Лин Гамильтон - Кельтская загадка

Тут можно читать онлайн Лин Гамильтон - Кельтская загадка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Вече, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кельтская загадка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вече
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9533-2571-4
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лин Гамильтон - Кельтская загадка краткое содержание

Кельтская загадка - описание и краткое содержание, автор Лин Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…

Кельтская загадка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кельтская загадка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лин Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я так и предполагала, но кто? — не отставала я.

Как-никак, это был один из вопросов, за ответами на которые я приехала в Дублин.

— Собственно говоря, деньги возвращаются семье и распределяются между ее членами. Это очень сложная формальность, — добавил он, одарив меня взглядом, говорящим: «Не ломайте над этим свою красивую головку». Он явно флиртовал со мной.

Мне хотелось сказать: «Испытайте меня», — но вместо этого я избрала другой подход и начала ответный флирт.

— У вас просто замечательная контора. Это георгианский стиль, не так ли? — сказала я, оглядываясь по сторонам. — Вы сами реставрировали помещение?

Слова мои были совершенно искренними, но мотивы тайными. Полагая, что он очень гордится декором, я надеялась размягчить его, чтобы подобраться к некоторым другим вопросам.

Чарльз тут же оживился.

— Да, — ответил он. — Мой партнер, Райен Макглинн, и я нашли этот дом в очень скверном состоянии. Просто ужасном. Мы работали над ним несколько лет. Нашли искусных мастеров и понемногу обставляли его, покупали мебель вещь за вещью. А краска на стенах изначальная.

— Я так и подумала, — сказала я, посмотрев на него самым внимательным, как надеялась, взглядом. — Ковер мне очень нравится. Обюссонский, не так ли?

— Да. Мне тоже, — ответил он. — В коврах что-то есть, правда? Мне нравится думать о людях, которые ходили по ним в течение многих лет.

Я пришла в полное замешательство. Никак не ожидала найти в юридической конторе Маккафферти и Макглинна родственную душу. Это заставило меня увидеть его в совершенно новом свете, я тут же забыла, для выяснения чего приехала в Дублин, и стала пытаться вспомнить, носит он или нет обручальное кольцо. Кольца у него не было. Это, разумеется, ни о чем не говорило, но служило хорошим началом.

— Вы занимаете все четыре этажа под кабинеты?

— Три, — ответил Чарльз. — Кабинеты, мой и Райена, находятся на третьем этаже. На четвертом у Райена квартира. Я живу в Боллсбридже, — добавил он.

Я понятия не имела, где это, но решила, что это должно было произвести на меня впечатление.

— С женой и детьми? — спросила я. По общему мнению, тонкость не принадлежит к числу моих достоинств.

— К сожалению, семьи у меня нет, — ответил он с легкой улыбкой.

— У меня тоже, — сказала я. Мы смотрели друг другу в глаза чуть дольше, чем было необходимо. Чарльз был во многом очень привлекательным, с легкой сединой на висках, красивым телосложением, примерно моего возраста или чуть помоложе.

— Расскажите мне об этой вещи, — попросила я и указала на предмет у стены. Я прекрасно знала, что это такое, — как-никак, это мой бизнес: красивый секретер, на мой взгляд — середины восемнадцатого века, — но не хотела прекращать разговор. Признаюсь, мне нравится слегка пофлиртовать время от времени. В конце концов, в подходящих обстоятельствах совершенно безопасно и довольно приятно показать мужчинам, что находишь их привлекательными, и встретить в ответ их восхищение. Все это, разумеется, было довольно чопорно, я была мисс Макклинток, он мистером Маккафферти, но почему-то это было тем более интересно.

Я сказала ему, что у меня в Торонто антикварный магазин.

— В самом деле? — воскликнул Чарльз. — Тогда позвольте, пожалуйста, устроить вам небольшой тур. Здесь все подлинное, — сказал он, указав на кресло, и провел рукой по ткани, как мне показалось, с намеком. Я заметила, что у него красивые руки. Чарльз указывал на каждый предмет в комнате, рассказывал вкратце о его истории, о том, где нашел его, какое знатное семейство владело им, в какую цену ему он встал. Я старалась выглядеть пораженной, что было нетрудно, — честно говоря, я была поражена. Когда не встречалась с ним взглядом или не наслаждалась тем, как он касается всего, я мысленно вводила в своем магазине новый стиль — ирландско-георгианский — с дизайнерскими услугами, чтобы у наших покупателей все выглядело наилучшим образом. Это была хорошая, нет, блестящая идея: все ирландское было в моде благодаря очень популярным псевдокельтским танцорам и певцам. Я не совсем представляла, как добиться вида изначальной окраски, но знала, кто может это сделать, если я заставлю себя попросить его: Клайв, он был первым моим служащим, дизайнером, до того как я совершила ошибку, выйдя за него замуж. Я думала, что, за исключением этой проблемы, нашла безошибочный ход, хотя некоторые цены, которые называл Маккафферти, были устрашающими.

Если я и могла найти какой-то недостаток в обстановке библиотеки, заключался он в том, что все было слишком уж безупречным. Люди, которые так обставляют помещение, не просто заботятся о деталях, они одержимы ими. Я поймала себя на желании найти какую-то дисгармонирующую нотку, какую-то вещь, относящуюся к другому месту или времени, чтобы Маккафферти казался мне несколько более человечным. Их не было. У меня есть такие покупатели, они целиком сосредоточены на подлинности вещей и во многих смыслах помогают мне оставаться в бизнесе. Лично я предпочитаю чуть менее строгий подход, смесь взаимодополняющих стилей. Мойра, вкус которой в декорировании лучше всего назвать эклектичным, — та меняет обстановку в своем салоне красоты примерно каждые полгода, зачастую с моей помощью, что делает ее не только лучшей моей подругой, но и лучшей рекламой магазину, — назвала бы убранство конторы Макглинна и Маккафферти результатом больного воображения. Я подумала, что, возможно, Чарльз, будучи холостяком, закоренел в своих привычках.

Нет нужды говорить, что этого мнения я не высказала.

— Вы замечательно реставрировали дом, — заговорила я. — Очевидно, успех сопутствует вам во всем, что бы ни делали. У вас богатые клиенты. Люди вроде Эмина Бирна. Очень благодарна, что вы для меня выкроили время из своего плотного расписания.

— Я был очень рад помочь, — ответил он, смущенно поправляя свой красивый галстук. Он наслаждался каждой минутой этого времяпрепровождения, так же, как я.

— И с вашей стороны было очень любезно предоставить работу Дейрдре Флад, — сказала я. — Приятно видеть, что она встала на ноги.

— Не стоит об этом говорить, — ответил он. — Ужасное дело эти смерти. Бедняжка была совсем перепугана. Я рад, что смог помочь ей в этих обстоятельствах.

— Эмин Бирн, должно быть, был нелегким клиентом, — продолжала я, — судя по тому видео. Не самым покладистым человеком на свете. Я, разумеется, не знала его, но Алекс Стюарт познакомился с ним много лет назад, когда служил в торговом флоте. Вы с ним давно были знакомы?

— Нет, — лаконично ответил Чарльз. Я ждала дальнейших пояснений, молча глядя на него. Мне говорили, что это старый репортерский прием — создавать долгую паузу, которую собеседник считает нужным заполнить. Наконец он сказал: — Бирн перешел к нам от другого адвоката около пяти лет назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лин Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лин Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кельтская загадка отзывы


Отзывы читателей о книге Кельтская загадка, автор: Лин Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x