Филип Марголин - Высшая справедливость
- Название:Высшая справедливость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03652-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Марголин - Высшая справедливость краткое содержание
Совершено нападение на судью-заседателя Верховного суда США, злоумышленник скрылся. Начавшееся расследование выявляет связь преступления с недавними громкими скандалами в высших эшелонах власти, с нелегальным финансированием тайных операций спецслужб. Молодые юристы Брэд Миллер из Вашингтона и Монте Пайк из Портленда, а также детектив Дафна Хаггард из Балморала вынуждены идти на риск и проявляют редкую принципиальность, вступая в интеллектуальную схватку с коррумпированными коллегами и агентами разведки.
Высшая справедливость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– По моему замыслу, вам нужно будет удалиться, как только вы выскажете все, что знаете.
– Вы собираетесь говорить с ним наедине? Он сильный мужчина, судья. Он может напасть на вас.
– Не думаю, что он причинит мне вред. Впрочем, вскоре мы это узнаем, насколько человечна я как судья.
Контрольно-диспетчерская служба передала пилоту самолета, на борту которого летела Дафна Хаггард, указание выпустить детектива первой. В свою очередь, полномочия Кейта позволили ему пройти охрану и ожидать в конце узкого перехода, ведущего к отделению контроля багажа. Наконец, вот она, невысокая блондинка с багажной сумкой.
– Детектив Хаггард, – начал он, – я Кейт Эванс, спецагент ФБР.
– Спасибо за встречу.
– Как долетели?
– Неплохо для полета в неудобное время.
– У вас есть еще багаж?
– Нет, это все.
– Хотите кофе или что-нибудь перекусить?
– Не думаю, что вам захочется тратить время на еду, когда услышите мое сообщение. По правде говоря, боюсь, что меня не воспримут всерьез.
Кейт усмехнулся:
– Я занимаюсь расследованием покушения на убийство судьи Мосс и могу заверить вас, что для детектива отдела убийств самый легкий способ завладеть моим вниманием – это послать телеграмму с сообщением, что помощник судьи Верховного суда – злоумышленник. Итак, что заставляет вас думать, что один из помощников не тот, за кого себя выдает?
По пути к парковке Дафна поведала Эвансу историю с обнаружением фрагмента бедра и обозначила цепь событий, приведших к идентификации жертвы.
– Что вы предприняли, после того как поговорили с деканом и студенткой?
– Позвонила в Верховный суд. Мне сказали, что Гэрриет Лезак является помощницей судьи Мосс. Проблема в том, что фрагменты тела Лезак хранятся также в морге города Балморал.
– Тест на ДНК производили?
– Я приехала как раз по этому поводу. Мы сразу послали образец ткани в Службу поиска пропавших. Они могут сличить его со своей базой данных, но это потребует месяца три или больше, если не будет признано приоритетным случаем.
– Признают, когда я позвоню в Техас. Как насчет тестов ткани или слюны Лезак?
– Я пытаюсь выйти на какое-нибудь соответствие. Пока успеха не имела. Лезак – сирота, поэтому нет возможности связаться с ее родственниками. У нее была своя квартира недалеко от университетского городка, но в помещении произвели основательную уборку и несколько месяцев назад сдали в аренду.
– Какая-нибудь ее подруга могла получить от нее подарок с ДНК на нем?
– Все говорят, что она сторонилась знакомств и не имела настоящих друзей. Один студент видел, как она гуляла вокруг городка с женщиной, чьи приметы совпадают с теми, о которых говорила Гейл Блейк. Он тоже подумал о большом сходстве между ними. Но у меня нет никаких зацепок, чтобы найти эту женщину.
– Вы не думаете, что женщина, которую видели с Лезак, заняла ее место?
– У меня возникала такая догадка, но на данном этапе это просто предположение.
– Вы привезли досье на Лезак из ее колледжа? Мне хотелось бы посмотреть его.
– Оно в моей сумке, – сказала Дафна.
– Как насчет фото? – спросил Кейт. – У вас есть ее фото? Я говорил с Лезак. Я сразу узнаю, соответствует ли лицо на фото лицу женщины, которая работает помощником у судьи Мосс.
– Одно имеется в ее досье. Я достану его, пока мы едем в машине.
– Ох уж эта полицейская служба, – покрутил головой Кейт. – Исключительная, хотя лично я полагаю, что вы сильно ошибаетесь.
– Тогда мы ошибаемся оба, – ответила Хаггард. – Правда, о себе я так не думаю.
Входя в офис судьи Мосс, Миллард Прайс улыбался. Брэд решил, что судья или не догадывался, почему Фелиция хотела говорить с ним, или был хорошим актером.
– Что случилось? – спросил Прайс.
– Садись, Миллард. У нас с Брэдом есть кое-что, о чем нужно сообщить тебе.
Прайс пробежал взглядом по судье и ее помощнику. Оба выглядели хмурыми. Прайс перестал улыбаться и занял место напротив коллеги.
– Что происходит, Фелиция?
– Я знаю, почему ты расстроился из-за ходатайства об истребовании дела Сары Вудраф, – заявила Мосс.
– Вудраф? Почему ты полагаешь, что я расстроился из-за этого дела?
– Если ты не беспокоишься по поводу того, что мы истребуем дело, то должен будешь обеспокоиться, – сказала судья. – Раз дело становится предметом обсуждения в национальных СМИ, кто-то старается докопаться до происхождения «ТП энтерпрайсиз», операции по контрабанде гашиша и пятерых покойников на «Чайна си».
– Не пойму, к чему ты клонишь. Судя по тому, что я читал в отчетах, нет никаких доказательств о наличии гашиша на корабле или мертвых тел.
– Есть доказательство твоей причастности к учреждению подставной компании, купившей корабль.
Судья повернулась к Брэду:
– Покажи судье Прайсу снимки из папки.
Когда Прайс закончил просмотр увеличенных снимков с мобильного Гинни, он выглядел очень недовольным.
– Откуда вы достали это? – сердито спросил он. – Это документы из дела клиента в фирме, где я работал. Они носят конфиденциальный характер. Их изъятие равносильно воровству.
Мосс устремила на коллегу пристальный взгляд.
– А ты виновен в конфликте интересов, Миллард. Ты помогал купить корабль для ЦРУ? Если не помогал, то почему не отказываешься?
– То, что я делал или не делал в качестве атторнея клиента «Рэнкин, Ласк…», является секретной информацией.
Судья Мосс подалась вперед в направлении Прайса. Когда она заговорила, в ее голосе звучали стальные и угрожающие нотки, которые, должно быть, слышались некогда во время ее участия в уличных политических демонстрациях.
– Брэд собирается рассказать тебе все, что мы знаем о «Чайна си», поэтому сам решай, как действовать дальше. Если ты не отказываешься от покупки корабля, то я повторю на заседании в конференц-зале все, что он скажет тебе, и пусть судьи решают, как с тобой поступить.
Брэд, запинаясь, рассказал судье Прайсу – не упоминая имен Даны или Гинни – о том, что удалось выяснить по делу Вудраф. Прайс прослушал рассказ с отсутствующим видом. Если судья Мосс и ее помощник ожидали, что Прайс сломается и сознается во всем, то их постигло разочарование.
– Я ничего не услышал, кроме догадок и слухов, – выдавил из себя Прайс, когда Брэд закончил. – Этого у вас не примет ни один суд.
– Наши конференции отнюдь не судебные заседания, Миллард, – напомнила тихо Фелиция. – Слухи там не играют роли. Но играет роль здравый смысл, и мне кажется, наших коллег шокирует, так же как и меня, информация о том, что случилось на корабле, и о попытках тебя самого и твоего приятеля по колледжу прикрыть это дело. Возможно, частью этих попыток было и покушение на меня.
Скажи, Миллард, что ты будешь делать, когда член палаты представителей начнет против тебя процедуру импичмента? Какую ты и Деннис Мастерсон примените маскировку, когда правительство и пресса будут рассматривать это грязное дело под микроскопом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: