Энн Грэнджер - Как холодно в земле
- Название:Как холодно в земле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4441-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Грэнджер - Как холодно в земле краткое содержание
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой. Забыв об отдыхе и личных проблемах, Мередит с головой уходит в расследование запутанного дела…
Как холодно в земле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, сэр, вот именно. Уж теперь я врать не стану. Когда я… когда экскаватор его выкопал, я сначала не узнал бедолагу. Он был весь в грязи и мертвый, мертвее не бывает… В общем, он выглядел по-другому. Я тогда сказал, что не знаю его, и думал, что так оно и есть. А потом вы показали мне его фотографию. Человек на фото не был похож ни на кого из моих знакомых, но мне почудилось в нем что-то знакомое.
— Погодите! — велел Маркби. Порывшись в папке на столе, он протянул Дэйли снимок живого Роше, который дал ему Маквей. — Ну, что скажете?
— Он! — Дэйли смерил старшего инспектора удивленным взглядом. — Если бы вы сразу показали мне этот снимок, я бы сразу сказал, что знаю его. Здесь он выглядит совсем по-другому.
— Потому что здесь он еще жив. Но этот снимок мы получили всего несколько дней назад. Итак, где и когда вы его видели?
Но Дэйли бесполезно было поторапливать; видимо, у него получалось рассказывать только по-своему.
— Я задумался. Как увидел то, другое фото, с мертвецом, то испугался. Все вспоминал, где я мог его видеть — его или человека, который на него похож. И вот как-то ночью я ворочался на своей койке… Мне все время снились страшные сны. Дошло до того, что я боялся закрыть глаза — клянусь! Все время мерещилось, будто он выскакивает из-под земли, совершенно голый, как будто настал Судный день, и все мертвые встают из могил!
— И вы вспомнили? — спросил Маркби, не давая Дэйли впасть в истерику, как во время их предыдущего разговора.
— Да, вспомнил, я же вам говорю. Проснулся среди ночи, и вдруг меня стукнуло: эге, да ведь я его видел! Все вспомнил. Дело было в прошлый четверг. Вот именно, в прошлый четверг…
Маркби изо всех сил сдерживал волнение и нарастающее раздражение. Скорее, Дэйли, скорее! Именно в прошлый четверг Долли заметила, что у нее на ферме побывал чужак.
Если Дэйли видел Роше в тот же день, значит, человек, проникший на ферму Уитчетт, почти наверняка он.
— Дело было вечером, сидели мы в пабе. Он называется «Лис и гончие». Недалеко от стройки…
— Знаю! — перебил его Маркби.
— Обычно я туда не ходил. А в тот день меня позвал Джо Риордан. Там внутри много зальчиков; сначала мы устроились в первом, где стойка, но народу набилось столько, что мы с Джо перешли в другой зальчик, маленький. В нем хватает места только для двух столиков и длинной скамьи. Сели мы, значит, за стол, а тот тип… — Дэйли ткнул пальцем в фотографию Роше, — оказался рядом с нами. Клянусь! Он сидел почти впритык ко мне, так что я ничего не путаю. И говорил он как-то чудно, немножко гнусаво. Потому-то я его и запомнил.
— Хотите сказать, у него был французский акцент?
— Может, и так, — с сомнением ответил Дэйли.
— Тот человек, по вашим словам, говорил. — Маркби начал терять терпение. — Шон, с кем он говорил? Вы видели человека, с которым он разговаривал?
— Конечно видел, а как же! И его я тоже узнал. Такой здоровый рыжий детина с ближайшей фермы. Он часто вертелся возле стройки, наблюдал, как мы работаем. Он приятель Джерри, Джерри Герси…
— Распечатайте его показания, пусть подпишет протокол, и не давайте ему снова исчезнуть! — велел Маркби Пирсу. — Снимите ему номер в отеле и растолкуйте хорошенько, чтобы до него дошло: он обязан оставаться в Бамфорде! Вам придется сообщить ему, что Герси погиб. Он, конечно, испугается до полусмерти, но лучше, если он узнает о смерти Герси от нас, чем от кого-нибудь из рабочих. Пусть поймет, что мы его защитим и бояться ему нечего.
— А вы что собираетесь делать? — спросил Пирс, увидев, что Маркби потянулся к телефону.
— Съезжу на Серую ферму. Неужели вы не понимаете? Роше заехал не туда! Он выследил нужного ему человека, но, поскольку не знал местности, просто перепутал фермы. Роше все же был иностранцем, и в его речи слышался легкий акцент, хотя по-английски он говорил хорошо. Ему не хотелось задавать слишком много вопросов из-за французского акцента, который неизбежно привлекал к нему внимание. Поэтому он отправился наугад. Видимо, решил, что Алвин с фермы Уитчетт, и именно туда вечером в четверг он в первую очередь поехал на поиски. Но его спугнула Долли. Видимо, Роше сразу понял, что заехал не туда. Поэтому на следующий вечер, в пятницу, он поехал уже в нужное место, то есть на Серую ферму… Как звонить в «Скрещенные ключи»? От всей души надеюсь, что Лакстон у себя. А если в номере его не окажется, я поеду один!
— Можно я тоже поеду с вами? — спросил Пирс.
— Нет, вы не спускайте глаз с Дэйли, он для нас настоящая золотая жила! Мы не имеем права снова его упустить… Алло! «Скрещенные ключи»? Будьте добры, мне нужен мистер Лакстон. Да, Лакстон. Пожалуйста, позовите его к телефону. Передайте, что по срочному делу!
Маркби прикрыл ладонью микрофон.
— Лакстон вчера повторил ошибку Роше: он тоже поехал не на ту ферму! Он обыскивал ферму Уитчетт, когда должен был обыскивать Серую ферму! Алло, Лакстон, это вы? Я сейчас к вам приеду. Да, прямо сейчас! Да, напал на след. Вы, Лакстон, обыскивали не ту ферму! Сейчас поедем куда следует!
Чуть позже Маркби стоял посреди номера Лакстона в «Скрещенных ключах». Они жарко спорили. Лицо Маркби побагровело от раздражения: ему никак не удавалось склонить Лакстона на свою сторону. Столичный гость не желал двигаться с места без ордера на обыск.
— Из-за вчерашней ошибки я и так уже оказался в неудобном положении! Что же нам, так и ездить с одной фермы на другую? Дайте мне какие-нибудь улики, чтобы я мог требовать ордер!
— Я ведь вам сказал, Дэйли видел Роше вместе с Алвином Уинтропом!
— Этого недостаточно! — не сдавался Лакстон. — Возможно, они просто болтали о том о сем — как обычно говорят незнакомые между собой люди в пабах.
— Тогда почему Алвин не сознается, что знает Роше, что видел его? Я показывал ему фотографию, конечно, фотографию трупа, но лицо было вполне узнаваемо! И ведь прошло всего несколько дней после того, как они с Роше общались в пабе. По словам Дэйли, они разговаривали довольно долго… Но Алвин внимательно смотрел на снимок, а потом заявил, что он никогда не видел этого человека! И вообще, Уинтропы уже давно ведут себя очень странно. Не любят, когда к ним кто-то приезжает, не хотят, чтобы Джессика встречалась со своим приятелем, хотя он вполне добропорядочный молодой человек. Они явно что-то скрывают! И я готов поспорить, что Джерри Герси что-то заподозрил или увидел. Потому-то Алвин его и убил! Сестра Джерри, Бетти Чиверс, — подруга Элси Уинтроп и их соседка. Ее, одну из немногих, всегда охотно привечали на Серой ферме! И хотя Бетти, по-моему, не отличается особой сообразительностью, из ее рассказов Джерри мог кое-что понять и сделать выводы!
Увидев на узком личике Лакстона признаки нерешительности, Маркби поспешил закрепить успех:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: