Дмитрий Вересов - Загадка Белой Леди
- Название:Загадка Белой Леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Нева»
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-7654-4593-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Вересов - Загадка Белой Леди краткое содержание
Хотите узнать, что стало с героями популярного сериала Дмитрия Вересова «Черный Ворон»? Им всем придется начать свою жизнь заново, с чистого листа…
На пустынном побережье острова Кипр находят женщину, чудом спасшуюся из морской пучины. Вода не приняла ее, подарив Жизнь. Значит, ее миссия на этом свете не завершена… Но кто она? Она не помнит ничего о своем прошлом.
Таинственную незнакомку помещают в лучшую клинику. Теперь ее зовут миссис Хайден. Пытаясь восстановить свою утраченную личность, она начинает писать роман. И мистические сюжеты ее книг таинственным образом воплощаются, неся в жизнь гибель и разрушения
Загадка Белой Леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, договорились, – ответил, немного помолчав, инспектор.
Затем он встал и, попрощавшись с доктором легким кивком, вышел из кабинета.
Еще некоторое время до слуха доктора доносились приглушенные голоса из приемной. Затем он услышал, как включился принтер: судя по всему, Ангелика распечатывала для инспектора списки пациентов и работников пансиона. Затем раздались твердые шаги, и хлопнула входная дверь – капитан вышел.
«Началось», – подумал Робертс, снял очки и, закрыв рукою глаза, уткнулся лицом в ладонь.
Но он не мог заподозрить и десятой доли того, что именно началось в его пансионе.
Через несколько часов инспектор Ковальски снова вошел в кабинет Робертса, но на этот раз уже как к себе домой, и с порога без всяких приветствий спросил, глядя на хозяина кабинета в упор:
– Почему вы скрыли от меня факт интимных отношений между миссис Хайден и мсье Виктором Вилльерсом?
Робертс, отстранившись от стола и выпрямившись в своем кресле, скрестил на груди руки. Некоторое время он смотрел на этого самоуверенного, с вызовом стоящего перед ним полицейского капитана, стараясь понять, что именно стоит за его наглой выходкой.
– Что именно подразумеваете вы под понятием «интимные отношения», капитан? – наконец спросил Робертс, чтобы выиграть время, а про себя подумал: «С вашей стороны весьма неумно, господин капитан, применять все эти тупые полицейские психологические штучки в общении с человеком, всю жизнь изучающим психологию людей».
– Перестаньте увиливать, доктор. Вы прекрасно знаете, что именно я имею в виду, – настаивал между тем инспектор.
– Нет, не знаю. И объясню вам, почему. Между миссис Хайден и Виктором не было никаких интимных отношений, если под интимными отношениями понимать общение, скрытое от других глаз и ушей. Они никогда ни от кого не прятались и никогда ни от кого не скрывали предмета своих разговоров. Или вы имеете в виду какие-то иные интимные отношения?
– Бросьте притворяться, доктор Робертс! Весь пансион знает, что у них роман.
– Вы и впредь, капитан, будете слушать мнения больных, – Робертс сделал особенное ударение на слово «больных», – и игнорировать комментарии лечащего врача? Кто вам наговорил подобных глупостей? Уж не господин ли Морена? – Доктору, на основании их предварительного договора с инспектором, было прекрасно известно, что из всех пациентов тот успел поговорить лишь с миссис Хайден и с этим сумасшедшим собачником. Из персонала же никто, даже большой оригинал Жак, не мог сказать инспектору ничего подобного. Если только в шутку…
– Неважно, кто мне об этом сказал, – неловко попытался увильнуть инспектор. – Теперь я жду ваших комментариев.
– Если вы успели заметить, капитан, здесь не просто дом отдыха, а пансион восстановительной психиатрии. Да вы присаживайтесь, – обретая уверенность, как всегда, когда говорил о своей профессии, жестом указал Робертс на свободный стул, стоящий по другую сторону стола.
– Мне некогда рассиживать здесь, доктор, – с плохо скрытой злостью огрызнулся инспектор. – Говорите короче.
– Пациенты в этой клинике общаются друг с другом по моей просьбе и только ради обоюдной пользы. Я не сторонник активной фрейдо-райхианской линии в психологии и предпочитаю терапии тотального резкого вмешательства мягкую методику естественно протекающих процессов.
– То есть вы хотите сказать, доктор, что свидания миссис Хайден и Виктору в отдаленных уголках вашего сада назначали вы?
– И оба всегда рассказывали мне об этих своих, как вы изволили выразиться, «свиданиях» все подробности.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно.
– Хм, забавно, – инспектор, перестав, наконец, в упор разглядывать невозмутимого доктора, присел-таки на предложенный ему стул и сразу же сменил характер беседы: – Кто такой этот Вилльерс и чем он болен? В анкете на этот счет нет ни слова.
– Правильно, и вы нигде не найдете ни слова о характере болезни кого бы то ни было из моих пациентов. Я принципиально считаю всех их здоровыми людьми, вплоть до тех пор, пока все остальные тоже не признают этого.
– Отлично, док! Возможно, вы придумали великолепную систему лечения. Но мне-то вы можете, нет, просто обязаны сообщить «по секрету», характер его заболевания.
– Лично вам «по секрету» я скажу, что мсье Вилльерс совершенно здоров.
– Вы что, доктор, издеваетесь надо мной, что ли?
– Ну что вы, капитан. Я вообще никогда и ни над кем не издеваюсь. Иначе я таким образом не лечил бы, а наоборот, калечил людей. Мсье Вилльерс совершенно здоров, это я говорю вам с полной ответственностью. Это такая же правда, как и то, что миссис Хайден не помнит ничего из того, что было с ней до катастрофы, и в этом смысле она настоящая tabula rasa. Но она тоже абсолютно здорова.
– Но что же в таком случае делает этот Вилльерс в вашей, как вы говорите, клинике?
– Меня не интересует, кто и с какой целью направил его сюда, капитан. Это не в правилах моего пансиона. Содержание здесь обходится заказчику в две тысячи долларов в сутки, и если он считает нужным, чтобы этот человек находился здесь, то это его дело. Мое дело заключается в создании соответствующих условий проживания для каждого пансионера, а также ответ на запрос заказчика – когда именно может он забрать своего подопечного.
– Но если Виктор абсолютно здоров, то?..
– То я в случае запроса дам ответ, что заказчик может отозвать его в любое удобное для обоих время.
– А что касается миссис Хайден?
– А что касается миссис Хайден – я порекомендую подождать.
– Ясно. И все-таки, кто такой Виктор Вилльерс?
– Мужчина сорока лет…
– Это я и сам знаю, доктор Робертс, – обиделся инспектор.
– А больше меня ничего не интересует.
– Даже его национальность?
– Даже его национальность. Для моей практики это не имеет никакого значения. Для меня он существует таким, каким я его вижу.
– Хорошо, доктор. Пригласите его. Я тоже хочу «увидеть» его таким, каким увижу его я.
Робертс взял со стола колокольчик и позвонил. Через несколько мгновений в кабинет вошел Виктор, уже приглашенный сестрой Агатой по просьбе инспектора. Виктор на этот раз явился не в светлом сафари, в котором обычно предпочитал ходить, а в строгом черном костюме, особо подчеркивавшем стройность и мужественность фигуры. А черная шелковая ленточка, повязанная вместо галстука на круглом воротничке, еще более подчеркивала траурный смысл его одеяния.
– Bonjour, monsieur Viсtor, – обратился к нему Робертс по-французски, что вызвало у инспектора некоторое недоумение. После ответного приветствия Виктора, бросив выразительный взгляд на инспектора, доктор продолжил уже на английском: – Господин капитан хочет конфиденциально побеседовать с вами. Расскажите ему все, что может помочь следствию. У вас полчаса времени. После этого непременно зайдите ко мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: