Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы
- Название:Судоку для убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-I7-052I69-2, 978-5-9713-8558-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шелли Фрейдонт - Судоку для убийцы краткое содержание
Тихий городок Гранвилль потрясен загадочным убийством профессора Эйвондейла, основателя уникального музея головоломок.
Однако кому и зачем понадобилось убивать безобидного старика ученого?
Шериф Брэндон Митчелл, совсем недавно обосновавшийся в Гранвилле, считает главной подозреваемой любимую ученицу и единственную наследницу профессора — Кейт Макдональд.
Кейт понимает: чтобы доказать свою невиновность, ей придется найти настоящего преступника.
Но сделать это будет непросто, ведь убийца не оставил никаких улик.
Возможно, чтобы раскрыть тайну гибели профессора, Кейт необходимо разобраться с судоку — головоломкой, клетки которой он заполнял перед смертью?..
Судоку для убийцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Систему нельзя было назвать идеальной. Обычно трубку для разговора и прослушивания вставляли в отверстия в стене. Без трубки она не могла хорошо все услышать, но все равно что-то слышала.
Кейт поднялась наверх и стала ждать, когда Дженис вернется с ленча.
Обычно колокольчик можно было услышать при открытой двери кабинета. Но сегодня и при закрытой двери через слуховую трубку донеслось отдаленное бренчанье.
Никто теперь к ней не подкрадется и не застанет врасплох.
Глава восемнадцатая
В этот день Мэриан Тисдейл посетила музей без предупреждения. Кейт ставила последний ящик с экспонатами в маленькую бывшую спальню, когда услышала звонок у входной двери. На цыпочках подошла к лестничной площадке. Дженис с кем-то нелюбезно поздоровалась. Ей ответила Мэриан:
— Добрый день, Дженис. Спасибо, я сама поднимусь наверх.
Кейт быстро вытерла руки о джинсы и, убрав за ухо выскочившую прядь волос, пошла встретить гостью.
Мэриан подняла глаза, увидела Кейт и улыбнулась. Взявшись за перила, она преодолела последние ступени и заглянула в освободившуюся комнату.
— Боже, что это?
— Здесь будет интерактивная комната. Я перенесла все ящики в маленькую спальню.
Она замолчала, внезапно опомнившись: а вдруг она вышла за границы своих полномочий?
— Я пообещала девочкам-скаутам, что у нас будет по субботам бесплатный День паззлов. Надеюсь, я ничего не нарушила? Мне, наверное, надо было проконсультироваться с правлением?
— Глупости. Дневное управление музеем в ваших руках. Вы имеете все права на устройство интерактивной комнаты. Пи-Ти всегда хотел, чтобы вы стали куратором.
Кейт слабо улыбнулась. Она была уверена, что профессор об этом даже не задумывался.
— Это правда. Поверьте мне. Так что продолжайте делать то, что вы считаете нужным. Я — и Джинни Сью — всегда вас поддержим.
— Спасибо, — сказала Кейт.
Она была польщена, и ей вдруг захотелось расплакаться.
Мэриан стояла на пороге.
— Я и забыла, какой большой была эта комната.
Голос звучал грустно.
— Тут была спальня хозяина, когда мы с Пи-Ти были детьми.
Она улыбнулась и сказала:
— Здесь будет отличная интерактивная комната. Как вы планируете все устроить?
Кейт рассказала о различных функциях будущей комнаты. Она уже отобрала из ящиков несколько головоломок и поставила их на пустых полках.
— Начнем с малого.
Начнем. Она даже не знает, будет ли музей открыт на следующей неделе.
— А потом — посмотрим.
— Вам ведь понадобятся деньги?
Кейт хотела было сказать, что она заплатит собственные деньги, но Мэриан заявила:
— Пусть Дженис выделит то, что вам нужно, из средств на мелкие расходы. Или — еще лучше — позвольте мне сделать вклад, потому что Дженис наверняка заартачится.
— Пожалуй, — согласилась Кейт. — Она никогда меня не любила. Она даже обвиняет меня в смерти профессора.
Мэриан прищелкнула языком.
— Она всегда была недоброй женщиной. Меня она тоже не любит, так что вы в хорошей компании.
«Недоброй, — подумала Кейт. — Настолько недоброй, что способна убить?» Но профессор был единственным человеком, которого она, похоже, любила. Если бы Дженис захотела кого-то убить, то она, скорее, убила бы Мэриан или Кейт.
— Пусть вас это не волнует. За долгие годы мы с ней притерлись. Вы тоже приспособитесь.
За годы? У нее нет столько времени. Музей существует до поры до времени, и она — тоже. Работа над следующим ее проектом в институте начнется через несколько недель. Но, когда Кейт оглядела комнату — теперь она была пустой и пыльной, — задумалась: ну как она отсюда уедет? Впрочем, от нее это не зависело: Абигейл продаст дом.
— Может, пройдем в кабинет?
— Да, пожалуйста.
Кейт повела Мэриан за собой. У дверей их встретил Алоиз.
— Добрый день, Алоиз!
Мэриан наклонилась и почесала коту за ушами. Ал брякнулся на спину, и Мэриан погладила его по брюху. Кейт быстро закрыла переговорную трубу. Не дай бог, Дженис услышит их разговор. Интересно, знает ли она вообще об этих трубках?
Кейт обернулась, Мэриан смотрела на нее, вскинув брови.
Кейт покраснела.
— Вчера ночью к нам кто-то влез, и я вспомнила о переговорных трубках. Не хочу, чтобы меня снова застали врасплох. Но я не собираюсь использовать их для подслушивания, — торопливо добавила Кейт.
— И не стоит оставлять возможность подслушивать вас, — подхватила Мэриан. — Расскажите-ка мне о грабителе. Надеюсь, он ничего не украл, иначе вы сообщили бы об этом правлению.
— Конечно!
Кейт знала, что ей следовало сообщить об этом правлению, но на тот момент она как-то об этом не подумала, а позже не хотела, чтобы они сочли ее некомпетентной.
— Шеф полиции сам сюда пришел, и мы осмотрели комнаты. Здесь был страшный беспорядок, но, кажется, ничего не было украдено.
— Сожалею, что вам пришлось через это пройти. Шефу Митчеллу надо было позвонить кому-то из нас и не тревожить вас понапрасну.
— Я была здесь, когда это случилось. Погас свет, и я пошла вниз, чтобы проверить предохранители. Злоумышленник запер меня в подвале. К счастью, кто-то вызвал полицию, когда в здании погас свет. Вот потому я и поставила сюда эту трубку.
— Это ужасно, Кати. Мне очень жаль. Я много лет говорила правлению, что нам необходимо установить сигнализацию, а они и пальцем не пошевелили.
— Это бы ничего не изменило, — сказала Кейт. — Взлома не было.
Кейт снова разозлилась.
— У того, кто это сделал, был ключ.
Она сделала паузу, ожидая реакции Мэриан. Хотела узнать, очень ли она удивится. Но Мэриан о чем-то задумалась.
— Полагаю, шеф Митчелл его не поймал?
— К сожалению, нет.
— Вы уверены, что ничто не пропало?
— По-моему, нет. Я еще не успела найти инвентарный список, но обязательно все сверю по ходу дела. Больше всего пострадал кабинет. Шеф Митчелл думает, что этот человек здесь что-то искал.
— Что он мог здесь искать?
Кейт колебалась. Наверняка Мэриан пришла к тому же заключению, что и она. Должна ли она поверять этой женщине свои подозрения? Если она действительно любила профессора все эти годы, то должна бы помочь. Надо воспользоваться этим шансом.
— Завещание? Я не обвиняю Абигейл, но у нее мог быть ключ. В конце концов, она — дочь профессора.
— Сомневаюсь, что… Впрочем, это возможно.
«В чем она сомневается?» — недоумевала Кейт.
— У кого еще есть ключи?
Мэриан подняла брови, и Кейт поняла, что задала бестактный вопрос. Ну когда она научится выдержке?
— У меня. Но я никогда им не пользуюсь, когда Дженис на месте. И это не я заперла вас в подвале.
Мэриан подошла к окну и посмотрела на улицу.
Кейт испуганно смотрела на нее: неужели она ее обидела? Неужели ее слова прозвучали как обвинение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: