Эрл Гарднер - Дело пустой консервной банки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Дело пустой консервной банки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дело пустой консервной банки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.55/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Дело пустой консервной банки краткое содержание

Дело пустой консервной банки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дело пустой консервной банки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело пустой консервной банки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Но как же... нет, я не верю этому!

- Скорее всего, - продолжал Мейсон, многозначительно взглянув на Деллу Стрит, - он может и сейчас там находиться.

- Но зачем ему нужно шпионить за людьми в том доме?

- Вероятно, - предположил Мейсон, - Стил находится на службе у кого-то из японцев. Как я понимаю, лейтенант Трэгг располагает сведениями о том, что кое-кто из живущих в той квартире может рассказать о контрабанде оружия в Китай.

- Вы имеете в виду мистера Хоксли?

- Есть сведения, - пояснил Мейсон, - что Хоксли многие годы занимался поставкой оружия в Китай.

- Боже мой! - воскликнула, не сдержавшись, миссис Джентри.

- А Стил, очевидно, снял эту комнату потому, что она давала ему блестящую возможность следить за тем, что происходит в соседнем доме.

- Ну и ну! Зачем же он тогда... он должен... нет, мистер Мейсон, это с его стороны...

- Вот именно, - уточнил иронически адвокат.

- Тогда, может, нам лучше связаться с полицией, мистер Мейсон?

- Пока нет, - ответил Мейсон. - Давайте вести себя тихо и никого не беспокоить. Мы сами проведем небольшое расследование.

Мейсон прошел к двери погреба, молча открыл ее и спустился на цыпочках по ступенькам. Миссис Джентри щелкнула выключателем, и погреб осветился ярким светом.

Мейсон пробрался поближе к той полке, где хранились консервы, следя одновременно за гаражной дверью.

- Как я понимаю, это та дверь, которая была покрашена. Ваш муж красил ее в тот вечер, когда было совершено убийство... А кстати, где он?

- Я отправила его спать, - сказала она. - Все равно от него никакого толку, если бы он не ложился. А завтра у него трудный день в магазине будет работать с клиентами один, без помощи Артурчика, так что моего мужа это очень касается. В остальном, что бы ни происходило, он будет спать мертвецким сном. По-моему, его ничто не тревожит. Я не имею, конечно, в виду, что его вовсе не заботит, как решится вопрос с этим делом, просто он не волнуется по этому поводу. Если бы даже он узнал, что его завтра казнят, мне кажется, он и тогда бы не поступился минутой своего отдыха и просто бы сказал: "Ну что ж, раз так и я ничего не могу поделать, нет основания лишать себя сна из-за этого".

Мейсон повернулся и неторопливо, стараясь не выдать своего намерения, взглянул на полку, на то место, куда он ставил банку. Вроде к банке так и не прикасались. Он обратил внимание на то, что и Делла смотрит туда же. Она повернулась, заметив его взгляд, и поспешно отвернулась.

- Так, а теперь вот что, - сказал Мейсон. - А не мог ли ваш сын испачкаться краской, не прикасаясь к двери гаража? Мистер Джентри, должно быть, принес краску домой, когда пришел из магазина?

- Правильно, но он ее не разводил, пока Артурчик не ушел.

- Дверь эта, я думаю, не запирается, - сказал Мейсон.

- Да, не запирается. Запирается наружная дверь в гараж. На ней висит пружинный замок, и у мистера Хоксли есть от него ключи. По-моему, даже три или четыре дубликата.

- Давайте-ка посмотрим еще в гараже, - предложил Мейсон.

Он открыл дверь. Вошел.

- Есть здесь освещение?

- Да. Где-то выключатель в виде веревочки, ее надо дернуть... Вот так!..

Она потянула за веревочку и включила свет.

- Автомобиля в гараже нет, - констатировал Мейсон, да и без его слов это было понятно.

- Да, полицейские перегнали тот, который стоял здесь. На сиденьях обнаружили следы крови, и они хотели идентифицировать отпечатки пальцев в автомобиле, но так и не вернули машину назад.

- Понятно, миссис Джентри! Так скажите, эта дверь, сбоку, открывается во двор, который сообщается с квартирой?

- Правильно. Но вы об этом уже спрашивали, мистер Мейсон.

- Помню, - сказал он, - но я проверяю, правильно ли все отложилось у меня в голове, в той ли последовательности. На этой двери - пружинный замок. Изнутри она может открываться без ключа. А нажав защелку, можно держать замок отпертым, не захлопывая дверь. Вот так, как сейчас.

Миссис Джентри взглянула и обомлела.

- Господи! Дверь-то не заперта! А мы ее держим всегда на замке. Еще утром я видела, что она была заперта и замок не был закрыт на защелку.

- Тогда, - сказал Мейсон, - совершенно очевидно, что замок кем-то был застопорен защелкой: либо тем, у кого есть ключ, она была открыта снаружи ключом и поставлена пружиной замка на стопор, либо кем-то, кто входил в гараж через погреб вашего дома, миссис Джентри. Так вот, и мистер Хоксли либо убит, либо просто исчез, а его экономка убита. Единственно, о ком нам ничего не известно, это Опал Санли, работавшая стенографисткой. В минувший день, миссис Джентри, она появлялась там, не заметили?

- Я видела ее, - сообщила миссис Джентри, - как она шла к дому утром... Кстати, хоть убей - не скажу зачем. Ведь сегодня же для нее не могло быть никакой работы.

- Так... А из ваших домочадцев кто мог быть здесь в то время? Мистер Стил?

- Да, возможно. Он ведь свободно ходит по дому, как и любой член нашей семьи. Когда мистер Джентри дома, Стил, бывало, всегда спустится поболтать с ним. Ну, а потом, он всегда помогает Ребекке с ее кроссвордами, просто проявляет внимание.

- А дети были дома после школы?

- Да, младшие.

- Так Артурчик отсутствовал до позднего вечера, как вы сказали?

- Да.

- А Ребекка была дома?

Миссис Джентри отрицательно покачала головой:

- Нет, у Ребекки было в тот день собрание любителей кроссвордов, как я вам уже говорила, мистер Мейсон. Оттуда она отправилась в оперу.

- Когда же она вернулась?

- Около полуночи. Она без умолку рассказывала нам о театре, потом еще посплетничала о чем-то, что меня ну никак не заинтересовало.

- Так она поднялась наверх и пошла спать? В погреб не спускалась?

- Нет. Она же была одета для театра - парадно. К погребу она бы и близко не подошла.

- Кто еще находился внизу? Ваш муж?

- Да, Артур спускался сюда. По вечерам он много времени проводит здесь. Но я уверена, Артур ни за что бы не оставил дверь незапертой. В этом отношении он очень пунктуален.

Несколько секунд Мейсон обдумывал услышанное. Вдруг он повернулся спиной к двери.

- Вот что я подумал, - сказал он. - Нет смысла проводить расследование с этой стороны. Давайте сейчас запрем дверь. Не сделаете ли вы этого?

Миссис Джентри опустила защелку замка.

- Да, оставим ее запертой. Мне даже как-то не по себе, - беспокоилась она, - когда эта дверь не заперта. Любой войдет в дом - и не узнаешь как.

- Правильно, - подтвердил Мейсон. - А почему бы вам не повесить замок и на ту дверь, которая ведет в погреб? Ведь тому, кто пользуется гаражом, нет необходимости заходить в погреб, правда?

- Да, действительно. Просила я как-то Артура повесить замок, но после того, как мы сдали гараж мистеру Хоксли, это выглядело бы несколько некорректно, будто мы в чем-то подозреваем его. Артур сказал, что нам следовало бы повесить замок либо до сдачи гаража внаем, либо уж следовало подождать, пока Хоксли не съедет, и потом уж повесить его перед сдачей гаража кому-то другому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело пустой консервной банки отзывы


Отзывы читателей о книге Дело пустой консервной банки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x