джоном Мортоном?
- Стенли получил прощение. Что вы стонете?
- Бедняга Ричард. Он подписал свой смертный приговор.
- Смертный приговор? При чем здесь прощение Стенли?
- Да ведь именно из-за внезапной измены Стенли, перешедшего на сторону противника, Ричард проиграл битву при Босворте.
- Надо же…
- Поразительно, ведь если бы Ричард казнил вместе со своим Гастингсом и Стенли, то выиграл бы битву при Босворте. Тюдоры никогда не появились бы на английском престоле и мир не услышал легенды о горбатом монстре. Судя по поступкам Ричарда, его правление обещало стать самым справедливым, самым прогрессивным за всю эпоху. А что сделали с Мортоном?
- Ничего.
- Еще одна ошибка.
- Его отдали под надзор Букингему. На плахе же оказались главари заговора, которых Ричард арестовал в Нортхэмптоне: Риверс и компания. А Джейн Шор назначили покаяние.
- Джейн Шор? Какое отношение она имела к делу? По-моему, она была любовницей Эдуарда?
- Была. После Эдуарда она перешла, если не ошибаюсь, к Гастингсу… Нет… Сейчас посмотрю… К Дорсету… Она посредничала в заговоре между Гастингсом и его сообщниками, с одной стороны, и Вудвиллами, с другой. В одном из дошедших до нас писем Ричарда упоминается Джейн Шор.
- По какому поводу?
- Его главный судейский чиновник хотел жениться на ней; я имею в виду - когда Ричард еще был королем.
- И он дал согласие?
- Дал. Это чудесное письмо. Написано скорее в печали, чем в гневе - и все какое-то светлое.
- Боже, как бывают глупы смертные.
- Вот именно.
- Похоже, и в этом случае он не собирался мстить.
- Да. Совсем наоборот. Конечно, не мое дело обобщать и делать выводы, - я всего лишь раскапываю архивы, - но я почти уверен, что главным стремлением Ричарда было раз и навсегда положить конец вражде между Йорками и Ланкастерами.
- Почему вы так решили?
- Я просматривал списки приглашенных на коронацию Ричарда. Кстати, такого стечения народа еще никогда не бывало. Трудно поверить, но присутствовали почти все. Как Ланкастеры, так и Йорки.
- Включая, возможно, даже оппортуниста Стенли?
- Возможно. Я еще не так хорошо знаком со всеми, чтобы помнить по именам.
- Видимо, вы правы в том, что Ричард и впрямь стремился прекратить грызню между Ланкастерами и Йорками. Пожалуй, его снисходительность к Стенли как раз этим и объясняется.
- Значит, Стенли поддерживал Ланкастеров?
- Нет, но он был женат на их ярой стороннице - Маргарите Бофорт. Бофорты были незаконной ветвью в ланкастерской фамилии. Но Маргариту такое положение не беспокоило. А ее сына и подавно.
- А кто был ее сын?
- Генрих VII.
Кэрррэдайн присвистнул.
- Вы хотите сказать, что Генрих был сыном леди Стенли?
- Уже сказал. От первого мужа, Эдмунда Тюдора.
- Да… но леди Стенли исполняла почетный долг на коронации Ричарда. Она несла шлейф королевы. Это, как я понимаю, считалось почестью.
- И преогромнейшей. Бедный, бедный Ричард… Оно не сработало.
- Что не сработало?
- Его великодушие, - Грант лежал и размышлял на эту тему, пока Кэррэдайн разбирал свои заметки. - Значит, парламент принял доказательства Стиллингтона?
- Больше того. Они были включены в акт, предлагавший Ричарду принять корону. Назывался он по-латыни «Титулус региус».
- Для служителя Господа Стиллингтон вел себя не очень-то достойно. Правда, он погубил бы сам себя.
- Вы слишком суровы к нему. Открывать рот раньше не было необходимости. Он не причинил никому вреда.
- А как же леди Элеонора Батлер?
- Она еще раньше умерла в монастыре. Похоронена в церкви Белых Кармелиток в Норидже, если это вас интересует. Пока Эдуард был жив, молчание Стиллингтона никому не вредило. Но, когда встал вопрос о престолонаследии, он был обязан заговорить, чем бы это ни грозило ему самому.
- Да, пожалуй, вы правы. Итак, парламент объявил детей незаконнорожденными. А Ричарда короновали. В присутствии всего английского дворянства. Королева все еще была в убежище?
- Да. Но разрешила младшему сыну присоединиться к своему брату.
- Когда именно?
Кэррэдайн порылся в записях:
- Шестнадцатого июня. У меня записано: «По настоянию архиепископа Кентерберийского оба мальчика живут в Тауэре».
- Это уже после того, как их объявили незаконнорожденными?
- Да. - Кэррэдайн сложил свои листки и сунул в карман. - Вот пока и все. Еще только один факт на десерт, - тут Кэррэдайн подобрал висящие с обеих сторон стула длинные полы своего пальто и запахнул их таким широким и величественным жестом, которому могли бы позавидовать и Марта, и сам король Ричард. - Помните этот акт, «Титулус региус»?
- Конечно. А что?
- Так вот, когда Генрих VII сел на трон, он приказал отметить «Титулус региус» даже без чтения в парламенте. По его указанию оригинал уничтожили, а копии запретили хранить под страхом штрафа и тюремного заключения.
Грант в изумлении уставился на своего помощника:
- Генрих VII?! Зачем? Ему-то это зачем?
- Понятия не имею. Но я намерен все выяснить. А пока вот вам кое-что, чтобы не скучать.
Он положил на грудь Гранту лист бумаги.
- Что это? - спросил инспектор, глядя на вырванную из блокнота страницу.
- То самое письмо Ричарда о Джейн Шор. Ну, я пошел…
Оставшись один в тишине палаты, Грант взял листок и начал читать.
Контраст между крупным детским почерком Кэррэдайна и торжественным стилем Ричарда показался Гранту весьма занятным. Но современный облик письма не заслонил очарования старины, которое Грант сравнил про себя с букетом хорошо выдержанного вина. В переводе на современный язык письмо гласило:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: