Шарль Эксбрайя - Убийство девственника
- Название:Убийство девственника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-88196-191-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Эксбрайя - Убийство девственника краткое содержание
Шарль Эксбрая наряду с Ж. Сименоном, С.-А. Стееманом и Л. Тома является крупнейшим мастером детектива во французской литературе XX века. Опубликовав более сотни романов, он добился общеевропейской, а к началу 70-х годов и всемирной популярности. Прозу Эксбрая отличают мастерски выстроенный сюжет, в основе которого обычно лежит кошмарное преступление, неожиданные повороты событий, зловещая атмосфера тайны, раскрывающейся лишь на последних страницах. Книги Эксбрая написаны прекрасным прозрачным языком, с истинно французским вкусом и юмором.
Убийство девственника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Моника!
– Да, господин Эдуард?
– Я считаю неуместным посвящать в интимные истории нашу молодую коллегу!
– Ей это только на пользу пойдет.
– Первый и последний раз говорю вам: не утруждайте себя! Дебора, с Томасом вы уже знакомы, не стоит вам его представлять. Если не ошибаюсь, вы очень религиозны?
– Как и все здесь. Разве нет?
– Никто, кроме Моники и модам Вьельвинь среди нас и мадемуазель Армандины среди хозяев. Присаживайтесь, Дебора, пообедаете с нами, потом Моника покажет вам вашу комнату, а в два часа вас хотят увидеть господа.
Комната понравилась Деборе. Никогда в жизни она не жила в таком роскошном месте, да еще принадлежавшем ей одной! Монику позабавил восторг ее новой коллеги.
– Послушайте, Дебора, не хочу вам портить настроение, но должна сказать, что жилье, жалованье, вкусная кормежка – это приятная сторона дела. Эдуард, конечно, немного вредный, но вообще-то парень славный. Агата – старая карга, Томас не вылезает из-под своей машины и просто дурак, но…
– Что но?
– …еще есть хозяева. Генриетта Нантье – дылда, принимающая себя Бог весть за кого, а все потому, что ее отец сколотил состояние на производстве макарон, которое муж ее – она сама его на себе женила – потихоньку спускает. Кстати, не без помощи сына, красавчика Жан-Жака. Этот ничего не делает вообще, только за девками бегает да в долги влезает. Патрик Гюнье, супруг дочери Нантье, тоже хорош, ему подражает. Все вместе они ждут не дождутся смерти дядюшки Жерома, который после кончины отца и замужества сестры забрал свои деньги из дела и обратил их в бриллианты, которые хранит у себя в спальне и никому не желает отдавать. Они вокруг него суетятся, делают вид, что души в нем не чают, а у самих глаза убийц. Единственный действительно хороший человек в этом доме – Армандина. На ней все кому не лень зло срывают, а она за своим прядильным станком, что привезла лет сорок назад из Рюи, ничего не замечает. Сколько километров кружев она уже наплела!
– А что она с ним делает?
– Отдает на продажу в пользу нуждающихся.
– Моника, мне хочется вернуться домой.
– Почему?
– Все эти люди – приспешники дьявола!
Молодая женщина дружелюбно похлопала Дебору по плечу.
– Не расстраивайтесь, малышка! У вас всегда будет время собрать чемодан, если станет невмоготу. Не лишайте меня удовольствия созерцать выражение лица Ирены Гюнье, когда она вас увидит. Ее ведь инфаркт может хватить!
– Почему?
– Из-за Сюзанны. Эдуард рассердится, если узнает, что я вам рассказала. Но я думаю, что должна вас предупредить. Вас взяли на место Сюзанны, девушки примерно вашего возраста, только блондинки с постоянно влажными от затаенной нежности глазами. Жан-Жак и Патрик тут же начали вокруг нее крутиться, крошка вскоре оказалась беременной и не захотела признаться от кого. Скандал! Жан-Жака запилила мать, а на Патрика набросилась жена, даже сам отец не остался вне подозрений домашних.
– И сказал Господь: за то, что дочери Сиона надменны, и ходят подняв голову и обольщая взорами, и выступают величавой поступью, гремя цепочками на ногах, оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их.
С круглыми глазами Моника слушала Дебору.
– Ну надо же! И часто это на вас находит? Если, конечно, вам нравится, то, пожалуйста, меня это не смущает… Короче говоря, Сюзанну, в конце концов, выгнали, пригрозив, что если она снова появится, на нее подадут в суд за шантаж. Правда, ей все-таки выдали две тысячи франков и устроили в заведение для девушек, попадающих в такого рода ситуации. Была бы я на ее месте! Но хотите верьте, хотите нет, а в офисе Сюзанну все осудили, потому что хозяева – это свято. С тех пор мы с Эдуардом в натянутых отношениях. Так что будьте осторожны.
– Я ничего не боюсь. Всевышний не оставит меня.
Моника посмотрела на нее сочувственно:
– С подобными представлениями вы плохо кончите.
Дебора улыбнулась.
– Не волнуйтесь, если Господь не придет мне на помощь, я смогу сама себя защитить.
– Каким образом?
– Кулаками!
– Кулаками?
И чтобы убедить свою новую подругу, Дебора рассказала ей о том, что с ней приключилось в городском саду. Моника оживилась.
– А вы мне нравитесь! Чувствую, мы подружимся. И не стесняйтесь обращаться ко мне с любыми неприятностями. Мадам держится за меня, что, кстати, раздражает Эдуарда и Агату.
Моника ушла, и Дебора принялась приводить себя в порядок. Она переоделась в выданное ей черное платье, оказавшееся как раз ее размера, повязала кокетливый белый фартук и укрепила на голове чепец. Девушка заканчивала приготовления, когда появился Эдуард: оценить ту, которую ему предстояло представить господам. Несмотря на свою обычную сухость, он не смог удержаться от восторженного возгласа:
– Преклоняю колено! Безупречно, Дебора, действительно безупречно! Час пробил, следуйте за мной. Нас ждут.
На лестнице Эдуард дал новенькой последние указания, напомнив, что она должна только поздороваться и больше ничего не говорить, пока ее не спросят, и ни в коем случае не забывать об этикете. От волнения сердце Деборы замерло в груди, когда вслед за Эдуардом она перешагнула порог гостиной.
Хозяйку дома узнать было несложно: действительно дылда, которой, судя по ее худобе, отцовские макароны впрок не пошли. Рядом – пятидесятилетний мужчина, ничем не выделяющийся, разве что скукой, исходящей от всей его бесцветной фигуры. Это был, по-видимому, господин Нантье. Напротив него – милая седая толстушка, в которой Дебора без труда узнала Армандину. Она сидела рядом с худощавым господином лет шестидесяти с пронизывающими злыми глазенками. Без сомнения, дядя Жером. Чуть поодаль – молодая женщина, богатство платья которой подчеркивало блеклость ее лица, – Ирена Гюнье. Она болтала с высоким блондином, которого называла «дорогой». Ее муж – великолепный Патрик. И, наконец, облокотившийся на тумбочку с ликерами красивый широкоплечий брюнет бесцеремонно рассматривал Дебору. Девушка поняла, что она наблюдает первые притязания Жан-Жака Нантье.
Поклонившись мадам Нантье, Эдуард монотонно начал:
– Позвольте представить вам Дебору Пьюсергуи, поступившую сегодня к нам на службу.
Жан-Жак разразился хохотом.
– К нам пожаловала предсказательница. Как раз не хватало. А ну-ка, очаровательнейшая Дебора, скажите нам побыстрее, кто в воскресенье выиграет скачки в Отой!
Послышались сдержанные возгласы, и Дебора покраснела до ушей, но, повернувшись к насмешнику, проговорила громким голосом:
– Вы уподобляетесь тем, кто кричал Спасителю нашему: «Прореки, кто ударил тебя!»
На какой-то миг все в удивлении замерли. Эдуард подумал, что слова девушки сочтут за личное оскорбление, но Армандина успела вступить:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: