Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи
- Название:Дело искривленной свечи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело искривленной свечи краткое содержание
Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мейсон достал из кармана транспортир, подошел к судье и сказал:
- Возможно, суд пожелает заняться небольшой детективной работой не сходя с места?
- Благодарю вас, - улыбнулся судья. - Я тоже об этом подумал.
- Я не понимаю этого обмена любезностями между судом и адвокатом! возмутился Линтон.
Судья Нюарк наложил транспортир на фотографию и сказал:
- Мне кажется, что это - элементарно, мой дорогой Ватсон!
Присутствующие весело засмеялись, на этот раз судья не предпринял попытки навести порядок.
Смущенный помощник окружного прокурора пробормотал:
- Мне кажется, с разрешения суда, что я имею право получить разъяснения?
- Суд, - сказал судья Ньюарк, - проводит небольшую исследовательскую работу в направлении, подсказанном мистером Мейсоном. Вы обратили внимание на то, что свеча, хорошо видная на фотографии, прикреплена к столу наклонно?
- Ну и что из этого?
- Транспортир показывает, что угол наклона свечи равен примерно семнадцати градусам.
- Ну и что в этом особенного? - упрямо повторил Линтон. - Когда убийца в спешке прикреплял свечу к крышке стола, ему некогда было проверять, стоит ли она совершенно прямо или слегка наклонилась вбок.
- Думаю, что вы чего-то не учитываете, - усмехнулся судья, - именно того, о чем задумался мистер Мейсон. Вы же заметили, что растопленный воск, стекавший с горевшей свечи, равномерно распределился по всем ее сторонам?
- Ну и что тут особенного? - хмуро спросил Линтон.- Воск и должен так стекать.
- Да, когда свеча стоит прямо, но неравномерно, если свеча стояла наклонно. Так что эта свеча - немой свидетель того, что, когда она горела, она занимала перпендикулярное положение.
- Но как это могло быть? - воскликнул Линтон. - Посмотрите на эту фотографию, на ней же ясно видно, что свеча сильно отклонена от перпендикуляра.
- Вот именно, - сказал судья Ньюарк, - если я не ошибаюсь, мистер Мейсон считает, что можно точно определить, когда она была зажжена. Такова ваша концепция, мистер Мейсон?
- Совершенно верно, ваша честь. И поэтому я считаю таким важным это вещественное доказательство. При условии, что мы его увяжем с приливами и отливами.
Судья Ньюарк еще несколько минут разглядывал фотографию, потом сказал:
- Время приближается к пяти. Суд намерен сделать вечерний перерыв. Следующее заседание назначается на завтра на десять часов утра. Тем временем я рекомендую всем связать версию данного дела с этой наклоненной свечой и данными о приливах и отливах, предоставленными мистером Мейсоном. Это крайне важный момент. Судебное разбирательство отложено.
Глава 17
Снова оказавшись в офисе Мейсона, Пол Дрейк заявил, по привычке растягивая слова:
- Я должен отдать тебе должное, Перри. У тебя несомненный талант вытаскивать кроликов из шляпы на глазах у изумленных зрителей. По твоей милости прокурор теперь бегает кругами, а газеты весьма высоко отзываются о твоих клиентах в отчетах об утреннем заседании.
- Пока я еще не вытащил из шляпы ни одного кролика, - со вздохом заявил Мейсон, принимаясь расхаживать взад и вперед по кабинету. Голова у него была наклонена вперед, а глаза, казалось, вот-вот прожгут ковер.
- Черт побери, Пол, с одной стороны - я вроде бы расчистил половину пути, но боюсь, что мне не удастся проскочить оставшуюся. Радует только то, что судья Ньюарк понял значение свечи и приливов и отливов.
- Странно, что мне не приходило в голову даже задуматься об этой свече! - воскликнул Дрейк.
- Объяснение простое, Пол. Почти все убийства происходят на земле, полицейские детективы привыкли мыслить в рамках этих "наземных" дел. Поэтому-то они и проглядели элементарные факты, которые автоматически принимаются в расчет каждым яхтсменом. Спроси любого из них о разных проблемах, связанных с океаном или с навигацией, и в первую же минуту он подумает о приливе.
С другой стороны, лейтенант Трэгг и ребята из отдела убийств едва ли когда-нибудь задумываются об этом, если только они не любители рыбной ловли.
Делла Стрит пожаловалась:
- Я лично никак не могу понять, как эта свеча связана с...
- С чем? - спросил Мейсон.
- С кровавым пятном на ступеньке сходного трапа, как называют эту лесенку яхтсмены.
- Признаться, этот кровавый отпечаток беспокоит и меня! - вздохнул Мейсон.
- Его оставила Кэрол Бербенк?
- Должно быть. На ее туфле обнаружена кровь.
- В этом что-то не так? - поинтересовался Дрейк.
- Понимаешь, если она говорит правду, то она должна была оставить этот след еще до того, как произошло убийство.
- Каким образом, Перри?
- Ты обратил внимание на место отпечатка на фотографии? Дрейк выбрался из своего любимого кожаного кресла.
- Дай-ка мне еще раз взглянуть на фотографию, Перри.
Мейсон выдвинул ящик письменного стола, извлек фотографию, на которой был заснят кровавый след ноги на ступеньке трапа, и протянул ее Дрейку.
- Ну и что здесь не так? - спросил тот после тщательного изучения снимка.
- След был оставлен не при упомянутых условиях.
- То есть?
- Вернемся к приливу. Где расположен след?
- Ну, в самой середине ступеньки.
- Вот именно. А теперь предположим, что, когда Кэрол появилась на яхте, она была сильно накренена. И Кэрол нечаянно наступила в лужу крови. Что должно было быть потом? Она бы взбежала наверх по этим ступенькам или, как принято называть на яхтах, по трапу. И как бы это у нее получилось? Ты когда-нибудь пытался подняться по косо стоящей лестнице?
- Нет, конечно. Где бы я такую нашел?
Мейсон подошел к кладовке, извлек из нее стремянку и прислонил ее к стене под углом градусов в двадцать, то есть как раз под тем углом, под которым была прикреплена к столу свеча. Он придержал лестницу обеими руками, чтобы она не свалилась.
- Допустим, Пол, тебе нужно по ней взобраться наверх. Что бы ты сделал?
- Да не полез бы - и все!
- А если бы другого выхода не было? Но как, вот в чем вопрос.
Дрейк покачал головой:
- Не пойму, чего ты хочешь?
Делла Стрит подошла к стремянке, слегка приподняла юбку, чтобы мужчинам были хорошо видны ее ноги, и встала на первую перекладину.
- Это можно сделать единственным способом, Пол, - объяснила она, - ты не поставишь ноги в центр перекладины, как обычно, а в самый уголок к нижнему краю лестницы. Иначе на ступеньке не удержаться.
- Точно! - подтвердил Мейсон. Дрейк присвистнул:
- Так уж не думаешь ли ты...
- Известно, что лужа крови появилась, когда яхта находилась на сравнительно ровном киле.
- Ол-райт, Перри. Мисс Бербенк говорит, что она помчалась туда сразу же, как узнала о происшествии. Место нахождения этого следа подтверждает ее рассказ. Яхта стояла прямо до девяти часов. А Камерон говорит, что лодку забрали...
- О'кей, - прервал его Мейсон, - все это совпадает. Единственным "но" является то, что Милфилд тогда еще был жив.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: