Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
- Название:Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) краткое содержание
Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Только судья Маркхэм оказался тем, кто в полной мере уяснил всю важность заданного вопроса и полученного ответа. Он подался вперед, чтобы пристально взглянуть на свидетельницу, и спросил:
- Так каков был ваш ответ?
- Да, сэр,- сказала она и, затем внезапно спохватившись, залепетала: О, я имела в виду не это... Я не...
- А что вы имели в виду, Эдна? - уточнил Мейсон.
- Что это? Что такое? - завопил Гамильтон Бюргер, вскакивая с места.Возражаю. Вопрос не соответствует процедуре перекрестного допроса!
- Вопрос, касающийся ее лунатизма, уже задан, и на него получен ответ,- заявил Мейсон.- Сейчас я предоставил ей возможность объяснить, что она имела в виду, отвечая на мой вопрос.
- А я возражаю.
- Очень хорошо, ваша честь, я снимаю последний вопрос. Достаточно и того, что она ответила на мой первый,- ответил Мейсон.
Бюргер с негодующим видом медленно опустился на стул. Мейсон спросил все тем же задушевным тоном:
- Вошло ли у вас в привычку время от времени использовать эту нишу под крышкой кофейного столика как тайник, где вы прятали некоторые вещи, Эдна?
- Да, сэр, вошло в привычку.
- Поэтому, когда вы заперли ящик буфета вечером тринадцатого и отправились спать с засевшей в голове мыслью, что ваш дядя, возможно, достает этот нож, когда разгуливает во сне, то когда и сами подверглись воздействию лунатизма, подсознательно не веря, что замок на ящике надежная гарантия того, что нож не попадет в руки дяди, то взяли нож из ящика и спрятали его в нише под крышкой кофейного столика, причем ровно в пятнадцать минут первого ночи, не так ли?
- Возражаю! - воскликнул Бюргер.- Вопрос не соответствует процедуре перекрестного допроса. Носит предположительный характер. Задан не по существу. Не имеет под собой никакого основания.
- Напротив, вопрос глубоко обоснован,- заверил Мейсон суд.Свидетельница показала, что заперла ящик буфета, показала, что видела нож утром тринадцатого, как и то, что в следующий раз увидела этот нож утром четырнадцатого. Я вправе допросить ее, чтобы доказать, что она, возможно, видела этот нож еще раньше утром четырнадцатого, а именно тогда, когда доставала его из ящика.
- Но,- возразил Бюргер,- если она сделала это в состоянии лунатизма, то как она может знать о том, что вытащила нож из ящика?
- В этом случае,- ответил Мейсон,- ей достаточно будет сказать: не знаю.
Судья Маркхэм кивнул:
- Возражение обвинения не принимается. Эдна Хаммер ответила чуть не плача:
- Я не знаю.
Мейсон сделал жест, как бы подводя чету.
- У меня все,- заявил он.
Гамильтон Бюргер обменялся взглядом с молодым Блэйном, затем они вновь вполголоса возобновили консультацию.
- Еще вопросы будут? - спросил у них судья Маркхэм.
- Прошу прощения, если мы попросим у высокого суда предоставить нам еще две-три минуты на размышление,- ответил Бюргер,- так как дело в целом приобрело неожиданный оборот.
Блэйн что-то неистово ему зашептал, но Бюргер медленно покачал головой, затем спустя момент сказал:
- Хорошо, воспользуюсь предоставленным нам правом и задам мисс Хаммер несколько вопросов. Как я понял, вы признались, что подвержены лунатизму, мисс Хаммер?
- Да, призналась.
- Когда вы впервые узнали о том, что разгуливаете во сне?
- Недель шесть назад, а может, и два месяца. А возможно, и немного раньше.
- А как вы это обнаружили?
- Я беспокоилась о некоторых важных бумагах дяди Питера. Он оставил их на письменном столе в гостиной. Я сказала ему, что не думаю, что это для них подходящее место, но он ответил, что все нормально и их там никто не тронет. Я отправилась спать, глубоко обеспокоенная этим, и утром, когда встала, бумаги оказались у меня под подушкой.
Бюргер повернулся к Блэйну, словно говоря всем своим видом: ну что, разве я не прав? Тот поежился, явно испытывая смущение, и шепотом сказал Бюргеру еще что-то. Бюргер вновь обернулся к Эдне:
- Почему вы не сказали нам об этом?
- Меня никто не спрашивал.
- И именно тогда достали эту книгу о лунатизме?
- Выписала ее, да, тогда.
- Почему?
- Потому что хотела изучить ее и выяснить, смогу ли я сама излечиться, а также убедиться - наследственное это у меня или нет. Иными словами, тяготеет ли надо мной проклятие предков.
- А сами между тем продолжали разгуливать по ночам во сне?
- Да.
Бюргер со свирепым видом повернулся к Блэйну. Мейсон, глядя через пространство, разделяющее столы защиты и обвинения, ухмыльнулся, когда оба юриста шепотом вступили между собой в горячий спор. Доносившиеся до него свистящие и шипящие звуки не давали возможности разобрать, о чем шла речь, но были достаточно громкими, чтобы судить о том, что Бюргер раздражен до предела.
- У нас все! - скорее огрызнулся он, чем объявил, невзирая на все возражения, нашептываемые Блэйном.
- У вас не возникло в связи с вопросами обвинения желания продолжить допрос свидетельницы? - спросил у Мейсона судья Маркхэм.
Мейсон покачал головой:
- Нет, ваша честь, я вполне удовлетворен показаниями свидетельницы в той форме, как она их изложила.
- На этом все, мисс Хаммер,- объявил судья.- Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Бюргер.
- Вызывается Джеральд Харрис.
Тот взглянул сочувствующим взглядом на Эдну Хаммер, когда вышел для дачи показаний. Она ответила ему вымученной улыбкой. После того как Харриса привели к присяге, Бюргер, оставив без внимания предупреждающий шепот Блэйна, приступил к допросу:
- Вас зовут Джеральд Харрис?
- Да.
- Вы знакомы с обвиняемым Питером Кентом?
- Да, знаком.
- Вы находились в его доме вечером тринадцатого?
- Да.
- Я показываю вам нож, мистер Харрис, который представлен суду как доказательство номер два, и спрашиваю вас: видели ли вы этот нож когда-либо прежде?
- Видел, в особых случаях.
- Где?
- Когда был гостем в доме мистера Кента. Этим ножом Кент разделывал индюшку и цыплят. Полагаю, что это самый маленький нож из набора, который использовался для разделки мяса.
- Вы знаете, где его хранили?
- Знаю.
- Где?
- Во встроенном буфете в столовой.
- А знаете точно, где именно в буфете?
- Да, сэр, в верхнем ящике. Там еще для него имеется специальное, отделанное бархатом, место.
- У вас была возможность заглянуть в этот ящик вечером тринадцатого числа этого месяца?
- Да, была.
- В какое это было время?
- Приблизительно в половине десятого.
- А что вам в этом ящике понадобилось?
- Некоторые приспособления, необходимые для приготовления коктейлей.
- Был ли нож в ящике в это время?
- Нет, не был.
- Вы уверены в этом?
- Да, уверен!
- На этом ящике был замок?
- Да, был.
- Был ли ящик заперт или открыт в то время, когда вы в него заглянули?
- Нет, не заперт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: