Энн Грэнджер - Убийца среди нас
- Название:Убийца среди нас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9524-4594-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Грэнджер - Убийца среди нас краткое содержание
Торжество по случаю открытия отеля в старинном особняке вылилось в грандиозный скандал: на глазах у гостей и журналистов, прямо перед телевизионными камерами обнаженная немолодая дама защитница памятников архитектуры — развернула транспарант обличительного содержания и, довольная произведенным эффектом, скрылась с глаз. После минутного замешательства изумленные граждане ринулись за беглянкой и обнаружили ее в винном погребе, но, увы, не ее одну. В дальнем углу за стеллажами лежал еще не остывший труп владелицы местного магазина… Инспектор Маркби и его помощница и вдохновительница Мередит Митчелл начинают расследование.
Убийца среди нас - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты обязательно все узнаешь. Я все тебе расскажу, как только ты дашь мистеру Россу возможность осмотреть Мод.
— Вы не собираетесь ее усыпить?
— Боже правый, нет, — бодро ответил ветеринар. — Ну, Эмма, катись отсюда!
Эмма неуверенно улыбнулась ветеринару и побрела к старому ржавому автоприцепу, служившему Зои домом. По пути она часто и недоверчиво оглядывалась через плечо.
— Иди сюда, старушка! — приказал Финлей.
Мод фыркнула и сделала крохотный шажок вперед.
Ветеринар ощупал ослицу опытными руками, осмотрел ее зубы, причем она позволила ему сделать это на удивление покладисто, ласково потянул ослицу за длинное, болтающееся ухо и вернулся к Зои, взволнованно ждущей его решения.
— А ну, проведите ее.
Зои взнуздала ослицу и потянула вперед. Мод шагала неуверенно, как будто ей было больно.
— Как она ест?
— Иногда у нее несварение, но в целом ест нормально.
— Трудно ей вставать из положения лежа?
— Да. Мне кажется, поэтому она старается вообще не ложиться. Я думаю, она все понимает. Кстати, она сама повредила себе переднюю ногу. Один раз она попыталась встать и задела ногой стену…
— Все может быть, все может быть. — Финлей похлопал Мод по шее. — Буду с вами откровенен. Ваша подопечная очень старая дама, по ослиным меркам. Не знаю, как она переживет предстоящую зиму. По крайней мере, — ветеринар обвел рукой обветшалые строения, — в таких условиях. Ей нужен нормальный теплый денник, который не продувался бы сквозняками.
— Мы даже в таких условиях вряд ли долго пробудем, не говоря уже о лучших! — мрачно ответила Зои. — Если Шумахер сдержит слово, совсем скоро нас всех — и животных, и меня — выгонят на улицу.
— Но если вы и на зиму останетесь здесь и ничего не изменится, я бы настоятельно рекомендовал избавить старушку от страданий.
— Она не страдает! — Зои смерила ветеринара пламенным взглядом.
— Да, дорогая моя, — ласково сказал Финлей, думая: до чего же Зои, которой уже больше двадцати, похожа на одиннадцатилетнюю Эмму. Обе одинаково преданы дряхлым и слабым созданиям. — Пока она не страдает, потому что сейчас ее сбитую холку согревает солнце. Но наступит сырая, дождливая погода, а ее ревматические колени… — Ветеринар покачал головой. — Она будет очень мучиться. Скорее всего, она сляжет и уже не встанет. А потом — пневмония. Если Мод не перевести в теплый и сухой денник, ей, милая моя девочка, придется очень плохо. И никакие ваши заботы не защитят ее от страданий. Вы меня знаете. Я никогда не стану усыплять животное, если можно его спасти. Но я решительно возражаю против того, чтобы Мод проводила зиму в вашей конюшне-развалюхе. Такое место совершенно не подходит для больных и ослабленных животных.
— Я что-нибудь для нас найду! Что-нибудь подвернется! — в отчаянии проговорила Зои.
— Надеюсь, надеюсь. Что ж, мне пора.
— Спасибо, Финлей. — Зои протянула ветеринару руку. — Вы наша надежная опора с тех пор, как я приняла дела у мисс Батт.
— Тьфу! Да я только рад… Хотелось бы мне вам чем-нибудь помочь. Я имею в виду — деньгами. Но к сожалению, я не в состоянии.
— Финлей, вы и так помогаете больше чем достаточно. Если бы не вы, мы бы вообще не смогли существовать.
Они вместе пошли по двору к машине ветеринара, которую тот оставил у ворот. Оба были настолько увлечены разговором, что не заметили, как Эмма выбралась из-за корыта, за которым пряталась и подслушивала. Не видели они и того, как девочка обняла тощую шею Мод обеими руками и зарылась лицом в жесткую гриву.
Мод задрала заднее копыто, и к всхлипам девочки прибавился долгий глубокий вздох — как будто ослица все понимала и с грустью принимала свою участь.
Позже Маркби сидел у себя в кабинете и размышлял. Он уже пожалел, что не отказался от дела. Как расценивать то, что следователь одновременно участник событий, станет это помощью следствию или же, наоборот, препятствием? Время покажет. Его личной жизни следствие уже помешало. Хотя… разве служба в полиции и личная жизнь не два противоположных полюса? Много лет назад, когда они с Рейчел так часто ссорились, он винил жену в отсутствии чуткости, во всяком случае, он это так воспринимал. Однако с течением времени он все больше и больше склонялся к ее точке зрения. Сколько приглашений на ужин пришлось отклонить — он-то считал поход в гости маловажным событием! Сколько раз ему приходилось работать в выходные! Сколько раз его вытаскивали из постели среди ночи! Конечно, его бывшая жена права, и такая жизнь — не жизнь. Они с Рейчел не подходили друг другу и все равно рано или поздно развелись бы. Но противоречия усугубились характером его работы.
Маркби взял со стола листок бумаги, подписанный «Мередит Митчелл». Ее показания. В воскресенье они с Мередит провели наедине всего несколько минут. Впрочем, не совсем наедине. Они сидели в участке и ждали, пока распечатают протокол. Мередит перечитала свои показания, расписалась, а потом ей, как и остальным свидетелям, сказали: «Спасибо, мы с вами свяжемся». Значит, сейчас ему пришлось поступиться отношениями с Мередит. Правда, Мередит все понимала. Хотя для Маркби это было слабым утешением, ведь она вернулась в Лондон, оставив лишь лист бумаги как эпитафию убитым выходным.
Убитым, как Эллен Брайант. Маркби взял другой документ — отчет о вскрытии. Поскольку он не увлекался ни шитьем, ни вязанием, он ни разу не заходил в «Иголочку» и не был знаком с Эллен Брайант. Он ничего не знал о ней до ее смерти и, несмотря на чудовищные подробности вскрытия, сейчас не узнал о ней практически ничего нового.
Ко времени смерти Эллен Брайант пребывала в добром здравии. Смерть наступила быстро. Либо убийца точно знал, куда бить, либо просто удачно нанес удар. Отклонись нож всего на несколько миллиметров, и жертва не умерла бы. Но удар пришелся прямо в яремную вену. Приятного мало. Одежда убитой насквозь пропиталась кровью; свидетели ничего не заметили из-за того, что на жертве был свитер алого цвета. Зубы у Эллен Брайант были хорошие, она ни разу не обращалась к бамфордским дантистам. Она была записана в местном медицинском центре, но ни разу не обращалась туда по поводу какого-либо недомогания. Покойная не была девственницей, что совсем неудивительно, учитывая возраст — сорок один год — и обручальное кольцо на пальце. Впрочем, никаких следов насилия также не обнаружено.
Еще одно затруднение — у Эллен Брайант не нашлось родственников, которым надлежало сообщить о ее смерти. У всех людей есть близкие. Но только не у Эллен. Пришлось ограничиться тем, что о гибели хозяйки магазина сообщили ее помощнице, продавщице Марджери Коллинс. Это сделала констебль Джонс. Джонс сообщила, что Марджери, услышав новость, залилась слезами и все повторяла: Бог покарает злодея.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: