Энн Грэнджер - Цветы на его похороны

Тут можно читать онлайн Энн Грэнджер - Цветы на его похороны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цветы на его похороны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-01955-4
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Энн Грэнджер - Цветы на его похороны краткое содержание

Цветы на его похороны - описание и краткое содержание, автор Энн Грэнджер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Старший инспектор полиции Бамфорда Алан Маркби и его подруга Мередит Митчелл на престижной выставке цветов в Челси столкнулись со школьной приятельницей Мередит — Рейчел, оказавшейся к тому же бывшей женой Алана. Новый муж Рейчел Алекс предложил отметить встречу шампанским, но напоролся на шип какого-то растения, почувствовал себя плохо и спустя несколько минут скончался в своем роскошном автомобиле. Экспертиза установила, что шип был отравлен, и это значит, что инспектор Маркби и Мередит — как минимум главные свидетели убийства…

Цветы на его похороны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Цветы на его похороны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Грэнджер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот так штука! — еле слышно воскликнул потрясенный Хокинс.

Выйдя из отеля, все несколько секунд молчали и жадно вдыхали свежий воздух. Но даже на улице Маркби казалось, что его по-прежнему преследует запах сандалового дерева. Он вспомнил, как Мириам сидела на барном табурете; вспомнил висящую наверху гравюру. Интересно, с которой из двух женщин, изображенных на ней, отождествляла себя Мириам? С развращенной сводней или с юной девушкой, которой только предстоит познакомиться с пороком?

Наконец Хокинс не выдержал:

— Нет, вы представляете? Встречал я в жизни всяких, но от этого просто голова идет кругом! Итак, нужно проверить аэропорты и паромы — конечно, у нее есть машина. Возможно, она поехала на побережье, села на паром, перебралась во Францию, добралась до любого ближайшего заграничного аэропорта и улетела уже оттуда. Через сутки она может очутиться на Ближнем Востоке!

— Если не зарыта где-нибудь в парке! — бесстрастно заметил Селвэй.

Все оглянулись на разросшийся, неухоженный парк при отеле. Селвэй достал из кармана трубку и принялся не спеша набивать ее. Хокинс шумно вздохнул.

— Времени у него было немного… — заметил Маркби. — Если он действительно ее убил, что, между нами говоря, не так просто. Если у них дошло до рукопашной, он вряд ли с ней справился. Женщина она крепкая, сильная, решительная. Такая может за себя постоять. Он против нее слабак! Вот если бы все было наоборот и мы подозревали, что она убила его…

— Я и не утверждаю, что он ее убил, — невнятно пробурчал Селвэй, чиркая спичкой. — Но всем нам хорошо известно: если убийство совершает дилетант, он часто испытывает извращенную потребность кому-нибудь рассказать о том, что он совершил. Возбуждение, чувство вины, потребность похвастаться… По-моему, Трофтон совсем не нервничал. Но и вполне нормальным он мне тоже не показался. Суперинтендент заметил, что он чему-то радуется. Он вполне мог избавиться от одежды, машины, даже от денег и антикварных ваз. А она, возможно, где-то в парке — или там, наверху, на Мельничном холме. — Он указал рукой на холм у себя за спиной. — Покоится под деревьями.

— Если хотите перекопать все окрестности и найти свежевырытую могилу — что ж, пожалуйста, — сухо ответил Хокинс. — А я займусь аэропортами и паромами. Буду отрабатывать другую версию — с ее бегством за границу. Если она бросила машину у здания аэропорта или на платной стоянке, ее легко можно вычислить. Машинка у нее дорогая, шикарная, приметная!

— Такая машина, — возразил Маркби, — долго не будет стоять без присмотра. Ее тут же угонит профессионал — или подростки возьмут покататься. С другой стороны, если надо спрятать машину здесь, в окрестностях множество заброшенных карьеров и подлесков.

— Надо вызвать экспертов, чтобы осмотрели квартиру, — предложил Селвэй. — Правда, для обыска нет почти никаких оснований. Если криминалисты ничего не обнаружат, мы окажемся как минимум в дурацком положении! Я не заметил никаких признаков борьбы; повсюду пыль — помните, Трофтон специально привлек к ней наше внимание. Пыль трудно подделать.

Хокинс мрачно заметил:

— Да, он очень хотел показать нам свою квартиру. И пустой шкаф, и все остальное! А если ему нужна пыльная мебель, достаточно перетащить какой-нибудь буфет снизу! В номерах, где никто не живет, наверняка отыщутся пыльные комоды и столы!

— Да, — громко произнес Маркби. — Но ко мне это никакого отношения не имеет! Это ваше дело. А мы с Мередит возвращаемся в Бамфорд!

Глава 25

Через сутки они сидели в Бамфорде, в адвокатской конторе Лоры.

Лора подошла к угловому серванту и достала графин с хересом.

— Обратите внимание, это у меня херес для самых привилегированных клиентов!

Она разлила вино.

— Понятия не имею, за что мы пьем, — заметил Маркби, передавая Мередит ее бокал.

— За ваше благополучное возвращение! — объяснила Лора. — Мередит чуть не проломили голову, а Рейчел едва не втянула вас обоих в свои махинации! Я терпеть не могу так говорить и все-таки не могу удержаться: ведь я вас предупреждала!

— Да, ты меня предупреждала, и ты была права, — ответил ее брат.

Лора лучезарно улыбнулась и подняла бокал:

— Ваше здоровье! Ну и как, жену Трофтона до сих пор не нашли?

— Насколько мне известно, нет. Даже если ее найдут, против нее почти ничего нет и доказать почти невозможно. А Мартин, скорее всего, не в курсе… — Маркби задумался. — Нечасто мне попадались садоводы-убийцы! Как правило, большинство из нас убивает только вредных насекомых и борется с сорняками!

Мередит заметно погрустнела.

— А знаете, несмотря ни на что, Мартин мне нравился; мне и сейчас трудно заставить себя испытывать к нему неприязнь.

— Бывают такие экзальтированные особы — обожают вступать в переписку с заключенными… — угрожающе заметил Маркби.

— Что ты, я и не думала… Но мне бы хотелось побольше узнать о нем.

— На суде ты узнаешь столько, что мало не покажется! Не забудь, именно он сбросил тебе на голову тот злосчастный ананас!

Мередит тяжело вздохнула:

— Ну и ладно… Но с чего ты взял, что Мартин пытался именно убить меня этой тяжеленной штуковиной? Может, он хотел только напугать меня, вынудить вернуться в Бамфорд? Кстати, в том случае против него нет никаких улик… Как и ничто не указывает на соучастие Мириам. Если ее даже схватят и доведут дело до суда…

— При отсутствии независимого свидетеля или каких-то записей, свидетельствующих о том, что она вступила в преступный сговор с Константинами? Да, нелегкая задачка. Хотя у полиции есть время, чтобы все расследовать не спеша, пока они ее ловят.

— Ты ведь не считаешь на самом деле, — спросила Мередит с благоговейным ужасом, — что бедный маленький мистер Трофтон…

— Не знаю, — перебил ее Алан. — К тому же дело веду не я. И не ты. Пусть головы болят у Хокинса и Селвэя!

— Если бы только ты не оказался главным свидетелем в деле об убийстве Алекса, — вздохнула Лора. — Точнее, не Алекса, а человека, которого ты принял за Алекса!

— Да, — кивнул Маркби, пробуя вино. — Мне до сих пор не верится, что все по большому счету задумала Рейчел. Если бы она сама не призналась…

Он замолчал и посмотрел куда-то в пространство.

Лора и Мередит переглянулись. Вдруг Мередит воскликнула:

— Значит, все-таки именно Алекс сидел там, на вершине холма, курил, пил пиво и наблюдал за домом, чтобы знать, кто туда приходит? Он даже следил за собственной похоронной процессией!

Маркби очнулся от раздумий:

— Он там не просто наблюдал. Наверное, именно там он встречался с Мириам. Помнишь, ты увидела ее как-то утром на дорожке? Она беседовала с Мартином, а потом пошла наверх, в гору, и объяснила, что ей нужно много ходить пешком для пищеварения. Не сомневаюсь, она пыталась узнать у Мартина последние новости перед тем, как идти на очередное свидание с Алексом. Алекс выбирался на холм не только ради сомнительного удовольствия понаблюдать за собственными похоронами. В том заброшенном домике ему было одиноко, и ему ужасно хотелось знать, как продвигаются дела. Звонить домой он не осмеливался. Рейчел тоже не могла рисковать и где-то с ним встречаться. И уж тем более она не могла звонить ему из «Малефи»; в любую минуту мог кто-нибудь войти. Один раз, по-моему, я сам чуть не подслушал их разговор…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Грэнджер читать все книги автора по порядку

Энн Грэнджер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цветы на его похороны отзывы


Отзывы читателей о книге Цветы на его похороны, автор: Энн Грэнджер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Маргарита
31 августа 2024 в 17:18
Очень понравилось!
x