Агата Кристи - Медовый месяц Аликс Мартин
- Название:Медовый месяц Аликс Мартин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Медовый месяц Аликс Мартин краткое содержание
Дик Уиндифорд целых 11 лет был влюблён в Аликс. А она внезапно вышла замуж за Джеральда Мартина. Молодые поселились в коттедже со странным названием «Филомела». Но счастье их было недолгим, Аликс начинает подозревать, что с её мужем не всё так просто.
Медовый месяц Аликс Мартин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джеральд, располагавший неплохим доходом, не мог трогать свой основной капитал, и на покупку дома у него была лишь тысяча фунтов. Просили же за дом втрое больше. Аликс, очарованная домом, решилась вложить в покупку дома половину своих денег. Её капитал легко можно было реализовать по предъявлении чека.
Вот так «Коттедж Филомелы» перешёл в их собственность, и Аликс ничуть об этом не жалела. Слугам, конечно, не нравилась уединённость дома, и нанять их было трудно. Но Аликс успела соскучиться по домашней работе, ей нравилось наводить порядок в доме, вести хозяйство, готовить еду — в общем, создавать уютное семейное гнездышко. Дом окружал великолепный сад с отличным цветником, за которым ухаживал старый садовник, живший в соседней деревне и приходивший в коттедж дважды в неделю.
Повернув за угол дома, Аликс, к своему удивлению, увидела работающего садовника. Он работал у них по понедельникам и пятницам, а ведь сегодня была среда?
— Джордж, почему вы здесь? — спросила она, подойдя ближе.
Садовник поднялся с колен, поправил кепку и улыбнулся.
— Я так и знал, мэм, что вы удивитесь. Просто сквайр в пятницу устраивает для всех праздник, я и подумал, что вы не будете против, если вместо пятницы я приду в среду.
— Разумеется, — сказала Аликс. — Надеюсь, что вы хорошо повеселитесь.
— Ещё бы, — хихикнул Джордж. — Когда полон стол всякой еды и питья и можно есть вволю, и ничего не надо платить… Наш сквайр всегда щедр с арендаторами. — Садовник посерьёзнел. — Да, мэм, поскольку я уже не увижу вас до вашего отъезда, может, у вас какие указания будут? Вы не решили, когда вернётесь?
— Да я и не собираюсь никуда.
— Как? Разве вы не едете завтра в Лондон? — удивился садовник.
— Вовсе нет. С чего вы это взяли, Джордж?
Садовник пожал плечами.
— Вчера в деревне я видел хозяина, и он сказал, что вы вместе собираетесь ехать в Лондон, а когда вернётесь, неизвестно.
— Ерунда какая-то! — рассмеялась Аликс. — Вы, наверно, чего-то не поняли.
И всё-таки она задумалась. Что же такое сказал Джеральд на самом деле? Лондон? У неё и в мыслях не было такого.
— Не люблю Лондон! — вырвалось вдруг у неё.
— Угу… — протянул Джордж понимающе. — Я, видно, и вправду что-то перепутал, хотя… Вроде мистер Мартин ясно говорил. Ну, да я рад, что вы остаётесь. Что толку ездить! Меня и самого не тянет в этот Лондон. Там сейчас сплошные автомобили. А уж когда человек покупает машину, он и на месте усидеть не может. Вот и мистер Эймз, который вам дом продал, такой тихий был и спокойный, пока не купил машину. А через месяц после того объявил, что продаёт дом. Он ведь вложил в него кучу денег — и электричество провёл, и краны поставил в каждой спальне, и всё такое. Я ему ещё сказал: «Вы своих денег никогда не увидите». А он мне в ответ: «Зато я продам дом за две тысячи наличными». Так оно и получилось.
— За три тысячи, — улыбаясь, поправила садовника Аликс.
— Да нет, за две, — упрямо повторил старик. — Тогда все кругом говорили об этой сделке.
— Но он получил ровно три тысячи, — настаивала Аликс.
Джордж покачал головой.
— Женщины всегда путаются в цифрах. Не скажете же вы, что мистер Эймз был настолько нагл, что запросил с вас три тысячи?
— Переговоры вела не я, а муж.
Джордж снова наклонился над клумбой.
— А всё-таки цена была две тысячи, — упрямо сказал он.
Аликс не стала спорить. Пройдя к одной из дальних клумб, она решила сорвать несколько цветков. По дороге назад среди травы и листьев она заметила какой-то небольшой предмет тёмно-зелёного цвета. Аликс нагнулась. Это оказалась записная книжка Джеральда. От нечего делать она раскрыла её и стала листать записи.
Почти со дня свадьбы она заметила, что эмоциональный и импульсивный Джеральд в обыденной жизни был чрезвычайно педантичен. Он хотел, чтобы они ели всегда в одно и то же время, дотошно рассчитывал свои дела по часам на каждый день и вёл для этого такие записи.
Листая книжку, она нашла одну забавную запись. Вверху стояла дата 14 мая, а чуть ниже было написано:
«Женитьба на Аликс. Церковь Св. Петра, 2.30».
«Глупенький, — улыбнулась Аликс, — неужели он боялся забыть об этом?» Она перевернула страницу. Что это? «18 июня, среда». Это же сегодняшний день! Аккуратным почерком Джеральда было записано: «9 ч. вечера». И всё. «Что у него за планы на это время?» — удивилась Аликс. Мысль о том, что если бы у Джеральда были любовные тайны, то эта книжка непременно бы их выдала, вызвала у неё улыбку. Ведь Джеральд так педантичен! Он обязательно записал бы имя другой женщины. Она перелистнула последние страницы книжки. Сплошные даты, деловые записи и только одно женское имя — её собственное. Но, возвращаясь в дом, она всё же чувствовала беспокойство, причину которого не могла понять сама. На мгновение ей показалось, что рядом стоит Дик и повторяет давние слова: «Он тебе совершенно чужой. Ты ведь не знаешь, кто он и что он!»
В самом деле, что она знала о Джеральде? А ведь ему уже сорок, и у него, конечно, были раньше и другие женщины. Не стоит об этом думать, решила она, есть более важные дела. Надо ли, кстати, говорить Джеральду о звонке Дика? Не исключено, что муж встретил его в деревне. Тогда он наверняка упомянет об этом, и вопрос решится сам собой. Или же… Тут Аликс поняла, что особого желания рассказывать о звонке у неё нет. Стоит ей заикнуться об этом, Джеральд обязательно пригласит Дика в гости, но тогда придётся объяснять, что Дик сам напрашивался в гости, а она ему отказала. Естественно, Джеральд спросит почему, а что она может ответить? Рассказать свой странный сон? Да муж поднимет её смех или заподозрит — что ещё хуже, — будто у неё есть какие-то тайные чувства к Дику, которые она пытается скрыть.
Стыдясь самоё себя, она всё же решила промолчать. Впервые она что-то скрывала от мужа, и это мучило её.
Джеральд вернулся домой, когда до ужина оставалось совсем немного. Она заторопилась на кухню и сделала вид, что занята приготовлением еды, чтобы её смущение не бросалось в глаза. Поняв, что муж не встретил Дика, Аликс облегчённо вздохнула, но чувство стыда по-прежнему не давало ей покоя.
После ужина, когда они расположились в уютной, отделанной дубовыми панелями столовой и через распахнутые окна шли волны душистого ночного воздуха из сада, Аликс вспомнила про находку.
— Вот чем ты поливаешь цветы, — улыбаясь, сказала она и бросила записную книжку на колени мужу.
— Наверно, выронил на прогулке.
— Теперь я знаю все твои тайны.
— Никаких тайн, — покачал головой Джеральд.
— А кому это ты назначил свидание в девять вечера?
— А… это… — казалось, на мгновение Джеральд растерялся, но тут же овладел собой и превесело улыбнулся. — Сознаюсь: у меня свидание с одной красивой девушкой, у которой каштановые волосы и голубые глаза. В общем, точь-в-точь похожа на тебя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: