Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хорошее время для убийства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9524-4387-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства краткое содержание

Хорошее время для убийства - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…

Хорошее время для убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хорошее время для убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А, Джек… — уклончиво протянул Маркби. — Он в основном отмалчивается. Не знаю, что у него на уме. Хорошо, больше не буду задавать провокационные вопросы. Вы говорили, что в прошлую пятницу видели Гарриет в Бамфорде. Как она выглядела тогда?

— Прекрасно. Тогда она не была, как вы выражаетесь, под мухой. Когда я вернулась сюда, она подъехала следом на машине и пригласила меня к себе выпить кофе. Она тогда накупила много припасов к званому ужину. Рассказала, что ходила на кулинарные курсы. Наверное, мне тоже стоит записаться… — добавила Мередит, резко меняя предмет разговора. — Я почти совсем не умею готовить. Повар из меня никудышный. — Она вернулась к прежней теме. — Видимо, Гарриет любила принимать гостей. Во всяком случае, вечером в Рождество у нее был гость. Мужчина. — Мередит замолчала; ей стало неловко.

— Откуда вы знаете?

— Я их… видела. Правда, нечетко — на окне спальни жалюзи. — Мередит вспыхнула. — Не подумайте, будто я обожаю следить за соседями! Я не подглядывала, уверяю вас! Все вышло случайно. Минут через десять после того, как вы привезли меня домой, я поднялась в спальню, подошла к окну, хотела задернуть шторы. Он… тогдашний гость Гарриет… наверное, мог бы рассказать вам, в каком она тогда была состоянии. Подумать только… Нет, я ни на что не намекаю! Вероятно, ее гость точно знал, хорошо ей или плохо. Судя по тому, что мне удалось увидеть, плохо ей не было.

— А как ей было? Она была пьяна?

— Я и правда не знаю! По-моему, она могла выпить довольно много и не опьянеть. С прошлой пятницы я видела ее два раза…

— И что? — Маркби вопросительно поднял брови.

— Утром в субботу мы с ней встретились возле конюшни Фирона. Я вышла прогуляться. Гарриет догнала меня и повела показать своего коня. Потом мы расстались. Я пошла дальше, а она вместе с Меченым вернулась на конный двор. А в понедельник она приходила ко мне в гости на обед, пока в «Плюще» наводила порядок миссис Бриссет. Мы поболтали о детстве, вспомнили, как в сочельник читали святочные рассказы. Точнее, говорила почти одна я. Гарриет редко упоминала своих родных. Однажды на Рождество у нее была корь, отчего все домашние должны были соблюдать карантин. Вот, пожалуй, и все, что я узнала о ее семье. Она спросила, чем я занималась за границей. Потом я завела разговор о лошадях. У нее с детства всегда были пони и лошади. А Меченого она буквально спасла. Его могли сдать на бойню. Она увидела его на аукционе; его собирался купить один крупный мясокомбинат. Она перебила ставку в последний момент. Гарриет очень переживала из-за того, что лошадей и коров вывозят в Европу на скотобойни. Она рассказала, что в странах Общего рынка правила перевозки скота совсем не такие, как у нас; многие защитники животных боятся, что наши правила уравняют с европейскими. Гарриет говорила о страданиях несчастных животных, которых, кроме всего прочего, по правилам ЕЭС, даже не обязаны кормить и поить в пути. Самое ужасное, что Парди понял все совершенно превратно. Я хочу сказать, Гарриет очень любила животных. Она отдавала им душу и оказывала реальную, практическую помощь. Она много писала в разные инстанции о необходимости ужесточить правила перевозки скота. Дошла до самого премьер-министра!

Маркби смотрел на газовую горелку; язычки пламени уменьшились и шипели. Он все-таки решил задать Мередит еще один вопрос, хотя без особой надежды:

— Гарриет не упоминала при вас ни о каких анонимных письмах?

— Нет, — удивленно ответила Мередит. — А что? Она их получала? Что за письма?

— Не знаю. Тому подбросили грязное письмо с угрозами; возможно, нечто подобное получали и другие члены охотничьего общества. Придется дожидаться приезда мисс Нидэм-Баррелл.

— Кого?

— Двоюродной сестры и душеприказчицы покойной. Мне она отчего-то представляется старой усатой склочницей с тростью-табуреткой, на которой можно сидеть на охоте и рыбалке!

— О нет! — возразила Мередит, вспомнив снимок, на котором были изображены три девочки. — Она… — Мередит помолчала и добавила: — Скорее всего, она очень славная.

— Да, надеюсь, что она окажется славной и, что еще важнее, отзывчивой. — Маркби встал. — Спасибо за чай. Надеюсь, трагическое происшествие не отразится на нашей жизни. Вы не хотите сходить в паб в следующий вторник, в канун Нового года?

У Мередит потеплело на душе. Ему хочется снова ее увидеть! Но главное не спешить.

— Да, с удовольствием, если вы не будете заняты.

— Надеюсь, к тому времени все выяснится, — бодро сказал Маркби.

* * *

Мередит проводила своего гостя до калитки, помахала рукой на прощание и стала смотреть, как его машина разворачивается перед домом Хейнсов. Маркби покатил к гаражу Феннивика и повороту на шоссе. Когда рев мотора затих, Мередит поймала себя на том, что смотрит на темные окна коттеджа «Плющ» через дорогу. Вчера Гарриет встала рано и начала наряжаться, готовясь к охотничьему сбору. Сегодня тело хозяйки «Плюща» лежит в морге. А на Рождество Гарриет принимала у себя какого-то мужчину; они поднялись в спальню и предавались страсти, а она, Мередит, их видела. Интересно, где сейчас возлюбленный Гарриет? О чем думает? Знает ли, почему она в тот роковой день так странно выглядела? Если после дознания коронер вынесет вердикт о смерти при подозрительных обстоятельствах, таинственному любовнику придется давать показания. Но… объявится ли он? И будет ли расследование?

Порыв ветра принес слабый, но несомненный запах навоза. Мередит задумчиво посмотрела на узкую дорожку, вьющуюся между живыми изгородями. Отсюда конюшни не видно, но лошади незримо заявляют о своем присутствии. Она тут же строго одернула себя. Ей не следует вмешиваться! Хотя почему нет? Ведь Гарриет ей нравилась. Она хочет выяснить правду. Том был другом Гарриет. Значит, он тоже захочет выяснить правду. А может, ему и так все известно?

Мередит вернулась в дом, надела прочные туфли и куртку с капюшоном, повязала на коротко стриженные каштановые волосы платок, чтобы прическа не растрепалась на ветру, и зашагала по дорожке.

На конном дворе было пусто; лошади хрустели сеном в денниках. Мередит распахнула решетчатые ворота и вошла, не забыв аккуратно задвинуть за собой засов. «Мерседес» стоял слева, под навесом сенного сарая. Значит, Том дома, если не уехал верхом на выгон, что вполне возможно.

— Мистер Фирон! — позвала Мередит, окидывая взглядом постройки.

Но увидела перед собой только удивленные лошадиные морды. Она подумала: «Раз уж пришла…» — и зашагала к ветхому домику за конюшней.

За конюшней оказалось некое подобие манежа, небольшое поле, утыканное красными и белыми жердями и заваленное грубо размалеванными бочками из-под бензина. Видимо, здесь можно было, приведя все в надлежащий вид, тренировать лошадей. Из жердей, скорее всего, собирались барьеры. Вообще порядка как такового здесь было мало. Главными здесь были лошади, ими и занимались. Люди учитывались лишь во вторую очередь. Дверь жилого дома была приоткрыта. Мередит недолго постояла на крыльце, а потом громко постучала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хорошее время для убийства отзывы


Отзывы читателей о книге Хорошее время для убийства, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Галина
27 августа 2023 в 17:05
Наверное, издержки перевода. Общеизвестно, что трехцветными бывают только кошки, не коты.
x