Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1.
- Название:Из собрания детективов «Радуги». Том 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-05-004118-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Апфилд - Из собрания детективов «Радуги». Том 1. краткое содержание
Настоящий двухтомник составили произведения, написанные в лучших традициях детективного жанра и получившие после публикации в серии «Современный зарубежный детектив» издательства «Радуга» самое широкое признание у нашего читателя.
1-й том открывает роман австралийского писателя Артура Апфилда «Торт в шляпной коробке», который, появившись в 1955 году, до сих пор не утратил своих достоинств как образец добротно написанного детектива и выдержал не одно переиздание — причем не только в Австралии. Нидерландский писатель В. X. ван Эмландт является автором двух десятков детективных романов («Коварный лед» — один из их числа), снискавших ему славу признанного мастера жанра.
Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Посмеиваясь, Бони стал осматривать промоину, прикидывая, сколько лис и иной живности пользовалось ею, чтобы преодолеть открытое пространство между зарослями травы и спасительным оврагом. Пройдя не более ста ярдов, он наткнулся на труп лошади.
Так вот почему над этим местом кружили орлы, и вот куда направлялась лисица. Бони посмотрел на лошадь и задумался. Животное пало давно, так давно, что от него не осталось почти ничего, кроме обтянутого шкурой скелета. Птицы и дикие собаки выели внутренности, и Бони смог немного приподнять скелет, потом бросил его и пошел обратно к месту привала.
— Всякий следователь, которому что-то удается, многим обязан Госпоже Удаче, — сказал он Ирвину. — Но ни один не добивается успеха, если не одержим любопытством. Удача, любопытство плюс немного размышлений о повадках лис и орлов приведут любого полицейского на самую вершину служебной лестницы… Теперь пойдемте со мной.
— Нашли что-нибудь интересное?
— Думаю, да. Сначала я приметил пятерку орлов — когда мы еще были у загонов. Потом увидел боковую дорогу, по которой недавно проехала машина. Затем обнаружил, что, хотя колодцем уже не пользовались много месяцев, здесь кто-то бывал и разводил костер около старого шалаша. Потом мне встретилась лисица, которой не положено покидать нору так рано. И, наконец, я нашел мертвую лошадь.
— Мертвую лошадь, — эхом отозвался Ирвин и засмеялся. — Часом, не ту, в которую превратился Джеки Масгрейв?
— Когда слепой, дряхлый старик говорит тебе, что Джеки Масгрейв превратился в лошадь, его, конечно, можно поднять на смех. Но так поступают лишь глупцы. Только они потешаются над тем, чего не способны понять своими жалкими мозгами, Ирвин. Впрочем, даже умные люди порой склонны насмехаться над вещами, которые они не могут увидеть, потрогать, измерить и взвесить. Как мог старый, слепой, едва волочащий ноги абориген со стоянки Лерой-Даунс в ста пятидесяти милях отсюда узнать, что Джеки Масгрейв превратился в лошадь, и сообщить об этом Бобу Лэнгу? Не знаю. Но если бы вы, Ирвин, ответили мне, что, получив дымовые сигналы о каком-то серьезном происшествии, этот полудикарь — заметьте, констебль, полудикарь! — неким телепатическим путем узнал о метаморфозе Джеки Масгрейва, я принял бы ваше объяснение без тени насмешки или пренебрежения. А теперь смотрите! Смотрите на Джеки Масгрейва, превратившегося в лошадь!
Бони остановился и рывком поднял переднюю ногу мертвой лошади. Под обтянутыми шкурой ребрами лежал труп аборигена в армейской шинели и тяжелых солдатских ботинках.
14
Версии
Бони и констебль Ирвин сидели в кабине пикапа, курили и разговаривали. Ночное небо то и дело пронзали сверкающие стрелы метеоров, рядом с которыми неподвижные звезды казались заурядными и неинтересными.
— Теперь мы имеем два убийства, которые надо распутать, — говорил Бони. — Нам известно, что Стенхауз и трекер выехали из Лагуны Эйгара вместе и что, когда их убили, джип был не там, где его впоследствии обнаружили. Один труп был найден с восточной стороны Черного хребта, другой — с западной, и вы определили, что кратчайшее расстояние между ними составляет приблизительно четыре мили. Мы не произвели подробного осмотра тела Джеки Масгрейва, однако видели достаточно, чтобы предположить, что он также был убит пулей, выпущенной из винтовки. Мы осмотрели местность вокруг джипа в поисках следов, однако ничего не обнаружили. До того, как я нашел лошадь, и когда мы вместе шли к ней, я не заметил никаких человеческих следов. Около колодца я их тоже не видел. Таким образом, следы на местности отсутствуют как в первом, так и во втором случае.
— А как насчет того грузовика, который недавно приезжал сюда со стороны загонов? — спросил Ирвин.
— Этот грузовик или, возможно, какой-то другой автомобиль приезжал сюда до убийства Стенхауза и его трекера. Он остановился возле колодца, а позже объехал его и по собственным следам вернулся к загонам. Похоже, кто-то из Бринов приезжал сюда, чтобы осмотреть колодец или ветряк, но это было еще до того, как они повели скот в Уиндем. Я уверен, что Джеки Масгрейв не был убит поблизости от этой мертвой лошади. Его привезли сюда с того места, где произошло двойное убийство, и оттуда же был привезен джип со Стенхаузом.
— А неплохая идея — затолкать труп в брюхо мертвой лошади, — пробормотал Ирвин. — Проходя мимо, никто ничего не заподозрил бы, думая, что смрад идет от лошади.
— Да… неплохая идея, — повторил Бони. — Я и сам ни о чем бы не догадался, если бы не тот старик абориген на ферме у Лэнгов. Кстати, с тех пор как Боба Лэнга приняли в племя, этот колдун доводится ему названым отцом. Жаль, что я не знаю точно, как много известно масгрейвским аборигенам об обоих убийствах.
— Во всяком случае, они знали, что Джеки Масгрейва затолкали в лошадиную тушу.
— Верно, — согласился Бони. — Кто-то из аборигенов это видел. Но поскольку мы наверняка знаем, что убийство произошло не там, где лежит труп лошади, можно предположить, что свидетелем убийства этот человек не был. Он мог видеть, как кто-то притащил сюда труп, однако, должно быть, находился слишком далеко, чтобы опознать преступника.
Бони бросил окурок через опущенное стекло кабины и полез за новой сигаретой.
— Думаю, можно не сомневаться, — продолжал он, — что тот, кто видел, как труп Джеки Масгрейва засунули в лошадиную тушу, или нашел его там, был из западных аборигенов. Вместе с другими он мог забрести сюда во время кочевки. Он знал, из какого племени Джеки, и определил, что он трекер, по его ботинкам и шинели. Поэтому он вернулся к своим, чтобы сообщить об этом деле, и те подали дымовые сигналы, которые, они знали, будут переданы по цепочке масгрейвским аборигенам.
— И что дальше? — спросил Ирвин, когда Бони умолк.
— Хотя мы не знаем, — снова заговорил Бони, — что именно сообщили людям Плутона сигналы, нам известно, какое действие произвела на них эта новость. Если они знают, кто убил Джеки, они изловят этого человека и отомстят, а меня это никак не устраивает. Если же убийца им неизвестен, им придется начать розыск отсюда, с того места, где лежит тело Джеки Масгрейва, — точно так же, как мы начали расследование с осмотра трупа Стенхауза.
— Тут игра и начнется.
— Да, у нас появятся конкуренты. Впрочем, нас в первую очередь интересует, кто убил Стенхауза. Их — только убийца Джеки Масгрейва.
Мысль о диких аборигенах, ведущих ни много ни мало расследование убийства, была внове констеблю Ирвину, однако он сразу понял, насколько серьезен этот неожиданный соперник. Ибо слишком хорошо знал, что аборигены, особенно из племен, не общающихся с белыми, строго соблюдают свой закон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: