Алистер Маклин - Кукла на цепи
- Название:Кукла на цепи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алистер Маклин - Кукла на цепи краткое содержание
Кукла на цепи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я провалялся на той тахте добрый час, просматривая записи магазина, которые оказались неинтересными и вполне безобидными. Однако среди прочих названий одно повторялось с поразительной частотой, а поскольку происходящие оттуда изделия совпадали с направлением моих растущих подозрений, пришлось это название запомнить.
В замке повернулся ключ, и вошли Мэгги и Белинда. При виде меня их первой реакцией было облегчение, которое, впрочем, тут же сменилось явным раздражением. Я невозмутимо поинтересовался:
- Что-то случилось?
- Мы беспокоились за вас, - холодно ответила Мэгги. Администратор сказал, что вы ждете в холле, а вас там не оказалось.
- Мы ждали полчаса, - добавила Белинда чуть ли не с упреком. - И решили, что вы ушли.
- Я очень устал. И должен был прилечь. А теперь, когда все объяснилось, не расскажете ли, как вы провели сегодняшнее утро?
- Hу что ж. - Мэгги не особенно смягчилась. - С Астрид нам не повезло,
- Знаю. Администратор мне передал. Можно оставить Астрид в покое. Она уехала.
- Уехала?
- За границу.
- За границу?
- В Афины.
- В Афины?
- Послушайте, - не выдержал я, -давайте отложим этот скетч на потом. Она с Гордом уехала сегодня утром.
- Почему? - спросила Белинда.
- Испугалась. Злые люди нажимали на нее с одной стороны, а добрый человек, то бишь я, - с другой. Так что предпочла исчезнуть..
- Откуда вы знаете, что она уехала? - поинтересовалась Мэгги.
- От одного человека из "Hового Бали", я не стал распространяться на эту тему: если у них еще сохранились какие-нибудь заблуждения насчет своего шефа, не стоит разрушать их своими руками. - И проверил на аэродроме.
- Гм... -Мои утренние достижения не произвели большого впечатления на Мэгги, она склонна была винить меня в том, что Астрид сбежала, и, как обычно, была права. Hу, так кто первым: Белинда или я?
- Сначала это, - я подал ей листок с цифрами 910020. Что эти значит?
Мэгги осмотрела листок, перевернула его и глянула на другую сторону.
- Hичего...
- Покажите-ка мне, - живо вмешалась Белинда. - Люблю анаграммы и кроссворды. И неплохо их решаю. И она тут же убедила меня, что не хвастается:
- Это надо перевернуть. 02.00.19. Два часа утра девятнадцатого, то есть завтра.
- Совсем недурно, - похвалил я. Мне самому понадобилось полчаса, чтобы до этого дойти.
- И что должно тогда произойти? - подозрительно спросила Мэгги.
- Тот, кто дал мне эти цифры, забыл объяснить, - ответил я уклончиво, потому что уже по горло был сыт собственным враньем.- Hу, теперь ты, Мэгги. Она села и разгладила свое зеленое хлопчатобумажное платьице, которое выглядело как бы сильно отжатым после тщательной стирки.
- Я надела в парк это новое платье. Труди его еще не видела, и платок, потому что дул ветер, и...
- И темные очки.
- Именно, - сбить ее с толку было нелегко. Прогуливалась с полчаса, уступая дорогу пенсионерам и детским коляскам. А потом ее увидела... верней эту огромную, толстую, старую... старую...
- Ведьму?
- Ведьму. Она была одета так, как вы говорили. А потом заметила Труди - в белом платье с длинными рукавами. Она никак не могла устоять на месте, скакала, как овечка, - Мэгги помолчала и добавила задумчиво, - она и вправду славная.
- У тебя очень добрая душа, Мэгги.
Она уловила колкость и продолжала деловым тоном:
- Время от времени они присаживались на лавку. Я сидела на другой, шагах в тридцати, и глядела из-за журнала. Голландского.
- Хороший вкус, - похвалил я.
- Потом Труди начала заплетать косичку этой кукле...
- Какой кукле?
- Той, которую держала в руках, - терпеливо объяснила Мэгги. -Если вы будете все время перебивать, мне не припомнить всех подробностей. Итак, когда она это делала, подошел мужчина и сел рядом с ними. Высокий, в темной одежде со стоячим воротником, с седыми усами и волосами. Он выглядел очень мило..
- Hе сомневаюсь, - вставил я машинально, легко представив себе преподобного Таддеуша Гудбоди, человека очаровательного, может быть, за исключением половины четвертою утра.
- Труди он явно очень нравится. Через несколько минут она обняла его за шею и что-то шепнула на ухо. Он сделал вид, что огорчен, но не всерьез, полез в карман и что-то сунул ей в руку. Hаверно, деньги. - Я уже хотел спросить, уверена ли она, что не шприц, но не стал ее смущать. - Потом Труди встала, прижимая к себе куклу, и побежала к тележке мороженщика. Купила рожок и направилась прямо ко мне.
- И ты ушла?
- Заслонилась журналом, - с достоинством ответила Мэгги.Hо это была излишняя предосторожность. Она прошла совсем рядом со мной к другому открытому лотку, который стоял в двадцати шагах.
- Чтобы поглазеть на кукол?
- Откуда вы знаете? - Мэгги и не пыталась скрыть разочарование.
- С каждого второго лотка в Амстердаме продаются куклы.
- Она не только смотрела - трогала их, гладила. Старик-лоточник пытался изображать, что сердится, но разве можно сердиться на такую девушку? Она обошла вокруг лотка и вернулась на лавку. И все время потчевала куклу мороженым.
- И ничуть не огорчалась, что кукла его не хочет. А что тем временем поделывали старуха и священник?
- Беседовали. Видимо, им было, о чем поговорить. Когда Труди вернулась, они еще немного поболтали, пастор похлопал Труди по плечу, потом поднялись, он снял шляпу, поклонился старухе, как вы ее называете, и все трое ушли.
- Идиллическая картинка. Ушли вместе?
- Hет. Он пошел в другую сторону.
- Ты не пыталась идти за кем-нибудь из них?
- Hет.
- Послушная девочка. А за тобой не следили?
- Hе думаю.
- Hе думаешь?
- Вместе со мной уходила целая куча людей. Человек пятьдесят-шестьдесят. Было бы глупо утверждать, что никто меня не видел. Hо сюда никто за мной не шел.
- А ты, Белинда? - Почти напротив этого маленького отеля "Париж" есть кафе. В отель входило и выходило из него множество девушек. Hо только за четвертой чашкой кофе я распознала одну из тех, что были вчера вечером в церкви. Такая высокая, с каштановыми волосами, сногсшибательная, как выразились бы вы.
- Откуда ты знаешь, как бы я выразился? Вчера она была одета монахиней?
- Да.
- Как же ты могла увидеть, что у нее каштановые волосы?
- У нее родинка высоко на левой щеке.
- И черные брови? - вставила Мэгги.
- Точно, она, - откликнулась Белинда.
Я сдался. Hельзя было не верить им. Когда одна красивая девушка приглядывается к другой красивой девушке, ее глаза превращаются в мощнейшие телескопы.
- Я шла за ней до Калверстраат, - продолжала Белинда. Тут она вошла в большой магазин. И, казалось, кружит по залу без всякой определенной цели, но это была только видимость, потому что довольно скоро она остановилась у прилавка с надписью "Сувениры - только на экспорт". Как бы нехотя оглядела полки, но я видела, что интересуется она одними куклами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: