Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке
- Название:Смерть в шутовском колпаке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-184-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Смерть в шутовском колпаке краткое содержание
Бретт Холлидей (псевдоним Дэвида Дрессера, 1904 — 1977) прославился в 1940 г., сразу после того, как вышел в свет его первый роман «Заработать на смерти». Публику привлекли захватывающий сюжет романа, изобилующий неожиданными поворотами и драматическими сценами, добротный слог, а главное — яркие образы действующих лиц, и в особенности главного героя, частного детектива из Майами Майкла Шейна. Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книг этой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.
Смерть в шутовском колпаке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потревоженные внезапным вторжением, они с неудовольствием уставились на детектива. Тому не оставалось ничего другого, кроме как представиться и объяснить цель своего визита.
— Моя фамилия Джонсон, я продюсер вчерашнего спектакля,— объявил в свою очередь высокий мужчина.— А это,— он кивком головы указал на своего собеседника,— мистер Маклеод, наш декоратор и главный бутафор.
Шейн обменялся сердечными рукопожатиями с обоими представителями славной театральной профессии.
— Я рассчитываю, джентльмены,— начал детектив, как только с церемонией представления было покончено,— что вы сможете помочь мне снять незаслуженные подозрения в причастности к убийству Норы Карсон с большинства участников вашей труппы. Должен пояснить, что лицо, убившее миссис Карсон, должно было покинуть здание театра на срок не менее пятнадцати минут даже без учета времени, которое должно было потребоваться ему или ей для того, чтобы совершить само преступление.
Оба джентльмена с интересом, хотя и без особого энтузиазма, выслушали рассуждения детектива.
— Более всего меня интересуют передвижения двух лиц мужского пола — Фрэнка Карсона и Джо Мида. Прошу вас не торопиться с ответом на мой вопрос. Подумайте получше. От ваших слов зависит слишком многое. Ответьте мне, кто из двух упомянутых джентльменов мог незаметно отлучиться из здания театра во время спектакля?
Воспользовавшись предоставленной ему паузой, Шейн вытащил сигарету и чиркнул спичкой. С неудовольствием он отметил, что его руки слегка дрожат от волнения. От ответа на его вопрос зависело, подтвердится или будет опровергнута версия, над которой он терпеливо работал с раннего утра.
— Боюсь, что мне придется разочаровать вас, мистер Шейн,— нарушил затянувшуюся паузу продюсер — Карсон определенно не мог покинуть театр даже на куда меньший срок без того, чтобы это было немедленно замечено остальными участниками спектакля.
— Даже в антрактах?— переспросил Шейн.
— Абсолютно исключено! Карсон занят на сцене в первом и втором актах, не говоря уже о необходимости сменить костюм в перерыве. Если желаете, мы можем вместе просмотреть тетрадь режиссера и проследить за его передвижениями по сцене — буквально за каждым шагом. Хотя уверяю вас, что в этом нет необходимости. У Карсона не было и десяти свободных минут от поднятия занавеса в начале первого акта и вплоть до финала.
— О'кей. Что вы скажите о Джо Миде?
— Думаю, что Мак ответит лучше меня,— заметил Джонсон, поворачиваясь к Маклеоду.— Ему проще контролировать людей, находящихся за кулисами.
Бутафор с сомнением покачал головой.
— Естественно, что я не могу столь же категорично ручаться за точность своих слов, как Джонсон. Я не расписываю заранее действия рабочих сцены. Однако мне кажется, что я смогу обеспечить алиби и для Мида. По сценарию пьесы предусмотрена полная смена декораций после каждого акта и более мелкие работы на площадке после каждой картины. Очень сомнительно, чтобы при таком напряженном ритме работы у Мида появилась возможность незаметно отлучиться из театра даже на пятнадцать минут.
Шейн даже не пытался скрыть своего разочарования. Сердито ущипнув себя за ухо, он пару минут молчал, собираясь с мыслями, после чего снова обратился к Джонсону:
— Скажите, а у Карсона есть свой постоянный дублер?
— Нет, мистер Шейн, мы не можем себе позволить держать по нескольку исполнителей на каждую роль. Слишком большая роскошь для нашей труппы.
— Но должен же быть кто-нибудь, способный заменить Карсона на случай его болезни или иного чрезвычайного происшествия?
— Разумеется, мы стараемся быть готовыми к любым неожиданностям,— неохотно согласился Джонсон.— У нас есть актер, некий Филип Стил, который в случае крайней необходимости может заменить большинство участников нашего спектакля. Весьма честолюбивый и талантливый молодой человек.
Глаза детектива загорелись, как у кота, почувствовавшего запах жареного.
— Вероятно, он к тому же еще и неплохой гример?— предположил Шейн.— Иначе трудно поверить, что он способен без ущерба для спектакля заменять стоЛь разных исполнителей.
— Вы правы, Филип Стил обладает редким талантом в этой области,— согласился Джонсон.— Я бы назвал его настоящим волшебником грима. Но если из этого факта вы собираетесь сделать вывод, что Карсон сумел договориться со Стилом, чтобы тот временно подменил его на сцене со всеми вытекающими отсюда последствиями, то, простите, я назову вашу идею абсурдной.
— Я действительно размышлял в этом направлении,— признался Шейн.— Согласитесь, такая замена дала бы Карсону желаемое алиби. А почему вы, собственно, столь уверены, что минувшей ночью этого не произошло? Вы же сами признали за Стилом исключительный талант гримера.
— Послушайте меня, мистер Шейн. Не забывайте, что я все-таки продюсер. В ночь премьеры я ни на минуту не покидал этого здания. Мне надо было либо мертвецки напиться, либо сойти с ума, чтобы не заметить такой подмены, если бы она имела место. Уверяю вас, что я пока в здравом уме и вчера вечером пьян не был.
— Извините меня,— пробормотал Шейн.— Конечно, вы правы, но мы имеем дело с убийством, и приходится рассматривать все варианты.
— Я готов, если понадобится, подтвердить свое заявление в суде,— предупредил его Джонсон.— И между нами, мистер Шейн, на вашем месте я все же попытался бы поискать убийцу за пределами этого здания.
— Поверьте, что у меня хватает кандидатов на эту роль,— невесело пошутил Шейн.— Их настолько много, что мне приходится прилагать немало усилий, чтобы как-то сузить круг претендентов.
— Кстати,— он снова повернулся к Маклеоду.— Я только что припомнил одну деталь. Видите ли, я тоже находился в зрительном зале вчера вечером. После первой картины произошла небольшая заминка. Занавес не поднимался так долго, что публика начала выказывать свое неудовольствие. Не могли бы вы мне пояснить, чем была вызвана эта задержка?
Глаза Маклеода сердито сверкнули за толстыми стеклами очков. С истинно актерским темпераментом он яростно ударил кулаком по ладони собственной левой руки.
— Боюсь, что мне до смерти не забыть этой позорной накладки,— зарычал он.— Счастье для Мида, что он сам пустил себе пулю в лоб. Я бы никогда не простил ему подобной безответственности. Ему, видите ли, приспичило покурить в самый неподходящий момент, а лишних рабочих рук у нас, к сожалению, не бывает. Естественно, что смена декораций заняла несколько больше времени, чем потребовалось бы при нормальных условиях. Будьте покойны, я высказал ему все, что я о нем думаю.
— Вышел покурить,— задумчиво повторил Шейн — Но откуда вы, собственно, можете знать, чем он занимался на самом деле?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: