Джеффри Дивер - Двенадцатая карта
- Название:Двенадцатая карта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-045390-0, 978-5-403-00689-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Двенадцатая карта краткое содержание
Новое дело прикованного к постели гениального криминалиста Линкольна Райма и его ученицы – талантливого детектива Амелии Сакс – возможно, самое необычное за всю их совместную практику.
Шестнадцатилетнюю Женеву Сеттл преследуют убийцы.
Снова и снова полиции удается схватить очередного преследователя – однако охота на девушку продолжается.
Кто и зачем стремится избавиться от обычной старшеклассницы?
Возможно, ей известно что-то важное?
Но что?
Пока Линкольну и Амелии ясно одно: если они не установят мотив, то не найдут и таинственного заказчика убийства…
Единственная зацепка Райма и Сакс – «Повешенный», двенадцатая карта Таро, оставленная преступником на месте неудавшегося покушения…
Двенадцатая карта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Купер был не просто прирожденным ученым, но, что еще более важно, прирожденным ученым-криминалистом. Понятие «криминалист» часто увязывают исключительно с работой на месте преступления, тогда как на самом деле оно включает в себя все аспекты представления дела в зале суда. Сырые факты необходимо сделать пригодными для обвинения, только тогда работу криминалиста можно считать успешной.
По всем внешним признакам Купер скорее походил на фаната компьютерных игр: жил у мамы, носил слаксы и хлопчатобумажные рубашки в полоску, сложением не отличался от Вуди Аллена. Однако наружность и тут оказалась обманчивой. Его спутница жизни была высокой эффектной блондинкой. Их часто можно было увидеть порхающими в унисон на танцевальных конкурсах, где они нередко выходили победителями. А с недавних пор еще взялись за стрельбу по тарелочкам и виноделие – занятие, в котором Купер неукоснительно делал все по науке.
Сейчас Райм ввел Купера в курс дела, и они приступили к уликам.
– Давайте сначала разберемся с набором, – скомандовал Райм.
Купер натянул латексные перчатки и вопросительно глянул на Сакс. Та указала ему на бумажный пакет с «набором насильника». Купер развернул на столе газету и, распечатав бумажный контейнер, извлек шуршащий полиэтиленовый пакет с большим желтым смайликом. Раскрыв пакет, Купер остановился.
– Чем-то пахнет… – Он глубоко втянул носом воздух. – Цветочный запах. Только не пойму, какой именно. – После чего поднес пакет к Райму, чтобы тот смог понюхать. Аромат казался знакомым, но точное определение ускользало.
– Женева?
– Что?
– Этот запах ты чувствовала в библиотеке?
Поднеся к носу открытый пакетик, девушка сказала:
– Да, точно этот.
Сакс наконец внесла ясность:
– Жасминовый.
– Занесите на доску.
– Какую доску? – спросил Купер, оглядываясь.
Во время каждого расследования Райм требовал чертить маркером таблицу на белой доске и заносить туда все установленные улики и приметы преступников.
– Начните новую таблицу, – скомандовал он. – Нам надо сразу его как-то назвать. Есть идеи?
Но вдохновение никого не посетило.
– Ладно, на творческий поиск нет времени. Сегодня ведь девятое октября? 10/9? [5] В США даты записываются в формате месяц/дата/год. Так, например, трагическое одиннадцатое сентября широко известно как событие девять-одиннадцать – 9/11.
Значит, обозначим его как подозреваемый десять-девять. Том! Без твоего каллиграфического дарования нам не обойтись.
– Зато обойтись без грубой лести, – отозвался Том, входя с горячим кофейником.
– Записывай: объект десять-девять… Приметы и улики. Белый мужчина. Рост?
– Трудно сказать, мне все кажутся высокими. Ну, метр восемьдесят, – произнесла Женева.
– Ты, очевидно, очень наблюдательна, так что положимся на твою оценку. Вес?
– Не то чтобы очень толстый или худой. – Девушка на мгновение смутилась, потом добавила: – Примерно как доктор Бэрри.
– Чуть больше восьмидесяти килограммов, – уточнил Селлитто. – Возраст?
– Не знаю – лица я не видела.
– Голос?
– Не обратила внимания… Средний, непримечательный.
Райм продолжил диктовать Тому:
– А также: светло-коричневые ботинки, темные брюки, темная лыжная маска. Комплект в пакете с запахом жасмина. Его запахом. Вероятно, мыло или лосьон.
– Какой такой комплект? – переспросил Том.
– Набор насильника. – Женева посмотрела на Райма: – Не надо ради меня ничего подслащивать.
– Что ж, вполне справедливо, – кивнул в ответ Райм. – Идем дальше.
Он заметил, как у Сакс вспыхнуло лицо, когда та увидела пакет.
– В чем дело?
– Держать набор насильника в пакете со смайликом… Какой все-таки урод!
Райм даже слегка растерялся.
– Но ты согласна, что это его промах и нам он только на руку?
– На руку?
– Сужается круг поиска. Хуже, чем пакет с логотипом конкретного магазина, но лучше, чем вообще не помеченный.
– Пожалуй. И все равно… – Ее лицо исказила гримаса.
Мэл Купер начал перебирать содержимое пакета. Первой вынул карту таро с изображением подвешенного за ногу мужчины. От головы человека расходились лучи света. Выражение лица было странно безразличным. Похоже, боли он не испытывал. Сверху над картинкой стояла римская цифра XII.
– Это тебе о чем-нибудь говорит? – спросил у Женевы Райм.
Девушка помотала головой.
– Что-нибудь культовое или ритуальное? – задумчиво произнес Купер.
– Минуточку.
Сакс достала мобильник и набрала номер.
– Вызвала специалиста. По картам.
– Хорошо.
Купер исследовал карту на отпечатки, но ничего не нашел.
– Что там еще в пакете? – спросил Райм.
– Так… нетронутый рулон клейкой ленты, перочинный нож, презервативы «Троян» – ничего, что можно было бы отследить. И, приготовились… фокус-покус! – В приподнятой руке Купер сжимал какой-то клочок бумаги. – Квитанция о покупке!
Райм подкатился поближе, чтобы взглянуть на бумажку. Названия магазина отбито не было; обычный кассовый чек. Бледно пропечатанный.
– Это нам мало что даст, – поделился мыслью Пуласки и сразу пожалел, что открыл рот.
Зачем он вообще здесь, удивленно подумал Райм. Ах да, помогает Селлитто.
– Позвольте не согласиться. – Голос Райма прозвучал резко. – Нам это о многом говорит. Сравните ценники на предметах с квитанцией – он все купил в одном магазине, а также еще что-то за пять девяносто пять, чего нет в пакете. Вероятно, колоду таро. И что мы имеем? Магазин, в котором продают клейкую ленту, перочинные ножи и презервативы. Скорее всего универсам или аптекарский магазин широкого профиля. Понятно, что магазин не фирменный, потому что ни на пакете, ни на чеке нет логотипа; очевидно также, малобюджетный, поскольку кассовый аппарат не компьютеризированный. О низких ценах я и не говорю. А расположен он, судя по налогу с продаж… – Райм прищурился, подсчитывая процентную ставку налога по итоговой сумме. – Черт, кто в ладах с математикой? Высчитайте процент.
– У меня есть калькулятор. – Купер принялся хлопать себя по карманам.
Женеве хватило одного взгляда на чек.
– Восемь, запятая, шестьсот двадцать пять.
– Как это ты? – удивилась Сакс.
– Просто могу, и все, – ответила девушка.
Райм повторил вслух:
– Восемь, запятая, шестьсот двадцать пять – городской налог плюс налог штата. Значит, магазин в одном из пяти городских районов. – Взгляд в сторону Пуласки: – Ну как, патрульный, по-прежнему считаете, что это нам мало говорит?
– Все понял, сэр.
– Формально я больше не на службе, так что «сэр» – лишнее. Теперь: проверьте все улики на отпечатки. Посмотрим, что удастся найти.
– Мне проверить? – нерешительно спросил молодой офицер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: