Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина)

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Голубая луна (перевод Б Левина)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лорел Гамильтон - Голубая луна (перевод Б Левина) краткое содержание

Голубая луна (перевод Б Левина) - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Голубая луна (перевод Б Левина) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голубая луна (перевод Б Левина) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джемиль пошел со мной рядом:

- А почему было не попробовать, что она предлагала?

Я шла осторожно, куда внимательнее, чем обычно, глядя под ноги.

- Потому что во всем, кроме подъема мертвых, я все еще любитель. Нам быстрее будет дойти до лупанария, чем пытаться использовать что-нибудь мистическое.

Джейсон согласился, что заставило меня поморщиться, но все равно это было правдой. Я была как человек с заряженным пистолетом, не умеющий стрелять. Я еще возилась бы с предохранителем, пока меня миллион раз подстрелили бы. Примерно два месяца назад единственный известный мне некромант, кроме меня, предложил научить меня настоящей некромантии в отличие от той вудуистской ерунды, которой я пробавляюсь. Но оказался мертв раньше, чем мог бы научить меня хоть чему-нибудь. Странно, сколько народу оказываются мертвыми после встречи со мной. Нет, его убила не я.

Черри снова споткнулась и упала. Зейн и Натэниел вдруг оказались рядом, по обе стороны от нее. Они помогли ей встать, обнялись. Черри обхватила за талию каждого из них, на секунду привалившись головой к плечу Зейна. Так они и пошли в коварную темноту - Черри посередине, опирающаяся на своих коллег-леопардов. Между ними возникло товарищество, которого не было раньше. Моих ли рук это дело? Присутствие ли защитника создало меж ними связь такого рода? Или это от покалывающей энергии Ричарда? Вопросов у меня было много, но я даже не знала, есть ли на свете кто-нибудь, знающий на них ответы. Может быть, Марианна могла бы ответить, если бы я ей доверилась настолько, чтобы спросить.

Джемиль предложил мне руку, я отмахнулась. Я знала, что Райна с ним спала, и эти воспоминания мне были не нужны.

- Помоги Джейсону, - попросила я.

Джемиль поглядел секунду, потом отошел и предложил руку Джейсону. Тот тоже отказался.

- Если Аните не нужна помощь, то и мне не нужна.

- Не строй из себя крутого, - сказала я.

- Прямо про нас сказано: котелок обзывает чайника чумазым.

- Если бы я тебе предложила руку, ты бы взял.

- Как же я могу упустить случай повисеть на симпатичной девушке? Джейсон задумался и добавил: - Но, пожалуй, не сегодня. Мунинов я вызывать не умею, но что-то такое висит в воздухе. - Он передернулся, потирая руками голые плечи. - Почему из всех воспоминаний Райны обо мне выплыло вот это?

Во время этого разговора мы оба медленно шли вперед.

- Райна больше всего любила три вещи: секс, насилие и еще терроризировать кого-нибудь. Когда она обращала тебя в ликои, то давила на все три кнопки.

Джейсон споткнулся и упал на колени. Так он простоял пару секунд. Я ждала вместе с ним, гадая, предложить ли ему помощь.

- Я знаю, тебе интересно, почему я никогда не снимался в ее порнофильмах.

- Действительно, ты же не из застенчивых.

Он поднял на меня глаза, и даже при луне в его лице была такая глубокая и огромная печаль, которую мало кто видел. Слишком он был молод, чтобы так смотреть, и все же смотрел. Взгляд утраченной невинности.

- Я навсегда запомнил ее лицо в тот момент, когда она меня убивала.

- Она не убила тебя, Джейсон.

- Она пыталась. Ей было все равно, выживу я или умру. Совершенно все равно.

По тому общему воспоминанию я не могла с ним не согласиться. Собственное удовольствие было для Райны важнее, чем жизнь Джейсона. Как для серийного убийцы.

Джейсон сгорбился.

- Но она была моим спонсором, и я должен был оставаться с нею, пока не пройдет испытательный срок. Когда я смог, я ушел.

- И вот поэтому ты и остался у Жан-Клода комнатным волком? Чтобы уйти от Райны?

Джейсон кивнул:

- И поэтому тоже. - Он вдруг поднял глаза и усмехнулся. - Ну а вообще Жан-Клод - это круто.

Я мотнула головой и протянула ему руку.

- Думаешь, можно рискнуть? - спросил он.

- Думаю, да. Ничего похожего на мунинов я сейчас не чувствую.

Он взял мою руку, и ничего не случилось - просто его рука оказалась в моей. Я помогла ему встать, и он пошатнулся немного, отчего зашаталась и я. На секунду мы прижались друг к другу, как двое пьяных, уходящих с вечеринки. Он обнял меня, и я обняла его в ответ. Это было очень ненадолго, он отодвинулся первым и был почти смущен.

- Только никому не говори, что я упустил шанс тебя полапать, когда это была твоя идея.

Я потрепала его по спине:

- Ни слова ни одной живой душе.

Он осклабился, как обычно, и мы пошли дальше по лесу, готовые каждый подхватить другого, если тот споткнется. Ветерок задул, и весь лес зашелестел. Лес часто оживает звуками внезапно. Я повернулась лицом к ветру, надеясь на прохладу, но он был горяч, как из печи.

По-детски мягкие волосы Джейсона зашевелились на ветру. Я услышала, как он глубоко вдохнул, а потом он тронул меня за руку.

- Я чую запах человека, которого вчера бросил об грузовик.

Мы продолжали идти, будто ничего не случилось.

- Ты уверен? - спросила я.

Его ноздри раздулись - Джейсон принюхался.

- От него пахло мятными лепешками и сигаретами. Мы шли дальше. Джейсон так и не снял руку с моей.

- И еще я чую запах ружейного масла.

Ну и ну.

Джемиль ждал нас впереди. Три леопарда ушли дальше в лес. Джемиль подошел к нам, улыбнулся, обхватил нас обоих широким сердечным объятием.

- Ребята, вы сегодня чертовски медленно плететесь. - Прижав нас к груди, он шепнул: - Я чую двоих или троих слева от нас.

- Один из них - тот, которого я вчера отлупил, - сказал Джейсон, улыбаясь, будто говорил что-то совсем другое.

- Мстить пришли, что ли? - спросил Джемиль.

- А сколько до них? - спросила я.

Он отодвинулся с широкой, очень не характерно для него улыбкой.

- Несколько ярдов, - шепнул он. - Я чувствую запах оружия.

Я завела руку за его тонкую талию и шепнула прямо в грудь:

- У нас оружия нет. Предложения будут?

- Если они пришли мстить, - сказал Джемиль, - то могут удовлетвориться лишь вами двумя.

Я отодвинулась. Кажется, его рассуждения мне не нравились.

- И что?

- Вы останетесь здесь и начнете тискаться. Они пойдут брать вас, а я возьму их.

- У них оружие, у тебя его нет.

- Я пошлю Зейна и Черри за подмогой. Но в лупанарий этих за собой вести нельзя. Туда нельзя привлекать опасность.

- Правило вервольфов? - спросила я.

- Да.

- Ладно, - согласилась я. - Но только не дай им меня убить.

- А меня? - спросил Джейсон.

- Извини, и его тоже.

Джемиль наклонился к нам.

- Я бы предложил вам двоим больше нежничать, и побыстрее, а то они не купятся.

Я переложила руку на талию Джейсона, но спросила:

- А давно они за нами наблюдают?

- Заставь их думать, что вы пьяны - это на случай, если они видели, что вы вытворяли. Тискайтесь, но падайте на землю побыстрее - на случай, если они решат просто вас застрелить.

И с этими утешительными словами Джемиль устремился за остальными. Ушел в темноту с леопардами. Зейн еще оглянулся на меня, уходя, но я кивнула, и это его вроде бы удовлетворило: он повернулся и дал Джемилю себя увести. Черт побери, надо будет найти леопардам настоящего альфу. Они слишком уж чертовски покорны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голубая луна (перевод Б Левина) отзывы


Отзывы читателей о книге Голубая луна (перевод Б Левина), автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x