Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон !

Тут можно читать онлайн Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон ! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дон умер, да здравствует Дон !
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ник Кварри - Дон умер, да здравствует Дон ! краткое содержание

Дон умер, да здравствует Дон ! - описание и краткое содержание, автор Ник Кварри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дон умер, да здравствует Дон ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дон умер, да здравствует Дон ! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Кварри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не надо было быть слишком умным полицейским, чтобы понять, что мотель "Стерлит" является публичным домом, наиболее дорогим во всем городе.

Но мотель располагался в пригороде, где полицейские получали меньшую плату, чем в городе. И каждый понедельник местные копы получали дополнительную плату, в мотеле.

Мотель "Стерлит", состоял из трех современных зданий, соединенных галереями. Каменное здание было конторой. Большое содержало двадцать комнат, где жили и работали девушки. Жена Счетовода знала, как их набирать. Ее девушки были наиболее молодыми и красивыми проститутками в штате. И после короткого обучения под руководством Мари, они были наиболее обученными и способными на всякие извращения. Между двумя этими зданиями был дом Счетовода и его жены.

Счетовод сидел обнаженный в большом кожаном кресле, наблюдая за девушкой с медленно возрастающим вожделением. Имя ее было Эдит и ей было не более восемнадцати лет. У нее были естественно красивые волосы, маленькое девичье лицо и обнаженное тело. Она не была невинной, но выглядела немного испуганной, когда согнулась на руках и коленях посреди ковра. Единственная одежда, которая была на ней, это собачий ошейник на шее.

Мари Орландо была тоже обнажена, за исключением высоких черных кожаных сапог и тяжелого кожаного ремня. Ее лицо выглядело жестоко. Она прикрепила поводок к ошейнику на шее девушки, а другой рукой она подняла хлыст и опустила его на тугие ягодицы Эдит. Девушка скривила рот, но не пыталась протестовать.

- Ползи, Сука! - приказала Мари.

Девушка начала ползти, натянув поводок к ожидающему Орландо.

Зазвонил телефон. Счетовод посмотрел на него, наполовину занятый своими фантазиями, Мари остановила девушку поводком.

Счетовод встал и взял трубку.

- Что случилось? - проворчал он.

- Я извиняюсь, м-р Орландо, - сказал клерк из конторы. - Но м-р Регалбуто на проводе. Я сказал ему, что вы позвоните ему позже, но он сказал, что не может ждать.

Счетовод прикрыл трубку рукой и сказал девушке:

- Выйди.

Она поняла недостаточно быстро. Мари рванула за поводок и подняла ее на ноги. Эдит схватилась за ошейник, давящий ее. Мари открыла дверь и начала бить хлыстом по бедрам девушки.

- Прочь!

Девушка выскочила, все еще обнаженная, с ошейником и поводком. Мари закрыла дверь. Счетовод убрал руку с трубки.

- Соедините меня с ним.

Мари прислонилась к двери, наблюдая за ним.

- Что случилось, Вито? - спросил счетовод. Потом он долго слушал. Постепенно на его лице появилась улыбка.

Это сработало. Как он и надеялся, когда оставлял пакет для Френка в аэропорту.

Наконец он сказал в трубку:

- Все в порядке, Вито. Ты можешь его привезти сюда. Я хочу лично поговорить с ним, прежде чем решу, что делать.

Он положил трубку и взглянул на жену.

- Нам повезло, - сказал он с возбуждением.

- Френки убил Ди-Корра?

Счетовод покачал головой.

- Не настолько повезло. Но он ранил девушку и ее увезли в больницу. Он считает, что Ди-Корра может убить его за это. И я считаю, что он прав.

- Но... это не то, что мы ждали...

- Это была одна из возможностей, которую я предвидел.

Мари нервничала.

- Но... привозить Френка сюда. Это может привезти нас к беде.

Он засмеялся.

- Боишься?

- Я боюсь, но я надеюсь, что ты знаешь, что делаешь?

- Ну, это моя забота. Верно?

Вито Регалбуто положил трубку и посмотрел на племянника, который наполнял свой стакан скотчем.

- Полегче с виски, Френки. Счетовод просит приехать и поговорить с ним. И я думаю, он поможет.

Френк сделал большой глоток.

- Почему он?

- Потому что я сейчас его человек. Потому что он хочет получить больше, чем он получит в Вегасе. Потому что если между тобой и Ди-Корра раздор, то ты перейдешь к Орландо со мной.

- Орландо не имеет достаточно сил, чтобы защитить меня от Ди-Корра.

- Мы не просим его защиты. Только тебя спрятать и помочь отстаивать твою сторону перед Ди-Корра. Никто не будет искать тебя там, это даст нам время переговорить с Ди-Корра. Мы скажем, что ты не знал, что он является тем мужчиной, с которым она жила. Что она не сказала этого, до того, как ты ударил ее. Что ты не сделал бы этого, если бы знал.

- Может быть, - сказал Френк, но может быть, я поступил бы так же. Он ведь знал, что она моя девушка.

- Нет, она не была ею, Френки, - сказал Вито. - Ты хотел ее, но это разные вещи. Она не хотела тебя и быть с тобой.

Френки допил виски.

- Лучше сне сейчас охотиться за негодяем, чтобы убить его, чем сидеть здесь и ждать, пока он охотится за мной.

- Лучше усмири свой нрав, Френки. Или мы никогда не выпутаемся из этого.

- Дядя Вито, я чувствую, что это будет нелегко.

- Анджело Ди-Корра - рассудительный человек. Немало людей из семьи твоего отца хорошо относится к тебе. И Ди-Корра поймет, что нет смысла из-за личных дел разрушать семью. - Он забрал пустой стакан из рук племянника. - Поедем, Френки.

Было темно. Вито выключил свет и пошел к выходу. В этом старом доме он жил 25 лет. Его жена умерла десять лет назад. Он остановился у подножья лестницы и посмотрел на Френки.

- Ты знаешь, одиноко жить здесь одному. Может быть, после того, как мы уладим это дело, ты переедешь ко мне? Комнат много. Можешь приводить своих девушек. Я не возражаю.

Френк засмеялся.

- Может, мы пока займемся делом?

- О'кей, Френки. - Вито открыл входную дверь.

Машина его стояла у подъезда. Он дал Френки ключ и пошел к машине.

- Поведешь ты. Мои глаза уже неважно видят ночью.

Френк пошел к машине.

Вито, идущий следом за ним, первым увидел вторую машину, внезапно выехавшую из-за угла. Вито был стар, но привык действовать быстро в ситуациях, когда нет времени на обдумывание. Он схватил Френки и оттолкнул от машины.

- В аллею! - крикнул он и толкнул Френки перед собой.

Френк качнулся, схватился за машину и увидел машину, подъезжавшую к ним.

Вито толкнул Френки обеими руками.

- Быстро!

Френки прыгнул в аллею как раз в тот момент, когда машина остановилась. Ральф Негри опустил переднее стекло и достал револьвер 45 калибра.

Вито прыгнул за Френком. Прыжок поставил его как раз на направление огня Негри, когда тот нажал на спуск.

Револьвер громыхнул. Пуля вонзилась в спину Вито, свалив его прямо на Френка. Они оба упали в тень аллеи.

Френк выполз из-под придавившего его тела дяди. Лицо Вито было в грязи. Глаза были открыты, он был еще жив.

Его губы прошептали:

- Беги... беги...

Кровь бежала у него изо рта.

Револьвер Негри прорычал снова. Пуля попала в дерево, рядом с Френком, сделав его движение быстрым вглубь аллеи. Он вскочил на ноги и побежал. В конце аллеи был большой деревянный забор. Позади себя он услышал как хлопнули дверцы машины. Он поднял руки и подпрыгнул. Он ухватился за верх забора. Подтянувшись, он перевалил на другую сторону забора. Он приземлился на колени и оглянулся. Он был во дворе, окруженном красными кирпичными стенами. Высоко над ним была грязная неиспользуемая пожарная лестница. С другой стороны забора послышался шум шагов. Френк быстро начал карабкаться по лестнице.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Кварри читать все книги автора по порядку

Ник Кварри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дон умер, да здравствует Дон ! отзывы


Отзывы читателей о книге Дон умер, да здравствует Дон !, автор: Ник Кварри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x