Бретт Холлидей - Она проснулась в темноте
- Название:Она проснулась в темноте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Квест
- Год:1993
- Город:Ижевск
- ISBN:5-87394-050-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Она проснулась в темноте краткое содержание
В итоговом списке бестселлеров США за шестьдесят лет первые семь мест занимают книги Бретта Холлидея (самый известный из двенадцати псевдонимов американского писателя Дейвиса Дрессера).
Главный герой его романов — знаменитый сыщик из Майами Майкл Шейн расследует серию загадочных убийств.
Она проснулась в темноте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его гнев сменился недоверчивостью.
Шейн снял панаму и огляделся вокруг. Комната маленькая и аккуратно прибранная. Окна выходят на улицу. Пишущая машинка стоит на красивом письменном столе. Напротив кушетки — два удобных кресла.
— Черт побери! — проворчал Лью Рекер, не высказывая ни удивления, ни ужаса, но так, словно эта новость явилась для него личным оскорблением. — Убита! Как? Когда?
— В своей квартире. Где вы были сегодня ночью между двумя и четырьмя часами?
Детектив опустился в одно из кресел и скрестил свои длинные ноги.
— Я? Надеюсь, меня не подозревают?
— Подозревают всех мужчин, которые были с ней знакомы, — заявил Шейн.
Рекер засмеялся с некоторой дрожью в голосе.
— Тогда вам придется поработать. Понадобится целый полк полицейских, чтобы провести это расследование.
— Мне рассказали другое. Вы были, кажется, ее единственным любовником.
— Кроме шуток? Кто же вам это сказал?
Рекер сел и аккуратно поправил отвороты куртки.
— Ваш друг Эвери Бирк, — ответил ему Шейн.
Закуривая, он внимательно наблюдал за Рекером.
— Сволочь! — воскликнул писатель, и гримаса отвращения приподняла его верхнюю губу, украшенную тонкой ниточкой усов. — Элси отказалась пойти в его берлогу. И чтобы оправдать свое поражение, он обвинил ее в том, что она не любит мужчин.
— Кроме вас, — любезно поправил его Шейн.
Лью Рекер пожал плечами, и удовлетворенная улыбка сменила его гневную усмешку.
— Ну и что ж, да, Бирк был вынужден признать, что я не вызывал у Элси отвращения.
— Хорошо, — сказал Шейн. — Где вы были между двумя и четырьмя часами ночи?
— В своей постели.
— Вы можете доказать это?
Рекер заколебался, несколько раз моргнул и пробормотал:
— Это тенденциозный вопрос.
— Так ответьте на него.
— И не подумаю, — заявил Рекер. — Я не арестован и не обвиняюсь в преступлении, не так ли?
— Еще нет, — проворчал Шейн, — но это может случиться, если будете по-прежнему упорствовать и молчать.
— Да неужели! Какие у вас есть доказательства, что мои действия и поступки имеют какое-либо отношение к смерти Элси?
— Вы присутствовали вчера вечером на банкете?
Рекер утвердительно кивнул.
— Это был ежегодный банкет Ассоциации Авторов Детективных Романов. Конечно, я там был. С Элси и еще с несколькими сотнями других.
— Вы пишете детективные романы?
— Не совсем. Я записался в Ассоциацию, чтобы пользоваться теми развлечениями, которые она предоставляет своим членам, а также, чтобы она воспользовалась моей известностью. Мой жанр — это многоплановый фантастический роман.
Он говорил приподнятым тоном. Вдруг он выпрямился, и на его загорелом лице отразилось живое волнение.
— Послушайте-ка, проверьте, чем занимался в это время некий Бретт Холлидей. Он пишет идиотские книги, героем которых является один частный детектив из Майами, какой-то рыжий тип, наполовину свихнувшийся. Холлидей вчера не отлипал от Элси целый вечер. Он оказался пьян в стельку, и слышно было только его — выпендривался, чтобы произвести на Элси впечатление. По всей видимости, хотел провести с ней ночь. Я не поклянусь, что это ему не удалось. Его маневры заметили многие, и всем было противно. Вы наверняка найдете кого-нибудь, кто видел их уход.
Шейн покачал головой, но его лицо оставалось невыразительным, как маска.
— Я проверю. Можете ли вы сообщить еще что-нибудь?
— К сожалению нет.
— Расскажите мне об Элси, — сказал Шейн, выпуская клуб дыма. — Личность жертвы играет большую роль в преступлении. Какого типа была эта женщина?
— Таких в Нью-Йорке легион, — пожал плечами Рекер. — Тысячи женщин, созданных по одному образцу. Провинциалочка поселяется в Нью-Йорке, находит работу секретарши в литературной среде. Посещает художников, писателей, и свобода ударяет ей в голову. Она быстро теряет свою наивность и начинает бравировать авангардистскими вкусами, пьет, флиртует. Ее нельзя назвать легко доступной, но она не обладает и чрезмерной добродетельностью. Ей хочется развлекаться. Представляете себе?
— У нее, кажется, были литературные амбиции?
Рекер ухмыльнулся.
— А у кого их нет? Это так просто — писать. Садишься за пишущую машинку, мараешь несколько страниц, за которые издатели тебе платят большие деньги. Два месяца тому назад Элси ушла с работы и принялась сочинять шедевр.
— Какая у нее была работа?
— Секретарша или служащая в какой-то литературной фирме, кажется, — пренебрежительно сказал Рекер. — У нее была хорошенькая квартирка неподалеку отсюда, но она оставила ее и переселилась в меньшую, когда ее охватил писательский зуд. Я чувствую себя ответственным, — удрученно добавил Рекер, — за то, что поощрял ее, боюсь, больше, чем того заслуживали ее слабенькие способности. Я прочел один или два ее рассказа, и, знаете, как это бывает, у меня не хватило мужества сказать, что все это ничего не стоит. Это было актом милосердия с моей стороны. А бедная девушка принимает всерьез ваши похвалы и бросает все ради Искусства с большой буквы. Я утешаю себя тем, что, скажи я ей правду, она мне не поверила бы. Ей надо было самой попробовать.
— А где жила Элси, прежде чем переехала?
Рекер назвал адрес на Мэдисон.
— Как она умерла? Вы мне не сказали.
— Вы не читали утреннюю газету?
— Право, нет. Я позволяю себе это удовольствие, только закончив утреннюю порцию работы.
— И не слушали информационный бюллетень? — продолжал Шейн.
Этот вопрос оскорбил писателя.
— У меня нет радио. Информационный бюллетень! Великие Боги! Этот мир, который работает себе на погибель, меня не интересует. За своей пишущей машинкой я нахожу покой, если не уверенность. Вы стараетесь поймать меня на слове и доказать, что я уже знал о смерти Элси.
— Вы говорите, что Элси часто выходила в свет и пила? — спросил Шейн, не отвечая на вопрос собеседника. — Она любила выпить?
— В общем, да. Когда она перебирала, приходилось провожать ее домой.
— Вы это делали?
— К несчастью, нет. Ходили слухи, что когда она перебирала, то становилась неуправляемой.
— Слухи? — повторил Шейн.
Рекер вопросительно взглянул на него.
— Кто вам сообщил эти сведения? — уточнил Шейн.
— Я точно не помню. И у меня нет привычки выдавать своих друзей.
— Вы только что утверждали, что Элси не обладала чрезмерной добродетельностью. Значит, у нее были любовники?
Рекер провел пальцем по усикам, и его лицо приняло возмущенное выражение.
— Вы извращаете мои слова. Элси была открытой и честной женщиной. Она верила в равенство полов и считала, что женщина, как мужчина, может удовлетворять свои капризы, если ей так хочется. Я ее еще больше уважал за это. Какого черта вы стараетесь замарать ее память?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: