Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити
- Название:Смерть в Панама-сити
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Кокс - Смерть в Панама-сити краткое содержание
Смерть в Панама-сити - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дарроу продолжал отступать назад.
- Вы получили ложный донос, майор, - сказал он тихим голосом.
- Однажды Сильвия уже пыталась меня в этом убедить. Вот почему я здесь. И говорю в последний раз...
Тут он заметил Рассела и резко замолчал. Дарроу оглянулся.
- Мистер Рассел, - сказал он, - не могли бы вы подтвердить, что здесь никого не было.
Темные глаза майора скользнули по спальне и ещё нескольких секунд все поведение его оставалось настолько угрожающим, что даже Рассел испугался того, что могло здесь произойти. Дело было даже не в угрозе оружием, а в тех безумных вспышках в его глазах, которые, казалось, питались неукротимой внутренней ненавистью. Затем, словно гордость и его собственные представления о достойном поведении запрещали дальнейшие расспросы, майор резко повернулся и ушел через гостиную.
Дверь хлопнула и в комнате воцарилась тишина. Дарроу выругался. На висках у него блестели капли пота. Когда он заговорил, в голосе звучало облегчение.
- Спасибо.
- За что?
- Просто за то, что ты здесь оказался. У майора явно отказал предохранительный клапан и он взорвался бы как паровой котел.
- И у него был пистолет.
- Либо пистолет, либо очень хороший информатор.
Рассел пожал плечами, не слишком заинтересовавшись происшедшим, но не мог удержаться от одного вопроса.
- Полагаю, что брюнетку зовут Сильвия?
- Да.
- Она симпатичная.
- Да, - Ларроу рассеянно вздохнул. Прежде чем он успел что-либо добавить, зазвонил телефон.
Он поднял трубку, по односложным репликам ничего нельзя было понять, пока в конце Дарроу не сказал: - Ладно, да, немедленно...
Послушай, - добавил он, повесив трубку, - мне нужно уйти. В баре в гостиной есть ликеры, а в холодильнике должен быть лед. Хозяйничай сам. Только не забудь, - он показал на две коробки, стоявших на столе, - взять их с собой, когда будешь уходить.
Рассел не двинулся с места, пока металлическая дверь не щелкнула. Потом положил сувениры в карман и медленно прошел в гостиную. Подошел к буфету, открыл дверцы, разглядывая разнокалиберные бутылки, открыл пластмассовую коробку в холодильнике и обнаружил там изрядное количество льда. Послеобеденная жара уже начала проникать в комнаты, но после некоторого колебания он закрыл дверцы, решив, что ещё слишком рано для выпивки. В конце концов он повернулся и направился к выходу. До двери оставалось четыре фута, когда опять раздался звонок.
Открыв, он обнаружил на площадке юную, стройную, длинноногую девушку. На ней было простое ситцевое платье, подпоясанное в талии, в руках-плетенная из соломы сумочка. Скуластое лицо покрыто загаром, как и голые ноги. Каштановые волосы выгорели на концах от солнца. Когда она прошла мимо него, взгляд её был столь же решителен, как и линия подбородка.
- Меня зовут Клер Тремен, - заявила она без всяких предисловий.
Джим улыбнулся. Он просто не мог удержаться. Такую спонтанную реакцию могло объяснить лишь то, что девушка была совершенно потрясающей. Его: Как вы поживаете? - было проигнорировано полностью.
- Я пришла за десятью тысячами долларов, которые вы должны моему отцу, - сказала она. - У меня есть записка и доверенность от адвоката.
Рассел ничего не ответил, так как не имел понятия ни о каких деньгах, но его охватило мгновенное и необъяснимое желание познакомиться с ней поближе. Несмотря на её злость и возмущение что-то подсказывало ему, что это именно та девушка, которую он мечтал однажды встретить, и теперь, понимая, что она принимает его за Макса Дарроу, весь во власти охватившего его порыва он спросил:
- Вы ведь не здешняя, не так ли?
- Вы прекрасно знаете, откуда я, - холодно отрезала она. - Мой отец писал вам четыре раза, я писала сама, а теперь я наняла адвоката американца, у которого практика здесь и в зоне Панамского канала.
- Ну...
- Я подумала, что сначала нужно прийти сюда, - продолжала она, совершенно игнорируя попытки её прервать, - потому что адвокат может и не понадобиться. Будет куда проще, если вы просто заплатите то, что действительно должны.
Он слушал её, не обращая внимания на слова, разглядывая ослепительно красивые глаза и линию губ. Потом медленно улыбнулся, поняв, что пришла пора положить конец обману.
- Меня зовут Джим Рассел, - представился он. - Мистер Дарроу ушел несколько минут назад. Он не был уверен в том, что вернется.
В первый раз она по-настоящему взглянула на него и увидела, что к ней вежливо склонился чтобы компенсировать разницу в пять - шесть дюймов роста молодой человек в чуть помятом, но хорошо сшитом костюме. Грубоватое лицо его можно было назвать скорее мужественным, чем симпатичным. Оценив выражение лица и открытость взгляда, она поняла, что он говорит правду, и сразу почувствовала себя так неловко, что краска залила щеки. Это сделало её ещё симпатичнее. В замешательстве она махнула рукой и тихо произнесла:
- О, простите меня. Я просто полагала...я думала...
- Конечно-конечно, - поспешил Рассел. - Не хотите ли подождать? спросил он с надеждой.
- Нет. Благодарю вас.
Подхватив сумку, она направилась назад. Девушка старалась улыбнуться, но смущение ещё владело ею и она пыталась избегать его взгляда, когда взялась за дверную ручку.
Рассел опередил её, не желая отпускать. Дверь почему-то никак не открывалась, и использовав взаимное замешательство, он успел-таки спросить, не остановилась ли она в отеле "Эль Панама" и не прилетела ли сюда самолетом, на что девушка ответила, что она остановилась в отеле "Эль Панама", но прибыла сегодня утром пароходом через Кристобаль. Затем дверь каким-то образом все-таки открылась и она поспешила вниз по лестнице.
Последовав за ней несколько минут спустя, Рассел продолжал довольно улыбаться, продолжая испытывать прекрасное внутреннее возбуждение. Ведь если она остановилась в отеле "Эль Панама", значит они снова встретятся.
4
Рассел вернулся в отель уже около пяти и первым делом спросил у стойки, в каком номере остановилась Клер Тремен. Услышав, что в 306, он временно удовольствовался этой информацией.
Чувство приличия удержало его от немедленного звонка, но если он случайно столкнется с ней в холле или во дворике, то обязательно что-нибудь придумает. И вот сначала он обследовал дворик, небрежно прогуливаясь и тщательно осматривая все уголки. Потом перешел в коктейль-холл, где за эллиптической стойкой бара сидели с полдюжины мужчин, двое в пиджаках, что выдавало приезжих, остальные в спортивных рубашках. Некоторые из столиков тоже были заняты, и все тщательно рассчитавший Рассел занял маленький столик у стены, поставив стул так, чтобы видеть холл отеля.
Сняв пиджак, повесил его на спинку стула. Потом заказал виски с водой, достал сигареты, откинулся назад и стал потягивать свою выпивку, кося одним глазом на стеклянные двери в дальнем конце холла и обдумывая все события, произошедшие после полудня. У него была масса времени. Если подождать достаточно долго, Клер может зайти сюда на коктейль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: