Бретт Холлидей - Смерть замыкает круг
- Название:Смерть замыкает круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-184-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Смерть замыкает круг краткое содержание
Бретт Холлидей (псевдоним Дэвида Дрессера, 1904 — 1977) прославился в 1940 г., сразу после того, как вышел в свет его первый роман «Заработать на смерти». Публику привлекли захватывающий сюжет романа, изобилующий неожиданными поворотами и драматическими сценами, добротный слог, а главное — яркие образы действующих лиц, и в особенности главного героя, частного детектива из Майами Майкла Шейна. Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книг этой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.
Смерть замыкает круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Шейн добивается результатов!— язвительно сказал Пэйнтер.— Вот вам живой пример. Как можно верить кому-то, кто находится в таком состоянии? Набралась? Да она невменяема!
— Дорогой, мне так хочется сделать тебе что-нибудь приятное,— Бетти обратилась к Шейну, не слушая Пэйнтера— Никто еще не бил копов, чтобы защитить меня.
— Я сейчас передам вам, что она мне говорила,— вмешался Стив.— Ведь вы хотели узнать, с кем виделся Винс за последние две недели, мистер Шейн?
— Что еще за Винс?— спросил Пэйнтер.
— Если ты заткнешься хоть на минутку, то все станет ясно,— сказал Шейн.— Продолжай, Стив.
— Вот как надо разговаривать с копами,— одобрительно пробормотала Бетти.
— Винс встречался с другой девушкой,— продолжал Стив.— Не знаю уж, как этот сукин сын умудрился обманывать еще и миссис Нэплз. Бетти знала о миссис Нэплз, но против нее она не возражала: миссис Нэплз давала ему деньги. Но еще одна баба — Это было для Бетти уже слишком.
— Миссис Нэплз?— недоверчиво спросил Пэйнтер.
— Давайте послушаем, шеф,— решительно сказал Вильямс.
— Бетти взяла напрокат машину, обзавелась биноклем и начала следить за ним,— продолжал Стив.— За шесть дней они встречались шесть раз. Пару раз Винс ездил с этой девушкой в ее автомобиле, а однажды они провели полдня в ее квартире на Майами-Бич.
В дальнем конце гравиевой дорожки показался белый «альфа-ромео» Теодоры Мур. За рулем сидел федеральный агент.
— Естественно, Бетти решила объяснится с Винсом,— сказал Стив.— Выбирай, сказала она ему, кого ты предпочитаешь: меня или эту девчонку с роскошной машиной? Он страшно покраснел и сказал Бетти, что у нее галлюцинации.
— Покраснел!— подтвердила Бетти.— Это Винс-то! Вы можете в это поверить?
— Затем, когда Бетти сказала ему, что наблюдала за ним и знает, сколько времени он провел с этой девушкой…
— Знаешь, что этот подонок сказал мне?— прервала его Бетти.— Он заявил, что это его сестра!
Она увидела «альфа-ромео» и разинула рот от удивления.
— Вот эта самая машина!
Теодора Мур, помогая себе здоровой рукой, неловко выкарабкалась наружу. Бетти указала на нее трясущимся пальцем.
— Вот эта девушка!
Теодора взглянула на Шейна.
— Это была ваша идея, Майк — привезти меня сюда? Я вспомнила, что оставила машину открытой. Насколько я понимаю, работы y меня больше нет, а машина — все мое состояние. Я не хочу, чтобы ее украли.
— Такие девушки, как вы, Тео, не остаются без работы надолго,— сказал Шейн.— Да, это была моя идея. Когда я искал в вашей сумочке ключ от входной двери, то заметил, что ключей от машины там не было. По моим расчетам вы как раз должны были выйти на улицу к этому времени. Вы очень хорошо притворились спящей, но, по правде говоря, я ведь не видел, как вы глотали снотворные таблетки.
— Вам придется объясниться,— удивленно сказала она.
Бетти оттолкнула Стива и, шатаясь, подошла к Теодоре.
— Я видела тебя в бинокль,— сказала она, сощурив глаза.— Меня не проведешь.
Теодора окинула Бетти спокойным взглядом.
— Разве мы знакомы?— осведомилась она.
— Эта девушка только что опознала вас как сестру Винсента Донахью,— сказал Шейн.
— Я не говорила, что она его сестра!— запротестовала Бетти.— Это Винс мне так говорил, а разве ему можно верить.
— Разрешите мне задать вам вопрос, Тео,— сказал Шейн.— Чем занимались вы и Гарри вчера днем между двумя часами и половиной четвертого, когда Гарри сел смотреть футбольный матч?
— Но, Майк, какое это имеет отношение к делу?
— Имеет, поверьте мне.
— Мы были вместе с Гарри. Не думаю, чтобы я захотела вам рассказывать что-то еще,— Теодора огляделась.— Что здесь делают эти люди?— она посмотрела на тело, лежавшее на ступеньках крыльца, и нахмурилась.— Это Гарри?
— Вы знаете, что это Гарри. Вы сами позвонили федеральным агентам, чтобы они прибыли сюда вовремя.
Шейн спустился вниз. Все, включая Пэйнтера, посторонились. С этой минуты Теодора разговаривала только с Шейном.
— Вы сможете вызвать вашего отца, если потребуется, Теодора?— мягко спросил Шейн.— Вы говорили, он служит священником в захолустном городке в Теннесси. В каком городке?
— Это к делу не относится,— твердо сказала она.— Совершенно не относится.
— Ну что ж, это не первый случай, когда люди выдумывают себе новых родителей,— заметил Шейн.— Вы воспользовались этой выдумкой как прикрытием, чтобы я поверил в вашу попытку самоубийства. Как импровизация это выглядело довольно удачно. Я мог бы поверить истории о родителях, но я не поверил в самоубийство. Вы слишком расчетливая девушка, Теодора. Вы не решились бы на такой шаг, если бы не сочли его благоразумным.
Теодора выставила вперед руку на перевязи.
— Зачем мне…
— Вы играли по высоким ставкам, Тео. Когда дело почти закончено, то рана в мякоть плеча от пули 25-го калибра — не слишком большая цена за приз в двести тысяч долларов. А ведь двести тысяч — это только начало.
— Вы не в себе!
— Немного не в себе. Сердитый, но не сумасшедший.
На гравийную дорожку выехал еще один автомобиль: старый, разбитый «форд» с единственной работающей фарой. Все обернулись на скрип тормозов, но Шейн не отрывал глаз от лица Теодоры. Его уважение к девушке все возрастало. Озадаченное и расстроенное выражение на ее лице не изменилось даже в тот момент, когда Джонни Блэк, квотербек «Флорида Кристианс», вылез из «форда».
— Извините, что не смог добраться быстрее,— обратился он к Шейну.— Проклятая колымага того и гляди развалится.
Его глаза скользнули по лицу Теодоры и застыли.
— Тео Донахью!— воскликнул он.
Шейн рассмеялся.
— Отличная работа. Спасибо, Джонни. Тим, насколько я тебя знаю, у тебя в кармане припрятана бутылка. Дай парню выпить.
— Спасибо, мистер Шейн, я не хочу.
Рурк уже вытащил бутылку ржаного виски.
— Я сделаю глоточек,— сказал Шейн.
Взяв бутылку, он повернулся к автомобилю Теодоры. Один из федеральных агентов откинул заднее сиденье и ощупывал пол.
— Пока ничего нет,— сообщил он.
— Продолжайте искать,— сказал Шейн.
— Должен сказать, это чертовски странная манера вести допрос,— раздраженно заявил Пэйнтер— Какое обвинение выдвинуто против этой молодой леди?
Шейн закурил сигарету и вернул Рурку бутылку, оставив винтовую крышку у себя. Когда репортер открыл рот, Шейн быстро подмигнул ему и наклонился, как если бы хотел рассмотреть что-то под передним сиденьем «альфа-ромео». На мгновение, скрытый от всех глаз, он щелкнул зажигалкой и опалил язычком пламени внутреннюю часть крышки.
Выпрямившись, Шейн с довольным видом осмотрел крышку и подбросил ее на ладони.
— Похоже, мне пора упомянуть о своих конституционных правах,— сказала Теодора.— Меня разбирает любопытство, да и всех остальных тоже. Что происходит, в конце концов? Вам, Майк, я доверила несколько фактов, которые относятся к моей личной жизни. Я надеюсь, вы не заставите меня излагать их перед незнакомыми людьми. Я буду отвечать на вопросы лишь представителям законной власти, предварительно посоветовавшись с моим адвокатом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: