Клайв Касслер - Атлантида
- Название:Атлантида
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клайв Касслер - Атлантида краткое содержание
Атлантида - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Прости, Макс, и не шуми так, пожалуйста, - сказал Йегер примирительным тоном, не выражая, однако, глубокого сожаления. - Мы были заняты.
- Погоди, так ведь всего несколько часов прошло, - наивно удивилась Пэт. - Неужели ты добилась прорыва за такой короткий срок?
- Какой там, к черту, прорыв! - огрызнулась Макс. - Я добилась того, что могу дать вам точный ответ на поставленный вопрос. И могла, кстати, сделать это еще два часа назад, - добавила она не без яда в голосе.
- Больше ты от меня извинений не дождешься, - предупредил Йегер. - А теперь докладывай. Начни с алгоритма решения.
- Ты не думал, надеюсь, дорогой, что я сама буду рассчитывать параметры движения звезд? - капризно надув губы, осведомилась Макс.
- Я твоей свободы действий, кажется, не ограничивал, - осторожно заметил Хайрем.
- Да и с чего мне напрягать собственные микросхемы, когда я всегда могу перевалить черновую работу на другие компьютеры? - продолжала она, как будто в чем-то оправдываясь.
- Макс, крошка, об этом позже. Прошу тебя, расскажи нам, что ты нашла?
- Ладно. Прежде всего, определение расположения небесных тел требует сложных геометрических расчетов. Не стану затруднять вас скучными подробностями. Моя задача состояла в том, чтобы определить место, где были измерены координаты, выгравированные на камнях пещеры. Я установила точку наблюдения с точностью до нескольких миль, а также те звезды, по которым астрономы древних рассчитывали отклонения за многолетний период. Выяснила, что три звезды в поясе созвездия Ориона подверглись смещению, а положение Сириуса осталось фиксированным. С этими данными я влезла в астрометрический компьютер Национального научного центра.
- Как тебе не стыдно, Макс! - покачал головой Йегер. - Ты можешь меня сильно подставить, если будешь незаконно шарить по чужим сетям.
- Компьютер в ННЦ ко мне вроде бы неравнодушен. Он обещал стереть мой запрос.
- Надеюсь, ему можно верить, - с сомнением хмыкнул Йегер, чья суровость была чистой воды притворством; он сам сотни раз взламывал чужие компьютерные программы в поисках засекреченных данных, знать о которых ему не полагалось.
- Астрометрия, - невозмутимо продолжала Макс, - это, если вы не в курсе, один из старейших разделов астрономии, и занимается определением движения звезд. Пока понятно?
- Давай дальше, - поторопила ее Пэт.
- Тот компьютерный паренек в ННЦ, конечно, куда слабее меня, но задачка для него элементарна, и я его уболтала рассчитать время изменения положений Сириуса и Ориона на момент строительства той камеры в сравнении с их теперешними небесными координатами.
- Так ты датировала пещеру?! - с ликованием воскликнула Пэт и затаила дыхание в ожидании ответа.
- Датировала.
- И это не подделка? - будничным голосом осведомился Йегер.
- Нет, разве что ваши предполагаемые шутники-горняки не были заодно и первоклассными астрономами.
- Макс, ради бога, не томи! - взмолилась Пэт. - Когда построили пещеру и вырезали надписи на стенах?
- Только должна предупредить, что дам оценку с точностью плюс-минус сто лет.
- Ну, если она старше ста лет, значит, это наверняка не розыгрыш.
- А "как вам понравится другая цифра... - Макс как будто нарочно выдержала томительную паузу, прежде чем закончить: - Например, девять тысяч лет?
- Что?!
- Я всего лишь хочу сказать, что вышеупомянутую пещеру вырезали в скальной толще гор Колорадо приблизительно в семь тысяч сотом году до нашей эры.
15
Джиордино поднял "Белл-Боинг-609" в темно-синее небо Кейптауна ровно в четыре часа утра. Направленные под прямым углом винты самолета придавали ему свойства геликоптера и позволяли осуществлять вертикальный взлет и посадку при наличии даже самого крохотного пятачка свободного и относительно ровного пространства. Достигнув высоты в пятьсот футов, итальянец перевел лопасти в вертикальное положение и продолжил полет.
Самолет мог поднять девять пассажиров, но сейчас в салоне было пусто, если не считать привязанной к стойкам кресел охапки походного снаряжения. Джиордино зафрахтовал его в Кейптауне, поскольку ближайшее исследовательское судно НУМА отделяло сейчас от островов Крозе свыше тысячи миль.
Вертолету на две тысячи четыреста миль пути туда и обратно потребовалось бы не меньше четырех дозаправок, а обычному самолету, не нуждающемуся в дополнительном топливе, на вулканическом острове просто негде было приземлиться. "Белл-Боинг-609" мог сесть всюду, где может сесть вертолет, и обойтись без дозаправки. Выбор Джиордино выглядел идеальным. Даже учитывая возможные капризы переменчивых ветров, полет должен был занять не более четырех часов в один конец. Но все равно необходимо было тщательно следить за расходом горючего. Несмотря на дополнительные емкости в крыльях самолета, резервный запас полетного времени на возвращение в Кейптаун не превышал полутора часов. Резерв, безусловно, минимальный, но Джиордино не привык уклоняться от рискованных игр.
Через тридцать минут, достигнув высоты двенадцать тысяч футов над Индийским океаном и взяв курс на юго-восток, он перевел расход топлива на самый экономичный крейсерский режим. Индикатор скорости подрагивал на отметке трехсот миль в час, чуть зашкаливая в большую сторону. Включив автопилот, Ал повернулся к щуплому очкарику, занимающему кресло второго пилота:
- Если ты уже пожалел, что ввязался в эту сумасшедшую авантюру, считаю своим долгом сообщить, что передумывать поздно.
Руди Ганн кисло усмехнулся:
- Все это ерунда по сравнению с тем штормом, который обрушится на мою бедную голову, когда адмирал обнаружит, что его первый заместитель не сидит за столом в своем кабинете, а куда-то смылся.
- Надеюсь, ты придумал достаточно убедительный предлог, чтобы исчезнуть аж на шесть дней?
- Своим подчиненным я сказал, что лечу на Балтику проследить за работами по подъему затонувших кораблей, которые НУМА ведет совместно с датскими археологами.
- Первый раз слышу о таком проекте. Ты его, часом, не из пальца высосал?
- Можешь не сомневаться. Целая флотилия драккаров викингов, на которые напоролся сетью какой-то рыбак. Джиордино передал Ганну стопку штурманских карт:
- Держи. Можешь пока заняться прокладкой курса.
- А какого размера этот остров св. Павла?
- Примерно две с половиной квадратных мили. Ганн внимательно посмотрел на Джиордино.
- От всей души надеюсь, - очень спокойно сказал он, - что мы не идем по стопам Амелии Эрхарт и Фреда Нунана3.
Полет продолжался уже три часа. Расход горючего пока не превышал нормы - пилоту удалось поймать попутный ветер, дующий со скоростью в пять узлов. Но затем машина вошла в густую облачность, и поверхность океана скрылась под крылом, заслоненная тяжелыми, мрачными тучами, несущими дождевые шквалы и турбулентность. Пришлось срочно набирать высоту, чтобы выбраться в спокойные воздушные слои под голубым небом. Снова засияло солнце, и только далеко внизу, подобно штормовому морю, угрожающе клубились изредка озаряемые вспышками молний грозовые облака.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: