Джордж Кокс - Час на убийство
- Название:Час на убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Кокс - Час на убийство краткое содержание
Час на убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А ты уверен, что Фэй нет дома? - сказала она сухим, прозаичным тоном. - Может она легла спать. Где её спальня?
Тем временем Ширли открыла дверь его спальни.
- Нет, нет. Я смотрел, - вне себя от страха заговорил он.
Это было все, что он успел сказать, а когда Ширли остановилась у спальни Фэй и взялась за ручку двери, у него все оцепенело внутри. Он попытался протестовать, но только беззвучно пошевелил губами, чувствуя, как холодный страх сковал его. Ему осталось только беспомощно наблюдать, как она приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Минуты через три, или по-крайней мере так ему показалось, она закрыла дверь.
- Ты прав, - приветливо сказала Ширли, в то время как уоллес мысленно благодарил Бога за то, что, уходя, выключил свет в спальне. - К тому же, тут она подошла к нему, чтобы взять бокал с виски, - может быть это так же хорошо... Что случилось?
- Случилось? - испуганно повторил он.
- Ты потеешь как турист во время экскурсии.
- А-а, - с облегчением выдавил Уоллес. - Здесь немного жарковато.
- Но не настолько же? - она приложилась к бокалу и тут же выложила ему заранее приготовленный вопрос. - Как долго вы были женаты?
- Почти три года.
- Я имею в виду по-настоящему.
- Может быть с год.
- Ты когда-нибудь бил ее?
- Однажды дал пощечину.
- Не могу понять как ты только выносил это, - заметила она. - Возможно это одна из самых хладнокровных, хищных и глупых сучек, которых мне только доводилось встречать. Если у меня и есть к ней предубеждение, то на это есть достаточные причины. Я не могу понять, как такой отличный парень мог терпеть её. Почему ты не разведешься с ней?
- Предполагалось, что она оформит развод ещё до того, как появится здесь.
Ширли снова отхлебнула из бокала и начала что-то говорить про Фэй, но на этот раз Уоллес не слушал. Все его мысли крутились вокруг безжизненного тела, которое он недавно обнаружил в спальне, и теперь совершенно не имеет никакого значения, что скажут или подумают о женщине, которая была его женой. Он снова почувствовал тошноту и попытался отвлечься от своих мыслей, пытаясь вспомнить, что ему известно про Ширли Годдард, но как оказалось, знал он не так уж и много.
Родом она была из Канады, он считал, что из Торонто, пару лет назад она сошла с корабля, чтобы оказаться в Порт-оф-Спейне, да так и осталась здесь. Ему рассказывали, что Ширли была помолвлена с одним местным жителем, который год назад погиб в автокатастрофе. До него доходили слухи, что её часто видели с Нейлом Бенедиктом, но по собственному опыту ему был известен довольно широкий круг её знакомых и друзей, она умела поддержать компанию, могла выпить с кем угодно, но при желании всегда умела сохранить дистанцию. Тут Уоллес заметил, что Ширли перестала болтать и смотрит на него, и тогда он спросил:
- Ты в самом деле приехала сюда на корабле, сошла на берег и поселилась здесь?
- Не совсем, - ответила она с улыбкой. - Я работала помощником руководителя круиза на старой "Аргентине". Основное неудобство было в том, что, ему казалось, раз мне приходилось на него работать, то значит и спать с ним тоже была обязана. Мне уже казалось, что вряд ли мне удасться дотянуть до Буэнос-Айреса, а тем более вернуться обратно, но я случайно познакомилась с местным бизнесменом, который возвращался домой из Нью-Йорка. Он симпатизировал мне и как-то заметил, что если мне когда-нибудь захочется пожить в этих местах, то вероятно ему удасться подыскать мне работу. Я решила поймать его на слове.
Она внимательно осмотрела бокал, который держала в своей руке и продолжила свой рассказ.
- Какое-то время я работала секретаршей, а когда появилась работа в "Бретани", она показалась мне интересной и я решила попробовать. Так оно и оказалось, ну, в смысле интересной работы. Семьи у меня нет, если не считать сестру в Торонто, а каждый раз, когда я вспоминаю про канадскую зиму, то у меня появляется ещё один повод, чтобы не возвращаться назад.
Она заколебалась, в её глазах появилось отсутствующее выражение, словно она рассматривала что-то далеко за пределами этой комнаты.
- Случилось так, что я влюбилась в своего благодетеля, - продолжила Ширли потускневшим голосом. - Ты не был с ним знаком, так что имя не имеет никакого значения, в апреле прошлого года в него врезался переполненный грузовик с сахарным тростником. Он умер не приходя в сознание, - тут она посмотрела на него, и Дейв отметил, что выражение её глаз изменилось. - Ты раньше спрашивал меня, почему я заехало сегодня вечером. Так я могу сказать тебе. Может быть это из-за того, что здесь нет Фэй.
Уоллес, все ещё не понимая, что она имела в виду, хотел забоать у неё пустой бокал, но она отрицательно покачала головой, накрыла его ладонью и снова отклонилась от темы их разговора.
- Я часто думаю, почему мужчины приучены считать женщин слабым полом. Бог знает, их достаточно вводили в искушение, но им вдолбили в голову, что это не крикет, который иногда может отплатить ударом по носу. За исключением случаев с некоторыми женами, у которых мужья распускают руки по любому поводу, мужчины обычно соблюдают правила игры. Но у меня нет угрызений совести по этому поводу. Нигде не говорится, что одна женщина не может задать трепку другой, и полагаю, именно это у меня было на уме, когда я появилась здесь.
Уоллес просто посмотрел на нее, Ширли ненадолго замолкла и снова продолжила:
- Я считаю Нейла Бенедикта своей личной собственностью уже довольно давно. Я люблю этого парня, и мне кажется, что он испытывает такие же чувства в отношении меня. Нейл уже был однажды женат - его бывшая жена находится где-то в Англии - он позволил себе немного расслабиться, и я не виню его за это. Какое-то время назад мы немного повздорили, я заупрямилась и уехала на неделю на Тобаго. Чтобы отплатить мне, он слегка приударил за Фэй. Но мы обсудили этот вопрос и у нас все наладилось, как тут я узнаю, что сегодня после полудня они были вместе и заходили в бар. Я не могу понять, зачем ему это было нужно, и чем больше об этом думаю, тем сильнее теряю голову, - она наклонилась к нему, её глаза были широко открыты. Обещай, что не расскажешь об это Бенедикту?
- Ну, хорошо.
- Теперь мне уже лучше, и полагаю, это была глупая идея, но я была вне себя от ревности, чтобы понять это, но что мне на самом деле хотелось сделать, так это прийти сюда и дать ей понять, что если я ещё раз увижу её с Нейлом, то сверну ей её глупую голову. А именно это я имела в виду или, по крайней мере, мне так казалось, - она выпрямилась. - Можешь передать мои слова Фэй, - решительно добавила Ширли.
- Хочешь сказать, что я - сумасшедшая, а? - с извиняющейся успешкой сказала она. - Ну спасибо за виски, дорогуша, - Ширли протянула руку, чтобы похлопать его по щеке, теперь её улыбка выглядела вполне естественно и, можно даже было сказать, красиво. - Не забудь о нашем уговоре, Нейлу - ни слова, хорошо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: