Джек Хиггинс - Операция Экзосет
- Название:Операция Экзосет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хиггинс - Операция Экзосет краткое содержание
Операция Экзосет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доннер стоял у окна кабинета майора Эспинэ с рюмкой коньяка в руке. Он увидел, как из башни вышли двое и направились к грузовику. Ставру сел за руль, а Клод вскочил на подножку. Грузовик тронулся.
- Когда начнем работать, майор? - спросил Доннер.
- Куда спешить? Сначала освойтесь. Здесь у нас времени достаточно.
- Вы ошибаетесь, майор, времени у меня не очень много. - Доннер достал из кармана "вальтер" с глушителем.
Эспинэ медленно встал из-за стола. Его брови поползли вверх.
- Это что еще такое, черт побери?
- Все очень просто, - объяснил Доннер. - Я принимаю командование на себя.
- Вы с ума сошли! - Эспинэ повернулся к Жоберу. - Пьер, позвоните в караулку.
Доннер выстрелил майору в затылок, убив на месте. Все произошло так внезапно, что Жобер не успел даже пошевелиться.
- Кто вы такой? - прошептал он.
- Угадайте, - ответил Доннер. - Достаточно сказать, что моя страна находится в состоянии войны и нам нужны "Экзосеты". Скоро сюда придет корабль, и мы заберем их столько, сколько сможем погрузить, и вы нам поможете.
- Черта с два! - отрезал Жобер, приходя немного в себя.
- А ведь сначала вы показались мне таким галантным, - укоризненно произнес Доннер и приставил пистолет к его лбу. - Будете делать в точности то, что я вам скажу, иначе я построю всех ваших людей и расстреляю каждого третьего.
Жобер понял, что именно так он и сделает. Его плечи опустились, голова поникла.
Доннер налил себе еще коньяка.
- Выше нос, дружище, - сказал он. - В конце концов вас могла бы постигнуть участь Эспинэ. Вы могли бы умереть, а вы живы. А теперь идем, да поживее!
Они вышли и направились к одному из домов, возле которого стоял грузовик. Ставру и Жарро появились из другого дома, слева, а еще трое наемников вышли из дома напротив.
- Пятеро в радиорубке, шестеро в казарме и два капрала в том доме напротив, - доложил Ставру. - Все в наручниках.
- Значит, где-то остались еще трое, - подсчитал Доннер. - Где они, капитан? - спросил он Жобера.
Жобер заколебался, но только на одно мгновение.
- Они дежурят в хранилище ракет.
- Хорошо. Теперь - гражданские. Их всего двадцать человек, правильно?
- Правильно, - хмуро ответил Жобер.
- Сколько из них сейчас в хранилище?
- Наверное, пятеро. Они работают по сменам. Остальные обедают или отдыхают.
- Замечательно. Будьте добры, проводите нас. А представиться мы и сами сумеем.
* * *
Рабьер сидел за кухонным столом, пил коньяк и закусывал хлебом с сыром. Он пил уже довольно долго, а Ванда наблюдала за ним с чердака конюшни, где она зарылась в сено и старалась согреться.
Ей было холодно и хотелось есть, и она приняла решение. Она знала, что Мезон-Блан охраняет только один человек - Рабьер. Ванда открыла люк и спустилась вниз. Теперь она была в конюшне, которую люди Ру приспособили под свою казарму. В стойлах лежали спальные мешки, а на ящиках - остатки еды и даже кое-какое оружие.
Ванда приоткрыла ворота и выглянула наружу. Все еще шел дождь. Она осторожно выскользнула во двор и прокралась к двери в кухню. Габриель, выглядывавшая из окна подвала, увидела ее.
- Ванда! - тихо позвала она. - Иди сюда!
Вильерс моментально вскочил.
- Что там такое?
Ванда опустилась на корточки у окна.
- Все уехали, кроме этого летчика, Рабьера.
- Я знаю, - ответила Габриель. - Спускайся вниз и освободи нас скорее!
Ванда кивнула и поспешила к задней двери, осторожно открыла ее и двинулась по коридору. Дверь кухни была слегка приоткрыта. Ванда остановилась перед ней и заглянула внутрь. Рабьер стоял у стола и открывал новую бутылку коньяка. Ванда на цыпочках пробралась мимо кухни. Дверь в холл слегка скрипнула, несмотря на то что Ванда старалась открыть ее очень аккуратно. В кухне Рабьер застыл с бутылкой коньяка в руке и прислушался, склонив голову набок. Потом вышел в коридор, по-прежнему сжимая в руке бутылку.
Ванда остановилась в холле и тоже прислушалась. В доме стояла тишина. Она стала спускаться по каменным ступеням в погреб. Внизу было темно, и Ванда сначала ничего не видела.
- Габриель, ты где? - шепотом позвала она.
- Здесь, Ванда, мы здесь!
Ванда остановилась у двери, вглядываясь через прутья решетки. Ее глаза привыкли к темноте, кроме того, сюда проникал свет сквозь маленькое окошко под потолком погреба. Она разглядела Габриель и Вильерса. Дверь была закрыта двумя засовами, плотно сидящими в ржавых скобах. Верхний открылся без особого труда, но нижний застрял, и Ванда никак не могла сдвинуть его с места. Она стала на колени и уцепилась за засов двумя руками, изо всех сил стараясь его отодвинуть. Внезапно кто-то схватил ее за волосы и поднял на ноги. Ванда чуть не закричала от боли. Запрокинув голову, она увидела над собой ухмыляющуюся физиономию Рабьера.
- Вернулась, крошка? - сказал он. - Кажется, мне надо научить тебя, как себя вести.
Рабьер был сильно пьян. Он сунул горлышко бутылки ей в рот, и Ванда чуть не захлебнулась коньяком. Рабьер рассмеялся, но его глаза оставались жесткими. Ванда заметила в них какой-то маниакальный блеск. Он поставил бутылку на полку позади них.
- А теперь я научу тебя слушаться старших.
Он прижал ее к стене и впился в ее губы. Одной рукой он держал ее за волосы, а другой стал расстегивать блузку на груди.
Габриель вскрикнула. Вильерс оттеснил ее от окошка в двери, просунув руку сквозь решетку, схватил Рабьера за волосы и оттащил его от Ванды.
- Бутылку, Ванда! - скомандовал он. - Хватай бутылку!
Ванда схватила бутылку за горлышко и стукнула пилота по голове. Весь гнев и отчаяние, накопившиеся в ней за годы унижений и оскорблений, выплеснулись в этом ударе. Бутылка разбилась вдребезги. Ванда закричала и ударила его еще раз осколком горлышка в лицо. Рабьер упал. Она отшвырнула его ногой и снова взялась за засов. Ее ярость была так велика, что засов на этот раз открылся без труда. Габриель и Вильерс вышли из своей тюрьмы.
* * *
Когда зазвонил телефон, бригадир Фергюсон только что закончил принимать душ. Выслушав Вильерса, он сказал:
- Хорошо, Тони, Оставайся на месте. Теперь им займутся французы. Отличная работа!
Он бросил трубку и выбежал в гостиную, завернувшись в полотенце.
- Гарри, ты где, черт тебя побери?
Из кабинета выскочил Фокс.
- Вы меня звали, сэр?
- Только что звонил Тони. Теперь нужно, чтобы и французы немного поработали. Соедини меня с полковником Гийоном в Париже. Немедленно! Дело чрезвычайной срочности!
Он побежал в спальню одеваться.
Рабьера связали и бросили в чулан. Вильерс вооружился своим "вальтером".
- Полагаю, что бригадир сейчас уже говорит с Парижем.
- Но ведь пройдет еще какое-то время, прежде чем они что-нибудь сделают! - воскликнула Габриель. - А как же Рауль? Тони, ведь они убьют его! Нам надо что-то сделать самим!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: