Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хорошее время для убийства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9524-4387-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Хорошее время для убийства краткое содержание

Хорошее время для убийства - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…

Хорошее время для убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хорошее время для убийства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я заняла вам место.

— Извините, немного опоздал. Пойду закажу себе выпивку — а вам? Вы есть хотите?

— Здесь из еды только сандвичи. Но я не против. Вот, взяла хрустящую картошку.

— Подождите, я сейчас, — пробормотал Маркби. Он с трудом пробился к барной стойке и вернулся с подносом, на котором стояли кружка пива, еще один стакан сидра и сандвичи с ветчиной, упакованные в целлофан. — Угощение, прямо скажем, скудное, но все же это лучше, чем ничего, — сказал он. — И зачем я выбрал этот паб? Правда, сегодня везде такая же толчея.

— Много было работы?

— Сегодня вообще трудный день. Канун Нового года. Сейчас еще рано, но попозже будут и пьяные, и драки, и автоаварии. Хотя это не по моему ведомству.

— О боже!

— Такова жизнь. Вы как сюда добрались, без происшествий?

— Да. Оставила машину неподалеку, у обувного магазина, у освещенной витрины. Решила, что так безопаснее. Оттуда ее вряд ли угонят.

— Разумное решение. Что ж, с наступающим Новым годом, и пусть он принесет вам процветание! — Маркби поднял кружку.

— И вам того же. Ваше здоровье! — Мередит сделала глоток сидра и поставила стакан на стол. — Должна признаться, настроение у меня не слишком праздничное. Хотя умом я понимаю, что сегодня положено веселиться. Но если честно, под Новый год мне всегда бывает грустно. А уж сейчас особенно, после того что произошло.

— Не стоит так расстраиваться. — Маркби вскрыл упаковку с бутербродами. — Хотите?

— Один съем. В них есть горчица?

Маркби приподнял верхний кусок хлеба.

— Нет. Маринованные огурчики.

— Хорошо. Давайте.

— Вот и отлично.

Словно в отместку за последние слова Маркби, со стороны барной стойки послышались крики и звон стекла. Посетители встревоженно подняли головы. Раздался женский крик, за ним последовал глухой тяжелый удар, какой бывает при падении тела. Из-за угла вынырнуло красное, вспотевшее лицо владельца паба и тут же снова исчезло.

— Мистер Маркби! — прокричал он.

— Извините, придется посмотреть. Рановато сегодня начали!

Маркби проглотил кусок не жуя и вскочил. Расталкивая посетителей локтями, он пробился в первый зал.

Там его глазам предстало драматическое зрелище. Посетители расступились и жались к стенам. В центре на полу ворочался клубок из тел. Зеваки наблюдали за дерущимися со смесью страха и восторга, в то же время стараясь держаться подальше. Кто-то подзадоривал парней, а те ругались, пыхтели, извивались, уворачивались, лягались, молотя друг друга кулаками. Владелец паба пытался растащить их, но безуспешно. Маркби с тоской подумал: неужели придется вызывать подкрепление?

Дрались двое. Их растаскивали две девушки в кожаных куртках, с кольцами в ушах и напомаженными волосами, похожими на острые пики. Колин Динс, у которого очки съехали на сторону, пытался схватить одного из соперников, а еще один юнец вертелся вокруг и орал:

— Прекрати, придурок! Саймон!

Сначала — пока Маркби не узнал Динса — он был уверен, что перед ним обычная пьяная драка и просто требуется подмога. Но, увидев лицо одного из скандалистов, он заревел не своим голосом:

— Том! Какого черта ты буянишь?!

— Пусти меня! — закричал Том Фирон. — Я его убью!

— Он первый напал на парня! — буркнул Динс.

— Пустите меня! — визжал Саймон Парди, вставая с пола и замахиваясь кулаком на Тома.

Поскольку старший инспектор крепко держал владельца конюшни, тот не мог защититься. Кулак Саймона угодил ему в левый глаз.

— Да пусти же меня! Отцепись, Алан, идиот!

Том вырвался и, подлетев к Саймону, схватил его за горло. Оба снова повалились на пол. Девица в черной куртке схватила со стола поднос и со всей силы ударила Тома по голове. Послышался звон, как будто ударили в гонг. Динс на секунду отвернулся, поправил очки на носике-пуговке и бросился в гущу схватки, пытаясь вытащить Саймона. Но от него явно было больше вреда, чем пользы.

— Том, прекрати сейчас же! — Маркби удалось схватить Тома за плечи, отчего тот выпустил Саймона. — Динс! Держите Парди!

Колин обхватил Саймона обеими руками; тот откашливался и отплевывался. Девицы в черных куртках перестали суетиться. У той, что ударила Тома подносом, глаза были жирно обведены черным. Сначала Маркби уже подумал, что у нее под глазами синяки, но потом понял, что это макияж. Девица ткнула пальцем в Тома и заявила:

— Он первый начал! Он первый ударил Саймона.

Том продолжал отчаянно ругаться.

— Это свидетельница! — закричал Колин Динс. — Маркби, слышали, что говорит девушка? Парень ничего не сделал!

— Он похвалялся! — заревел Том. — Этот змееныш похвалялся тем, что убил Гарриет!

— Говорил я тебе, чтобы ты заткнулся! — злобно сказал Саймону его дружок. — Посмотри, что ты натворил!

— А ну-ка! — загремел владелец паба, указывая на Саймона. — Вон отсюда! — Он повернулся к Тому. — И ты тоже, Том Фирон! Весьма вам благодарен, мистер Маркби! — вежливо добавил он, распахивая дверь.

Маркби крепко держал Тома. Динс обнимал Саймона. Мередит, которая с трудом пробилась из второго зала, наблюдала за происходящим издали. Кончилось тем, что все они выбрались из паба и очутились на тротуаре. Дверь за ними захлопнулась.

— Динс! — задыхаясь, сказал Маркби, которому с трудом удавалось сдерживать Тома. Том снова разъярился и пытался дотянуться до Саймона Парди. — Вы отвечаете за этого парня! Отведите его домой.

— Он ни в чем не виноват… — снова затянул свое Динс.

— Мне плевать, кто прав, кто виноват! Хотите, чтобы я его арестовал? Нет? Тогда ведите его домой! Живо!

Динс ушел, таща за собой сопротивляющегося Саймона.

— Ну, Том… — Маркби повернулся к Фирону. Тот оперся спиной о дверь паба и тяжело дышал. — Я отвезу тебя домой.

— У меня своя машина есть!

— Ну и что? Тебе нельзя за руль в таком состоянии.

— Я норму не превысил! — бешено заорал Том. — Не пьян я, черт побери! Мерзкий хорек в самом деле похвалялся перед своими дружками насчет того, что он сотворил! На весь бар орал: мол, так ей и надо! А еще, гад, посмел сказать, что Гарриет заслужила. И ты допустишь, чтобы ему все сошло с рук?

— Потом разберемся. А насчет тебя… Мне плевать, превысил ты норму или нет. В таком состоянии, как сейчас, ты не можешь вести машину. Выбирай, Том. Или я везу тебя домой и ты даешь слово, что больше в Бамфорд не поедешь, или я воспользуюсь своим служебным положением и арестую тебя.

— Меня арестуешь?! — Казалось, Тома вот-вот хватит удар. — Почему ты не арестовал его? Почему не посадил его за решетку? Он убил Гарриет! Ему все сошло с рук, а он и рад! Если бы не те две странные девки в черных куртках и не тот очкарик, я бы этого Парди на куски порезал!

— Значит, благодари свою счастливую звезду, что Динс оказался рядом и помешал тебе. Том, не глупи! И давай поехали — вон моя машина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хорошее время для убийства отзывы


Отзывы читателей о книге Хорошее время для убийства, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Галина
27 августа 2023 в 17:05
Наверное, издержки перевода. Общеизвестно, что трехцветными бывают только кошки, не коты.
x