Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким
- Название:Холостяки умирают одиноким
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Холостяки умирают одиноким краткое содержание
Холостяки умирают одиноким - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Несколько секунд я изучал Мэйби, потом сказал:
- Теперь о том, как вы задумали произвести на меня впечатление...
- Ну, Дональд... Зачем, по-вашему, я согласилась пообедать вместе?
- Затем, что была голодна.
- Нет, потому, что я видела вас раньше и вы произвели на меня впечатление.
- Когда это вы меня встречали?
- В "Шашлыках у Мастерса" на Седьмой улице. Вы обедали с весьма внушительной женщиной, она пыталась командовать и все время выходила из себя. Она слишком стара, чтоб быть вашей... Дональд, что вы в ней нашли?!
- Вы имели счастье лицезреть Берту Кул, моего делового сподвижника.
- Ах, вот оно что!
- Именно так!
- Она вас любит!
- Что вы! Ненавидит.
- Она вас не ненавидит, Дональд. Вы ей импонируете, она вас уважает, и в глубине души даже побаивается.
- Быть может,- согласился я равнодушно.
Мэйби придирчиво разглядывала меня.
- Раз я вам помогла, не поможете ли и вы мне?
- Чем?
- Подыскать новую работу.
- Что плохого в нынешней?
- Управляющий.
- Почему просто не попросить о переводе?
- Боюсь.
- Чего?
- Ну, это причинит ему ужасную боль... Ну, не знаю.
Боюсь, он будет препятствовать моему переходу. Он...
Я его боюсь.
- Он на самом деле влюблен в вас?
- Влюблен. На какой-то безумный пуританский лад.
- Хорошо,- сказал я.- Буду иметь вас в виду. Но назад в контору не повезу. Меня ждут кое-какие делишки.
- Пройдусь пешком. Разъезжая с вами так близко от работы, я сильно рискую. Если бы он увидал нас вместе...
Ну, это обидело бы его. А мне не хотелось бы его обижать.
- Послушайте, Мэйби,- сказал я.- Исключим раз и навсегда сценические эффекты. Неужто всю двою жизнь вы будете подстраивать под возможные обиды управляющего?
- Нет. Как раз по этой причине я и хочу куда-нибудь перейти.
- Назовите свою фамилию.
- Хайнс.
- И объясните, почему вы так жеманничали, когда я задавал вопросы?
- Хотела заинтриговать вас, Дональд. Хотела познакомиться... Волновалась из-за той дамы, с которой вас видела. Не была уверена, что стоит...
- А сейчас уверена?
- Вы нравитесь мне, Дональд. Едва вы заговорили, голова у меня пошла кругом. Небось и сами заметили.
А управляющий - так уж точно. Не зря ведь разъярился.- Она посмотрела на часы:- Мне надо вернуться на работу минута в минуту.
- Времени еще вполне достаточно, чтоб ответить на кое-какие вопросы. Я так и не уяснил себе, честную ли вы ведете игру.
- Честную, Дональд. Клянусь, честную. О чем вы хотите спросить?
- Вопросы простые. Не захочется отвечать - не надо.
Но если будете - только правду.
- Буду говорить правду, Дональд. Клянусь.
Глядя ей прямо в глаза, я внезапно спросил:
- Ваш управляющий, о котором столько разговоров, он приставал к вам?
Ресницы ее дрогнули, глаза ушли в сторону, потом опять поглядели прямо в мои.
- Да.
- Вплоть до нижних этажей?
- Да.
- Потому его и боитесь?
- Да.
- Совсем другой разговор,- заключил я.
- О, Дональд, зачем надо принуждать меня к таким признаниям? Так нечестно. Вам не следовало выуживать... Если его жена узнает...
- Раз мы договорились стать друзьями, вы должны соблюдать правила игры.
- Дональд, я... Что-то в вас есть такое... Вы меня пугаете.
- Прекрасно!
- Что тут прекрасного?
- Будете говорить правду.
- Я была абсолютно правдива. Боже мой, вы подкрались прямо как змея...
Дама, соседствовавшая с приметным господином, завершила трапезу, поднялась, не удостоив его взглядом, и направилась к кассе.
- А сейчас, Мэйби, я вас покину,- сказал я, отодвигая свой стул, погладил ее по плечу и скатился по лестнице вниз.
Касса находилась вне поля зрения Бернис. До этого рубежа я добежал, когда интересующая меня дама брала сдачу.
Оплатив свой чек, я очутился на улице как раз вовремя, чтобы заметить, что она повернула налево и пересекла мостовую.
Я следовал за нею в тридцати - сорока футах, не заботясь, знает она об этом или нет.
Походка у нее была что надо. С плавным покачиванием и без суетливого вихляния. Словно улица была не улицей, а плавательным бассейном, и она ритмично рассекала телом воду.
Вскоре нас обогнала машина. Это был "олдсмобил", а за рулем - мужчина, сидевший рядом с дамой в кафетерии.
Он не подал виду, что видит ее, и она не посмотрела ему вслед. В моем сознании автоматически отпечатался номер: ИВИ-114.
Дама прошла еще два квартала до автобусной остановки. Мы сели в автобус вместе. И так же вместе вышли в Верхнем городе, близ какого-то офиса.
На данном этапе игра в кошки-мышки не имела смысла. Она могла меня запомнить. И все-таки, когда она вошла в лифт, я тоже вошел.
Она оглядела меня, я ответил тем же. Она сказала лифтеру: "Седьмой", а когда я точно эхо повторил:
"Седьмой", скромно отвела глаза, как и подобает женщине, которую незнакомый мужчина в лифте окидывает хищным взглядом.
На седьмом этаже она вышла и устремилась вдоль бесконечного коридора. Я за ней. Она не могла не слышать моих шагов за спиной, не могла не понимать, что я ее преследую. Но даже не обернулась.
На двухстворчатой двери значилось: "Герберт Джейсон Даулинг". А чуть ниже - "Компания Даулинга" с перечислением ее функций и услуг.
Туда и вошла дама.
Я тоже. Она улыбнулась секретарше, прошла за низкий барьер, перегораживающий комнату. Я принялся разглядывать табличку со справками. Секретарша приветствовала меня.
- Мистер Даулинг у себя?- спросил я.
- Пока нет,- ответила она.- Может быть, вы назовете свое имя?
Моя подшефная вознамерилась было покинуть приемную, уже взялась за ручку двери и вдруг притормозила. Видимо, рассчитывала услышать мое имя. Я заговорил погромче:
- Дональд Лэм.
Моя подшефная нажала на ручку и распахнула дверь.
Либо мое имя ни о чем ей не говорило, либо она была превосходной актрисой. Обратив лицо к секретарше, краешком глаза я продолжал наблюдать за дамой.
- По какому вопросу?- спросила секретарша.
- По сугубо личному,- ответил я.- По секретному, конфиденциальному. Зайду еще раз.
Я доехал на автобусе до стоянки, где оставил машину. Вспомнил, что не поставил в кафетерии штамп на квитанцию за парковку, и представил себе, как Берта из-за этого не сомкнет ночью глаз, уплатил тридцать пять центов за машину, сел в нее и поехал на свою новую квартиру.
Клерк встретил меня сообщением:
- Вам звонила молодая женщина, спрашивала, передали вы что-нибудь мисс Б.К.
- Откуда вы знаете, что молодая?- полюбопытствовал я.
- По голосу,- ответил он, слегка покраснев.- Обещала позвонить в пять.
- Когда позвонит, скажите, что ответ ей оставлен.
- Слушаю, мистер Лэм,- сказал он, занеся ручку над блокнотом.- Какой ответ?
- Передайте, что я готов заключить сделку, но еще не знаю с кем.
Делать в этом доме мне больше было нечего. А потому я ушел, оставив клерка в полном недоумении: ручка над блокнотом, разинутый рот, широко открытые глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: