Патриция Корнуэлл - В объятиях смерти
- Название:В объятиях смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Корнуэлл - В объятиях смерти краткое содержание
В объятиях смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Дай мне знать, когда будешь готова выслушать мои объяснения, сказал он, болтая в стакане лед.
- Я не поверю ничему, что ты скажешь, - холодно ответила я.
- Вполне откровенно. Это расплата за жизнь во лжи. В этом я невероятно преуспел.
- Да, - откликнулась я, - ты в этом невероятно преуспел. Как ты нашел меня? Я не верю, что Бентон рассказал тебе. Он не знает, где я остановилась, а здесь на острове, должно быть, штук пятьдесят отелей и столько же пансионов.
- Ты права. Наверное, так и есть, и, тем не менее, мне потребовался всего один телефонный звонок, чтобы найти тебя, - сказал Марк.
Расстроенная, я села на кровать.
Он залез в карман своего пиджака и, вытащив сложенную брошюру, протянул ее мне.
- Узнаешь?
Это был точно такой же путеводитель, как тот, что Марино нашел в спальне Берил Медисон и копия которого была подшита к ее делу. Это был тот самый путеводитель, который я изучала бесчисленное количество раз, и о котором вспомнила две ночи назад, когда решила сбежать на Ки Уэст. На одной его стороне были перечислены рестораны, достопримечательности и магазины, а на другой изображена карта улиц, по периметру которой были напечатаны объявления, в том числе и реклама этой гостиницы, натолкнувшая меня на мысль остановиться здесь.
- Бентон вчера после нескольких попыток наконец связался со мной, продолжил Марк. - Он был совершенно расстроен, сказал, что ты уехала отправилась сюда. Затем мы занялись делом - попытались тебя вычислить. У Бентона под рукой, очевидно, оказалась копия путеводителя Берил. Он предположил, что ты тоже видела его, а возможно, даже сделала для себя копию. Мы решили, что тебе могло прийти в голову воспользоваться им.
- Где ты это взял? - я вернула ему брошюру.
- В аэропорту. И так случилось, что эта гостиница - единственная, которая здесь указана. И у них оказался номер, зарезервированный на твое имя.
- Отлично. Значит, мой побег не удался.
- Да, он вышел довольно жалким.
- А вот где мне пришла в голову эта идея, если тебе необходимо это знать, - злобно сдалась я. - Я просматривала бумаги Берил так много раз, что просто запомнила эту брошюру и запомнила объявление гостиницы на Дюваль. Наверное, оно отложилось у меня в голове, потому что я раздумывала над тем, не могла ли Берил остановиться здесь, когда только приехала на Ки Уэст.
- Ну, и она остановилась? - Он поднял свой стакан.
- Нет.
Когда он встал, чтобы подлить нам виски, в дверь постучали, и мое сердце подскочило, а Марк небрежно сунул руку под пиджак и извлек девятимиллиметровый пистолет. Держа его дулом вверх, он посмотрел в дверной глазок и вернул оружие обратно за пояс брюк, после чего открыл дверь. Прибыл наш обед, и когда Марк расплачивался с молодой женщиной наличными, она широко улыбнулась и сказала:
- Спасибо, мистер Скарпетта. Надеюсь, вам понравятся бифштексы.
- Почему ты зарегистрировался как мой муж? - требовательно спросила я.
- Я буду спать на полу. Но ты не останешься одна, - ответил он, расставляя накрытые блюда на столике у окна и распечатывая бутылку вина. Выскользнув из своего пиджака и кинув его на кровать, он положил пистолет на туалетный столик недалеко от моего ранца так, чтобы до него легко было дотянуться.
Я ждала, пока он сядет за еду, прежде, чем спросить его об оружии.
- Безобразный маленький монстр, но, может быть, мой единственный друг, - ответил он, принявшись за бифштекс. - Кстати, я надеюсь, твой тридцать восьмой у тебя с собой, может быть, даже в твоем ранце? - Он бросил взгляд на ранец.
- Он у меня в сумочке, к твоему сведению, - как дура выложила я. - Но как, во имя Господа, ты узнал, что у меня именно тридцать восьмой?
- Бентон сказал. Кроме того, он сказал, что ты недавно получила лицензию на его ношение, и полагает, что в последнее время ты мало куда ходишь без оружия. - Он пригубил вино и добавил: - Неплохо.
- Может быть, Бентон сказал тебе и размер моего платья? - спросила я, заставляя себя есть, хотя мой желудок умолял меня этого не делать.
- Нет, в этом не было необходимости. Ты все так же носишь восьмой, и выглядишь так же хорошо, как во времена Джорджтауна. И на самом деле даже лучше.
- Я была бы тебе очень признательна, если бы ты перестал разыгрывать из себя этакого вальяжного сукина сына и рассказал, как, черт побери, ты узнал хотя бы имя Бентона Уэсли, не говоря уже о том, что заслужил привилегию наслаждаться приватными беседами обо мне?
- Кей. - Марк отложил вилку, когда встретил мой гневный взгляд, - я знаю Бентона гораздо дольше, чем ты. Ты еще не поняла этого? Я что, должен написать это светящимися буквами?
- Да. Напиши это большими буквами поперек неба, Марк. Потому что я не знаю, чему верить. Я уже не представляю себе, кто ты. Я не доверяю тебе. Честно говоря, я до смерти тебя боюсь.
Он откинулся на своем стуле, и его лицо стало таким серьезным, каким я его никогда не видела.
- Кей, мне очень жаль, что ты боишься меня. И мне жаль, что ты не доверяешь мне. И в этом есть определенный смысл, потому что только несколько людей во всем мире имеют представление, кто я такой, а временами я и сам не слишком это понимаю. Я не мог сказать тебе этого раньше, но теперь - все. - Он помолчал. - Бентон учил меня в Академии задолго до того, как ты с ним познакомилась.
- Ты агент? - недоверчиво спросила я.
- Да.
- Нет! - У меня закружилась голова. - Нет! На этот раз я не собираюсь тебе верить, черт побери!
Молча поднявшись, он подошел к телефону у кровати и набрал номер.
- Иди сюда. - Марк глянул на меся мельком.
Затем он вручил мне трубку.
- Алло? - Голос я узнала сразу же.
- Бентон? - сказала я.
- Кей? У тебя все в порядке?
- Марк здесь, - ответила я. - Он нашел меня. Да, Бентон, у меня все в порядке.
- Слава Богу. Ты в хороших руках. Я уверен, что он все тебе объяснит.
- Я в этом не сомневаюсь. Спасибо, Бентон. До свидания.
Марк взял у меня трубку и положил ее на рычаг. Вернувшись за стол, он долго смотрел на меня, прежде, чем снова заговорить:
- Я оставил свою юридическую практику после того, как была убита Жанет. Я до сих пор не знаю, почему, Кей, но это и не важно. Я какое-то время работал без прикрытия в Детройте, а затем был глубоко законспирирован. Что касается моей работы на "Орндорфф и Бергер", то это все неправда.
- Ты не собираешься сообщить мне, что Спарацино тоже работает на ФБР? - спросила я, меня била мелкая дрожь.
- Черт, нет, конечно, - ответил он, не глядя на меня.
- Во что он замешан, Марк?
- Его незначительные проступки включают в себя обман Берил Медисон, искажение формулировки ее авторского договора, как он поступал со многими своими клиентами. И, как я тебе уже говорил, он манипулировал ею, использовал ее в игре против Кери Харпера и готовил большой публичный скандал, как он проделывал это уже с другими много раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: