Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы
- Название:Тёмная сторона улицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хиггинс - Тёмная сторона улицы краткое содержание
Тёмная сторона улицы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Так чего же мы ждем?
Дверь с шумом захлопнулась за ними. Брэг сидел нахмурясь, уставившись в пространство. Через несколько минут он вздохнул, сунул руку в карман и вытащил смятые деньги. Посмотрел на них и потянулся за костылем. Стаканчик спиртного, вот что ему нужно, а может быть, и два. Чтобы забыть людей, которых он только что видел, чтобы не думать о том, что случится с ними в дожде и мраке. А больше всего ему хотелось бы забыть о Смите.
Он доковылял до двери, сорвал с крючка плащ и вышел.
* * *
Яхта "Гордость мужчины" стояла в конце пирса. Янгблад оглядел ее изящно вытянутый нос и скошенную рубку с явным удовольствием. Он был возбужден, как ребенок, которому подарили новую игрушку.
- Господи, не могу дождаться, когда возьмусь за руль!
Шавасс покачал головой:
- Все получается слишком легко!
- О чем ты? - нетерпеливо бросил Янгблад.
- Странно, что Брэг принял все, что мы сказали. Это как-то не вяжется с элементарным здравым смыслом. Думаю, мне лучше вернуться и посмотреть, что там делается.
- Ну давай! - сказал Янгблад. - А я буду готовиться выйти в море. Даю тебе десять минут. Задержишься - пеняй на себя!
Он так сделает, это было ясно как день. Но Шавасс не стал тратить время на споры. Он повернулся и побежал вдоль пирса в объятия темноты. Ему нужен был двор лодочной станции.
Конечно, в поведении Брэга было нечто странное и настораживающее. Его рассказ был слишком гладким, а вокруг его головы отчетливо вырисовывалась вкрадчивая аура злодейства, ее невозможно было скрыть. Но гораздо важнее было другое: Полу необходимо связаться со своим Бюро, если он хочет сохранить хоть слабую надежду выжить, когда доберется до острова. Это был его последний шанс.
Шавасс миновал дом, пересек двор и затаился в тени. Брэг, покачиваясь, ковылял впереди по мостовой, куда более подвижный, чем раньше, несмотря на костыль. Лодочник пересек дорогу и вошел в паб, а Пол пробежал по улице к телефонной будке на углу.
Он быстро набрал номер, и ему тут же ответили. Минуту с ним говорила Джин, потом трубку взял Грэм Мэллори.
- Пол? Где вы?
- Аптон-Магна - рыбачий порт около Лалворта. Теперь главное: мы собираемся отплыть на остров, который называется Лонг-Пьер. Он в двенадцати милях к юго-западу от Олдерни, это острова Ла-Манша. Мне нужно знать об этом месте все. Могу вам дать только три минуты.
- Мы уже запросили отдел информации, - ответил Мэллори. - Продолжайте говорить, пока они выясняют.
- Надо найти кусок дерьма по имени Сэм Кроутер, которому принадлежит Уикхед-Фарм недалеко от Сеттла в Йоркшире. Одному Богу известно, сколько людей он отправил на тот свет. Кроме того, есть еще женщина, которую зовут Роза Хартман. Она живет в Бэмптоне, недалеко от Шрюсбери. Мне ее жаль, ей не стоило принимать участие в этом деле.
- Кто-нибудь еще?
- Человек, которого зовут Пентикост. Он владелец крематория, который называется: "Дом успокоения Лонг-Барроу". Это около Глочестера. И еще старый негодяй, с которым я только что имел дело. Зовут его Брэг. Держит здесь лодочную станцию.
Мэллори прервал его:
- Поступила информация об острове Лонг-Пьер. Остров и дом принадлежит Гернси. Последние два года они сдают его графу Антону Ставру.
- Я о нем слышал?
- Вполне возможно. Теневой банкир, проворачивает серьезные операции, которые плохо заканчиваются. Несколько раз его пытались привлечь к ответу за мошенничество, но он всегда умудряется выйти сухим из воды. Его фирма называется "Всемирный экспорт". Помогут тебе эти сведения?
- Не знаю, пока не доберусь до места. Нужно, чтобы помощь была наготове. Что-нибудь такое, что быстро двигается, вроде парочки торпедных катеров.
- Я сейчас же свяжусь с секретной морской службой, - отозвался Мэллори. - Если будет доступ к передатчику, используйте наши обычные частоты. Ваш позывной - "Сильная рука". Желаю удачи.
- И она мне понадобится!
Пол положил трубку, вышел из будки и поспешил назад, в лодочный двор. Вдруг он резко остановился, потому что дверь открылась и на крыльцо вышел Воган. Пол успел укрыться за лодкой. Воган закрыл за собой дверь, выключив свет, и спустился по ступенькам.
Бывший пациент Мэннингемского госпиталя сразу узнал его, своего "доктора", достал из кармана пистолет и затаился. Воган прошел мимо с зажженной спичкой - он раскуривал сигарету.
Его противник стоял сзади.
- Вот так сюрприз! - сказал он и стукнул Вогана рукояткой в основание черепа.
Прежде чем тот упал. Пол пригнулся и подхватил его на правое плечо. Двигатель яхты заурчал, разрывая ночную тишину, и Шавасс заторопился к пирсу.
Он спускался по ступенькам. Янгблад был на корме и подошел, чтобы помочь с ношей.
- Ну, будь ты проклят! - сказал он, глядя в бесчувственное лицо Вогана. - Они уложили его на палубе. - Ваш старый друг - доктор Маккензи.
- Или Смит, или как-нибудь еще, - отозвался Шавасс. - Он как раз выходил от Брэга. Я подумал, что было бы неплохо пригласить его на морскую прогулку.
- Сунь его пока в одну из кают, - посоветовал Янгблад. - Поговорим позже. Молли поможет тебе. Я не успокоюсь, пока мы не смоемся отсюда.
Пол спустился по трапу, поддерживая Вогана под руки, а Молли взялась за ноги. Вместе они положили его на койку в одной из трех кают, а потом Шавасс нашел веревку и крепко связал ему запястья и лодыжки. Заперев каюту, он взглянул на девушку. Молли казалась бледной и измученной, словно все события этих двух дней разом навалились на нее.
Пол положил ей руку на плечо:
- Тут должен быть камбуз. Почему бы тебе не сварить нам кофе?
Она чуть приободрилась. Кофе - это было что-то близкое и понятное. Быстро двинулась по проходу, а Пол, нахмурясь, посмотрел ей вслед. Все происходило слишком быстро, у него просто не было времени подумать о том, чем все закончится. А что можно требовать от девушки, которой, наверное, кажется, что она попала в ночной кошмар? Что будет с ней? Как бы ни повернулись события, ей суждено пережить разочарование, которое может разбить ее сердце. Бедная, уродливая маленькая сучка!
Он повернулся со вздохом и шагнул вверх по трапу в тот момент, когда "Гордость мужчины" двинулась от причала.
Ветер усиливался, серебряным облаком разбрасывая струи дождя, подсвеченные навигационными огнями. Когда Пол вошел в рубку, Гарри Янгблад обернулся и улыбнулся ему.
- Поехали! - усмехнулся он и еще прибавил оборотов.
"Гордость мужчины" сделала поворот и вышла из гавани в море. Топ-мачта закачалась, когда они встретились с волной, и брызги ударили в иллюминаторы. С правого борта были видны красные и зеленые навигационные огни парохода. Янгблад снизил скорость до десяти узлов, и они двинулись в темноту.
- Все в порядке? - спросил Шавасс.
- Чертовски здорово! - В голосе Янгблада звучала неподдельная радость. - Вот это жизнь! С моим везением мы хорошо прокатимся!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: