Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
- Название:Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) краткое содержание
Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она провела расследование и подала в суд. Мэддокс уклонился от явки. Она получила предписание вызвать его для дачи показаний и теперь старается найти его, чтобы вручить повестку, но не знает, где он скрывается. Детективное агентство, которое я нашел, чтобы получить компромат на Мэддокса, также задействовано адвокатами миссис Фогг для его розысков, на предмет вручения повестки в суд.
- Сказал ли ты им,- спросил Мейсон,- где находится Мэддокс?
- Нет, но хотел бы. Как, можно?
- Еще как можно,- злорадно ответил Мейсон.- Выложи им все как на духу. Пусть они сцапают его здесь, и чем быстрее, тем лучше!
- О'кей,- протянул Дрейк.- Есть и еще кое-что. Зеленый "паккард" принадлежит Дорис Салли Кент из Санта-Барбары.
Голос Деллы Стрит вклинился в разговор:
- Один момент, шеф. У меня на проводе Джексон. Я собираюсь переключить его на вас.
Голос Джексона, дрожащий от возбуждения, раздался в трубке:
- Я тут попал с корабля на бал.
- Что такое?
- Выяснил, что предварительное решение о разводе было вынесено год тому назад, тринадцатого числа этого же месяца. Адвокатская контора "Хадсон, Рейнольд и Хант" представляла интересы миссис Кент. Хадсон был во главе. Миссис Кент отказалась от его услуг сегодня утром. Она наняла какого-то адвоката здесь, в Лос-Анджелесе.
- Так предварительное решение было вынесено тринадцатого? - спросил Мейсон.
- Да.
- Ты уверен?
- Совершенно. Я проверил все записи. Мейсон спросил:
- Ты выяснил, где живет миссис Кент?
- Да. Кабрильо-стрит, 1325а.
- О'кей, Джексон. Вот что я хочу, чтобы ты сделал. Припаркуй свой автомобиль там, откуда сможешь наблюдать за домом миссис Кент. Следи за домом, пока я не пришлю кого-нибудь тебе на смену. Она водит зеленый "паккард". Следуй за ней, если она куда-либо поедет, и записывай номера всех машин, которые там появятся. Я пришлю кого-нибудь сменить тебя сразу после полуночи.
Мейсон повесил трубку и быстрыми шагами отправился обратно в библиотеку. Дункан, подозрительно стреляя глазами из-под кустистых бровей, нервно перекатывал сигару во рту.
- Я думаю,- сказал он,- что это дело можно уладить. Мой клиент чувствует, что, многого не зная, мистер Кент распорядился некоторыми очень ценными активами компании, не посоветовавшись с ним. Патенты стоят...
- Хватит,- прервал его Мейсон,- вы уже говорили об этом раз пять с начала совещания.
Дункан задрал голову, чтобы с раздражением взглянуть через нижние половинки линз на Мейсона.
- Мне не нравится ваш тон и ваши комментарии тоже,- сказал он.
Мейсон усмехнулся и промолчал.
- Мой клиент желает откупного в десять тысяч, если подпишет отказ от всех претензий,- мрачно добавил Дункан.
Кент хотел было что-то сказать, но Мейсон жестом заставил его замолчать.
- Я должен обсудить это со своим клиентом,- ответил он Дункану.
- Очень хорошо! Вы хотите, чтобы я вас оставил?
- Мы не сможем быстро прийти к решению. Я бы хотел оговорить все обстоятельства. Встретимся завтра ночью, в это же время.
- Но я думал, что мы все хотим достигнуть полюбовного соглашения,запротестовал Дункан.
Мейсон ничего не ответил. Через минуту Дункан заметил:
- Ну, если это окончательно, полагаю, что у меня нет альтернативы. Придется ждать.
- Да,- отрезал Мейсон,- это окончательно.
Дункан повернулся с напускной важностью, задержался по дороге к двери, чтобы пожелать спокойной ночи, тщетно пытаясь скрыть разочарование, затем, подталкиваемый своим клиентом, вышел в коридор и захлопнул за собой дверь.
Кент сказал:
- Будь все проклято! Мейсон, я хотел бы поскорее с этим покончить. Деньги для меня значат не так много, главное привести дела в порядок...
- Хорошо,- прервал его Мейсон.- Сейчас я скажу вам кое-что: Мэддокс мошенник. Завтра мы начнем собирать материалы для подачи на него в суд за то, что он нагло ввел вас в заблуждение: он не является изобретателем и собственником станка для обточки клапанов. Его цель - выманить у вас деньги, тогда как сам он воспользовался рабочей моделью, которую похитил у настоящего изобретателя по имени Фогг. Вы сможете потребовать возмещения убытков, полной передачи предприятия в вашу собственность, после того как уладите дела со вдовой Фогга, и преспокойно вышвырнете Мэддокса и Дункана вон из вашего дома.
- Вы говорите, что не Фрэнк изобрел этот станок?
- Он все украл.
- Ну, черт возьми! Я добьюсь его ареста. Упеку его в тюрьму. Пойду к нему прямо сейчас и...
- Забудьте пока об этом,- предупредил Мейсон.- У вас нет желания все испортить, надеюсь? Миссис Фогг подала на Мэддокса в суд в Чикаго и пытается найти его, чтобы вручить повестку. Он приехал сюда в надежде вытрясти из вас все, что удастся, хапнуть наличные и сделать ноги. Если вы его сейчас спугнете, миссис Фогг, видимо, так никогда и не сможет вручить ему повестку. Держитесь тише воды ниже травы. Необходимо задержать его в вашем доме, пока его не накроют здесь по затребованию из Чикаго. Но есть и другие вещи, о которых вам следует подумать. Ваша прежняя жена дала по шапке своим адвокатам в Санта-Барбаре и нашла кого-то здесь, в Лос-Анджелесе. Пройдет какое-то время, пока адвокаты здесь, в Лос-Анджелесе, не разберутся - что к чему. А предварительное решение о разводе было принято в Санта-Барбаре, начиная с этого дня ровно год тому назад. Завтра утром я могу прогуляться в суд, если, конечно, успею до ее адвокатов и получу окончательное решение о разводе. Как только оно окажется у меня на руках, вы вправе жениться снова.
- Но разве этому не предшествуют три дня на размышление?
- В этом штате - да, но не в Аризоне. Я собираюсь получить за вашей подписью необходимые документы для получения окончательного решения о разводе. Суд, конечно, в этом не откажет. Вы и мисс Мейс тем временем вылетите в Юму и будете ждать моего звонка о том, что получено окончательное решение о разводе. Затем ноги в руки - и оформляйте новый брак. Тогда все будет на законном основании.
- К чему такая спешка? Разве нельзя немного обождать и дать мисс Мейс время на сборы и...
- Неужели вы не видите,- воскликнул Мейсон,- что в ту самую минуту, как бывшая миссис Кент подаст свои бумаги, ни о какой женитьбе не может быть и речи, пока не закончится новая тяжба. Но если вы ее опередите и получите окончательное решение о разводе, а затем женитесь вновь, то будете неуязвимы.
Кент сорвался с места и бросился к двери:
- Скорее, Эллен. Вы должны еще успеть заказать билеты на самолет.
Вместе они покинули комнату. Мейсон повернулся к доктору Келтону:
- Ну, Джим, что ты думаешь о нем?
Тот в раздумье затянулся сигарой, прежде чем вынуть ее изо рта, и только потом ответил:
- Перри, разрази меня гром, если знаю. Тот трюк, что он выкинул, чистейшей воды симуляция.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: