Филип Хоули - Клеймо
- Название:Клеймо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-054836-1, 978-5-403-01131-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Хоули - Клеймо краткое содержание
В калифорнийской больнице умер мальчик-индеец.
Врач и бывший сотрудник спецслужб Люк Маккена теряется в догадках: какая болезнь унесла его маленького пациента?
Все, кто имел хоть какое-то отношение к умершему малышу, тоже гибнут при загадочных обстоятельствах. А Люка не только отстраняют от работы, но и пытаются запугать…
Маккена понимает: он перешел дорогу людям, не привыкшим отступать ни перед чем.
Он начинает собственное расследование, шаг за шагом приближаясь к опасной правде…
Клеймо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Розалинда зарегистрировала их как семью из трех человек, и они поднялись в номер на втором этаже. Люк послал Фрэнки за провизией. Выходить из номера, чтобы купить продукты, когда тебя выслеживают наемные убийцы, непозволительная роскошь.
Пока Розалинда принимала ванну, он присел на край продавленной кровати. Минуты тишины успокаивали его измученную душу.
Женщина держалась на удивление стойко. А ведь ему доводилось видеть, как закаленные в боях солдаты часами не могли прийти в себя после яростной схватки. Эмоциональный настрой Розалинды был пока тверд, как эпоксидный клей.
Выйдя из ванной, она подошла к балконному окну и, пока смотрела, дважды сжала бедро, незаметно поморщившись. Люк промолчал. Эта женщина не склонна обсуждать свою хромоту или источник жизненных сил.
Он выглянул из-за ее спины. За деревянной балюстрадой веранды, через дорогу, раскинулся парк, над которым возвышалось большое сооружение, похожее на средневековую крепость. Каменная цитадель располагалась на берегу огромного водоема.
— Озеро Исабаль, — сказала Розалинда, предвосхищая его вопрос. — Здесь берет начало Рио-Дульсе, что означает — «пресная река». Город взял название от реки.
Люк встал с постели и подошел к окну.
Розалинда указала на каменную крепость:
— Кастильо Сан-Фелипе, у истока реки.
Она стала рассказывать ему об истории замка. Время от времени Люк кивал, слушая вполуха о пиратах, испанских конкистадорах и торговых флотилиях шестнадцатого века.
То, что его заинтересовало, ничего общего с историей не имело. Замок располагался на мысе, стрех сторон окруженном водой. По суше к замку вела единственная дорожка — на открытой местности, через подстриженные газоны парка. Спрятавшись за бойницами, одиночный наблюдатель может засечь любого, кто приблизится к крепостной стене.
Розалинда повернулась к Люку:
— Плохо выглядите. Почему бы вам не отдохнуть? Я позвоню, когда устроюсь в гостинице.
— Я думал, вы собрались домой.
— Мой дом в Боготе, в Колумбии. Я приехала в Гватемалу, чтобы преподавать в университете, но с той минуты, как поступила на работу в «Зенавакс», так и жила в лаборатории. — Она пожала плечами. — Мне нужно где-то остановиться на несколько дней. Не думаю, что в этой гостинице, — ведь мы уже зарегистрированы как семья.
Она была права. Преследователи, возможно, уже нашли брошенный за городом, в стороне от дороги, грузовик. Поиски продолжатся, и враг не пожалеет средств на то, чтобы получить ответы на свои вопросы. Столь необычный факт, как жена, которая спит отдельно от мужа в соседнем номере, может сразу вывести убийц на Люка.
Розалинда взяла сумочку, собираясь уходить.
— Прошу вас, поймите. Я не могу сидеть в гостиничном номере вечно. Рано или поздно мне придется позвонить в компанию и рассказать о том, что случилось. Возможно, надо позвонить прямо сейчас, и тогда они смогут обеспечить помощь властей.
— Нет! — Люк тут же поднял руку, извиняясь. — Убийца Кейт знал, где и когда она собиралась со мной встретиться. Значит, кто-то отслеживал ее переговоры. Если вы позвоните в свой офис в Соединенных Штатах, все, что бы вы ни сказали, скорее всего станет известно и убийцам. Даже если «Зенавакс» и непричастен к этой кровавой бойне, звонить туда небезопасно.
— Тогда мы должны обратиться к местным властям.
— Сам министр здравоохранения Гватемалы вмешался, чтобы запретить вскрытие тела Хосе Чаки. Кто-то в министерстве также либо причастен, либо ему платят за информацию.
— Но ведь нельзя же прятаться здесь вечно. В конце концов, мы обязаны заявить в полицию.
— Не раньше, чем я найду Меган.
Она посмотрела себе на руки. Люк с удивлением отметил, что они сжаты в кулачки.
Он схватил большую спортивную сумку, вытащил два одинаковых предмета в металлическом корпусе — спутниковые телефоны из лаборатории — и передал один Розалинде.
— Мы воспользуемся этим для связи друг с другом. Позвоните мне, как только устроитесь. Если меня не будет на месте, оставьте записку портье. Назовитесь Джулией и дайте знать, где остановились. Позднее я пришлю к вам Фрэнки. Проводите его на автобус и не забудьте купить лекарства для его матери.
Розалинда внимательно изучала Люка.
— Я надеюсь, вы ее найдете. Вашего друга — Меган.
Он вернул ей взгляд.
— Будьте осторожны, Розалинда. Мне уже приходилось сталкиваться с этими людьми. Они свидетелей не оставляют. Если со мной что случится, уезжайте из Гватемалы. Немедленно. Возвращайтесь в Штаты или домой — в Колумбию. И только потом звоните в полицию. Не общайтесь с бюрократами из правительства. Расскажите газетчикам. Чем больше шумихи, тем безопаснее.
— Не хотелось бы думать об этом именно сейчас. — Она направилась к выходу. — Перезвоню позже.
Как только Розалинда ушла, Люк снял рубашку и осмотрел ранение. След от пули у локтя потемнел и распух. Кожа содрана, но не беда — заживет. А вот в глубокую рану на плече, видимо, попала инфекция. Краснота расползалась, и рана по краям начинала гноиться.
Люк упал навзничь на матрац, отдаваясь во власть лихорадки и боли, которую превозмогал несколько часов.
Через минуту раздался стук в дверь.
— Хозяин, это я.
Когда Люк открыл, мальчишка держал в руках два пластиковых пакета. В одном был набор сладостей, две упаковки маисовых лепешек и коричневый бумажный пакетик. В другом — три литра пива и бутылочки с водой. По мнению ребенка, вполне достаточный ассортимент съестного.
Он почувствовал на себе пристальный взгляд Фрэнки.
— Вы любите сервесу?
— Конечно, — соврал Люк, который, по правде говоря, пиво не пил совсем.
Он вытащил коричневый пакетик, в котором оказались марля, пластырь, противомикробная мазь и пузырек с таблетками-антибиотиками под названием «Сефалексина» и сразу, одну за другой, проглотил две большие оранжевые таблетки. Зная, что в большинстве аптек латиноамериканских стран спрашивать рецепт не принято, Люк выдал Фрэнки список нужных медикаментов и написал: «Цефалексин». Оставалось надеяться, что «Сефалексина» — точный аналог на испанском.
— Как вас зовут? — спросил мальчишка.
— Ты же знаешь.
Фрэнки покачал головой.
— Es falso. [16] Неправда ( исп .).
— Не понял.
— Отцу Томасу вы сказали: Эдвард, а Розалинде — Люк. — Пальцами одной руки Фрэнки приложился к губам, а другой указал на Люка.
— Y esta es falso. [17] И это фальшивое ( исп .).
Люк дотронулся до верхней губы, ощущая сухость шрама.
— Настоящее имя — Люк, но не вздумай проговориться.
— Почему нельзя?
— Сложно объяснить.
У Люка внезапно закружилась голова, и его прошиб холодный пот.
— Что с вами, хозяин? Выглядите не очень-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: