Джордж Кокс - Час на убийство
- Название:Час на убийство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Кокс - Час на убийство краткое содержание
Час на убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
То, что Уоллес смог тайно проводить с ней свои уик-энды, случилось во многом благодаря тому, что Фэй всегда поздно вставала с постели, и идея его возвращения домой из аэропорта на рейсовом автобусе была просто великолепной, ведь ей не приходилось рано вставать, чтобы заррать его из аэропорта. Казалось она относилась к его поездкам на Барбадос абсолютно безразлично, так же как и его не интересовало, чем его жена занималась в его отсутствие. Все шло просто замечательно, и Дейв совсем не беспокоился о том, что его поймают. Вот только теперь, когда она уже была мертва, ему стало известно, что Фэй подозревала его и предпринимала кое-какие меры.
Джослин не возражал против такой постановки дела, ведь ему прекрасно было известно, как к этому относится Энн. Если у него и возникали сомнения о целесообразности этих встреч, то он держал их при себе, хотя его все-таки волновала задержка в получении развода. Однажды дядя даже предложил ему ссудить его деньгами для заключения нового соглашения с Фэй, но Уоллес вежливо отклонил его предложение несмотря на возражения Джослина и его уверение, что счастье Энн значит для него больше всего на свете...
- Извините, - заметил он, понимая, что пропустил вопрос Джослина.
- Я сказал, что сделано, то сделано. Вопрос сейчас состоит в том, чем мы могли бы помочь?
- Не думаю, чтобы вы могли что-нибудь сделать, - Сказал Уоллес. Елинственная причина, по которой я здесь оказался, это необходимость сообщить вам всю правду. Вы вправе знать об этом, и мне не хотелось бы, чтобы вы прочитали все это в газетах. И я ещё хотел быть уверенным в том, что вы меня поняли. А также, - сказал он не глядя на девушку, - пока остаются шансы, что полиция про нас не узнает, мне кажется, Энн должна держаться от меня подальше. Это касается и вас тоже, - добавил Уоллес.
Джослин мрачно кивнул.
- Я думаю, что ты прав по поводу Энн, а вот со мной совсем другое дело.
- Почему?
- Я твой друг, и мой долг состоит в том, чтобы помочь тебе, - тут он заколебался, но все же добавил. - Однажды я уже предлагал тебе некоторую сумму...
- И возможно мне следовало её принять, - отозвался Уоллес.
- Я не это имел в виду, но те деньги ты можешь взять в любую минуту. Если они все-таки арестуют тебя, я уведомлю американского консула. Если тебе позволят выйти под залог, я смогу его обеспечить. Хочу, чтобы ты был уверен - что бы ни случилось, у тебя будет лучший адвлкат, которого можно будет найти.
Искренность этих слов и сочувствие, которое можно было прочитать в глазах этого пожилого человека очень расстрогали Уоллеса. Наконец ему стало ясно, что ничего нового уже добавить невозможно, он выпрямился и направился к Энн, и она шагнула ему навстречу.
- Может быть я и перестарался, - как ему показалось, обнадеживающе, сказал Уоллес. - Но я очень многого не знаю о Фэй. Может полиции удасться что-нибудь выяснить.
- Все так и будет, Давид.
Она подняла свои руки, так чтобы он смог обнять её за талию, и улыбнулась ему. Но Дейв по её глазам мог прочитать, как тяжело у неё на душе и каких усилий ей стоила эта улыбка. Он скрестил свои руки у неё на пояснице, наслаждаясь теплом её тела и чувствуя под своими пальцами упругость её красивого тела. Уоллес не смог заглянуть ей в глаза, тогда он наклонился, нежно поцеловал её в губы и отступил назад.
Сидней Джослин пожал ему руку, а он заверил его, что утром позвонит ему при первой же возможности, подошел к двери и, не оглядываясь, вышел...
Когда Уоллес вернулся к себе в бунгало и запер за собой дверь, стрелки часов уже приближались к двум. Он бросил ещё один взгляд на обстановку в этой, до боли ему знакомой комнате. Чувство отчаяния и усталости овладело всем его существом. Перед ним с пугающей очевидностью предстали неизбежные последствия этого происшествия, которые он до этого времени мог проигнорировать.
Ему следовало оставить Фэй на её месте и отправиться в постель и постараться заснуть или хотя бы дождаться утра, потом притвориться, что ничего не случилось, и передать лавры этого неприятного открытия Эрнестине. Теперь эта идея показалась ему бессердечной и жестокой, и единственно как он мог облегчить свою душу, так это постоянно уверяя себя, что для Фэй это уже не имеет никакого значения. Все, что Уоллес мог бы для нее, да и для себя тоже, сделать, так это найти убийцу.
Он снова без всякой цели прошелся по комнате, снова посмотрел на футляр для очков, пепельницу с двумя сигаретными окурками и вернулся к столику, за котрым ещё недавно сидел с Ширли Годдард. Стоявшая на нем стеклянная пепельница была почти полной и ему, хотя он и не рассматривал её содержимое, сразу бросился в глаза один окурок, который сильно отличался от остальных.
Ему удалось заметить, что Ширли Годдард курила сигареты с коричневым фильтром как у Фэй. А у этой, лежавшей почти на самом дне и выкуренной едва ли наполовину, фильтр был белым. Когда Уоллес вытащил его, то сразу же узнал этот сорт и некоторое время озадаченно разглядывал окурок. Новая волна напряжения охватила его, и неприятно засосало под ложечкой.
Дело в том, что ещё совсем недавно он уже видел точно такую же сигарету, и теперь ему хотелось верить, что это могло быть случайным совпадением. И другие люди тоже курили этот сорт, и сам по себе этот факт ничего не значил. Все это Уоллес твердил себе, когда вынужден был признать, что именно эту марку сигарет курил Сидней Джослин. Но тот факт, что радиатор его машины ещё не остыл, когда он дотронулся до него, делал это открытие просто ужасающим. Кто-то пользовался этой машиной незадолго до того, как он появился в коттедже и...
Он постарался сразу же отмести эту гипотезу. Дейв говорил себе, что эта идея является невероятной, но происшедшего зачеркнуть было нельзя и его мысли снова были заняты напавшим на него человеком, когда он попытался осмотреть неизвестную машину.
Сцена, произошедшая под кроной хлебного дерева, все ещё живо стояла у него перед глазами. Человек, напавший на него сзади, был высоким, как и Сидней Джослин. На левой руке он носил кольцо, тут Уоллес потрогал свою губу, она все ещё была болезненной, но опухоль уже спала. Он не смог припомнить ничего подобного на левой руке Джослина. Его ещё больше убедил тот факт, что нападавший был очень крепкого сложения, и эту роль никак не смог бы сыграть худощавый и немногосутулый Сидней. И все же несмотря на убедительность этих фактов, были ещё и другие обстоятельства, которые надо было учитывать.
Он никогда не смог бы поверить, что Джослин приезжал сюда убить Фэй, даже если принять во внимание его заболевание и отсюда возможную готовность к риску. Но ему так же было известно, что если человека довести до бешенства и спровоцировать, то ему не потребуется предварительных намерений убить Фэй.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: