Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы
- Название:Судоку для убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-I7-052I69-2, 978-5-9713-8558-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы краткое содержание
Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.
Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?
Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.
Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.
Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.
Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..
Судоку для убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Им не следовало давать тебе ключи. Ты не можешь даже как следует закрыть за собой дверь. Я пыталась их предупредить, но они не послушали. Может, теперь спохватятся. Ты погубила все, на что он потратил свою жизнь. Надеюсь, ты удовлетворена.
Ее слова ранили больше, чем физическая боль. В этом деле Дженис была мастер. Кейт следовало бы привыкнуть к этому. Однако ей было больно, и все колкости и неприятности, полученные ею за долгие годы, вмиг вернулись.
«Нет, — подумала Кейт. — Никогда больше. Дженис — разочарованная, мстительная женщина, но пусть она упражняется на ком-то другом».
— Нет, Дженис, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Это не моя вина. Кто-то пришел сюда со своим ключом, в то время когда я была наверху. Этот человек спустился в подвал и открутил предохранители. А когда я пошла туда узнать, что случилось, меня заперли в подвале.
У Дженис блеснули глаза. Удивление? Или радость.
— Вас это удивляет, Дженис? Или радует? Вы наверняка довольны.
Кейт сделала шаг вперед.
— Уж не вы ли это сделали, Дженис? Не вы ли пробрались сюда ночью? Чего вы добивались? Хотели напугать меня? Надеялись, что я свалюсь со ступенек и вы от меня наконец-то избавитесь? Не получилось.
Дженис попятилась и скрестила на груди руки.
— Ты сумасшедшая.
— Может, слегка и сумасшедшая, — сказала Кейт.
Не сводя глаз с Дженис, она махнула рукой в сторону книжного шкафа.
— Это вы сделали? Что вы там искали? Может, пытались навредить мне? Или хотели навредить покойному профессору?
Дженис подняла руку, словно защищаясь от удара.
— Не подходи ко мне. Ты сумасшедшая.
И с этими словами выбежала из комнаты.
Кейт ухватилась за столешницу. Колени дрожали, руки тряслись. Не хватало воздуха. Она и в самом деле немного сошла с ума. Сумасшедшая Бет Дэвис. И что в результате? Признания от Дженис она не дождалась. И если и в самом деле в подвале заперла ее Дженис, Кейт с этого момента должна проявлять максимальную осторожность.
Она, обессилев, упала в профессорское кресло и протянула руку за кофе. Бумажная чашка была пуста. Булочка исчезла, а Ал сидел на краю стола и облизывался.
— Поросенок.
И, несмотря на то, что подлец кот съел ее завтрак, она взяла его на руки и прижала к груди.
— За всю жизнь я ни разу себе подобного не позволяла.
— Мяу, — ответил Ал.
— Ты прав. Она меня напугала. Я даже не слышала, как она вошла.
Если бы услышала, то не повела бы себя так неразумно.
— Мне нужна двусторонняя оперативная связь.
Кейт посадила кота на стол. Двусторонняя связь. Тогда она услышит, когда Иззи Калпеппер принесет почту.
Услышит и когда придут члены правления. Будет предупреждена о грабителях. Как только она закончит уборку, поедет в радиорубку и договорится. Черт! У нее нет машины. Кейт полезла в сумку за телефонным номером гаража.
Набрала цифры. Ал спрыгнул со стола и направился к лифту. Открыл дверь носом и исчез.
Кейт всегда удивлялась, как Алу удается подниматься и опускаться по шахте. Так и не выяснила.
На другой стороне провода слышались гудки. Кейт расхаживала взад и вперед, ожидая, когда кто-нибудь ответит. Кухонный лифт был не единственным старинным устройством дома. Позади стола имелись две газовые лампы, позже их переделали в электрические. Между лампами находилась медная пластина. Она закрывала отверстия старой переговорной системы. Система соединяла кабинет, некогда гостиную, с вестибюлем, кухней и комнатой дворецкого. Много лет назад, прибирая в кладовке, Кейт обнаружила резиновые слуховые трубки. Профессор показал ей, как они вставляются в отверстия. Пластина была здесь по-прежнему.
— Гараж Эндельмана. Говорит Норрис Эндельман.
Кейт назвала себя.
— Да, машина готова, — сказал Норрис. — Починил прямо на вашей дорожке.
— В самом деле? А что там сломалось? Я ее купила всего несколько месяцев назад.
— Похоже, туда заглянули какие-то подростки. Кто-то открутил крышку прерывателя-распределителя.
Кейт не сразу ответила.
— Это трудно сделать?
— Нет, просто неприятно. У вас нет сигнализации?
— Нет.
Кейт всегда оставляла машину в надежном месте — и дома, и на работе.
— Что ж, возможно, больше этого не произойдет. Обычно они делают это в одном районе, а потом переходят в другой.
Кейт не слишком была в этом уверена. Действительно ли это были подростки? Может, это еще одно доказательство: кто-то хочет ее заставить уехать из города. Знает ли Дженис о прерывателях-распределителях? Кейт точно не знала.
— Ну хорошо, спасибо. Сколько я вам должна?
— Ваша тетя уже со мной расплатилась.
— Ах вот как, ну, спасибо еще раз.
— Э…
— Да?
— Она сказала…
Кейт беззвучно простонала, ожидая неизбежного продолжения.
— Она сказала, что вы…
Парень даже не видел ее ни разу.
— Я догадываюсь, что она сказала. Не обращайте внимания.
— Да нет. Я с удовольствием пригласил бы вас пообедать. Или в кино. У нас есть центр развлечений. Или, может, в боулинг сыграем? Мы по четвергам туда ходим. Вы играете в боулинг?
Она и в самом деле любила боулинг. Но не слишком ли рано развлекаться после смерти профессора? Ей еще очень много нужно сделать.
— Конечно, я вас пойму, если вы откажетесь.
Она заметила его смущенный тон и машинально ответила:
— Да, я с удовольствием пойду.
Ей хотелось устроить взбучку тете за то, что та втравила ее в эту историю. Ей не хотелось идти на свидание. Она хотела найти убийцу и спасти музей. Но она также знала, что не может проводить вечера одна. Может, отвлечется, а заодно и сделает счастливой тетю Пру.
— Прекрасно. Я заеду за вами около семи?
— Хорошо.
Кейт ничего о нем не знала, кроме того, что у него «гарантия занятости».
— Прекрасно. До встречи.
— До встречи.
Она повесила трубку, припоминая, сколько раз за время разговора он сказал слово «прекрасно». Кейт оставалось надеяться, что вечер окажется прекрасным, в полном соответствии с его словами.
Норриса Эндельмана и свидание она тут же выкинула из головы. Нашла в сумочке пилку для ногтей и стала откручивать медную пластину. Обнаружила под ней четыре отверстия, забитые старыми газетами. Кейт вытащила газеты, посмотрела, нет ли на их страницах чего-нибудь важного, и выбросила в урну.
Пошла вниз, чтобы найти другие отверстия. Дженис, должно быть, решила пораньше уйти на ленч: на первом этаже ее не было.
Тем лучше. Кейт будет счастлива, если ноги Дженис больше не будет в музее.
Отверстие в вестибюле было спрятано под канделябром. Отверстие в гостиной закрыто обоями. Его она открывать не стала. Прачечная рядом с кухней некогда была каморкой дворецкого. Кейт нашла отверстие за сушильной машиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: