Юлия Кристева - Смерть в Византии
- Название:Смерть в Византии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-034482-6, 5-9713-4346-7, 5-9762-0663-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Кристева - Смерть в Византии краткое содержание
Восемь убийств потрясли маленький городок. Таинственный маньяк, которого пресса прозвала Чистильщиком, метит тела своих жертв знаком «бесконечность». По какому принципу он убивает? В чем смысл его «посланий»? Расследование ведут два блестящих интеллектуала — журналистка Стефани Делакур и комиссар Нортроп Рильски.
Постепенно они приходят к шокирующему выводу: кровавые деяния Чистильщика каким-то образом связаны с одним из самых загадочных периодов мировой истории — падением Константинополя под натиском участников Первого крестового похода.
Ключ к тайне происходящего следует искать на страницах знаменитой хроники, написанной византийской принцессой Анной Комниной…
Смерть в Византии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В некотором смысле да. — Усянь: , иначе говоря, Сяо Чан, он же г-н Бесконечность, никогда еще с тех пор, как забросил математику, не соображал так быстро и четко.
— Знаете, вы не первый. Еще один паломник интересуется этим господином. За неимением адреса я дала ему несколько полезных советов, авось поможет. Он, наверное, придет на наш концерт в субботу. — Сяо отличало от Себастьяна то, что голос г-жи Лебон не производил на него никакого впечатления, его в ней отталкивало все. То ли дело грациозная Фа — и походка, и мордашка, и черная челка, падавшая на ее влажные смеющиеся глаза, — все вызывало в нем восхищение.
— Значит, в субботу.
Предстояло еще удостовериться, что тот, о ком говорит эта туша, действительно Себастьян Крест-Джонс. На этот раз нельзя спутать его ни с Минальди, ни с кем другим!
Чтобы додуматься до того, что добираться придется именно до Пюи-ан-Велэ, Сяо поступил проще, чем Джерри: китайцы обладают умом, подобным неводу, перед которым не устоит никакой фильтр информационной безопасности, — , ганьин: универсальный резонанс. Как похитить данные компьютера, если информация, записанная на жестком диске, закодирована с помощью системы защиты доступа к данным? Элементарно, профессор! Особенно если ты — Сяо Чан и у тебя нет сомнений, кто убил твою сестру, подтверждением чему служат послания, которыми она обменивалась со своим возлюбленным.
После того, как он вычислил в Интернете сайты, которые посещал любовник сестры — «Первый крестовый поход», «Анна Комнина», «Адемар Монтёйльский», — Сяо оставалось лишь сыграть роль хакера, то есть заслать грамотно состряпанного «троянского коня», выполняющего изнутри распоряжения пользователя, как если бы это был вирус: копируя и получая на свой компьютер те запросы, которые делал профессор. После чего Сяо-хакеру было достаточно следить за убийцей сестры, поджидая, когда он в очередной раз выйдет в Интернет и станет направлять к себе новые данные. Утвердившись на жестком диске, «троянский конь» дожидается, когда «гость» покинет ту или иную точку сети, и добирается до заинтересовавших его тем либо фактов. При этом для «троянского коня» становятся понятными все действия «гостя».
Логически, математически бред этого гипермнезического, то есть обладающего гипертрофированной памятью «гостя» — Себастьяна — должен был через крестовые походы, минуя Фракию, Филиппополь, Византию, вывести его к лирическому отступлению — крюку, который тот сделал, посетив Несебыр и Созополь, и уж затем прямехонько к Лангедоку, в райские кущи предков. Оставалось сделать правильный выбор в отношении города в овернском крае — Клермон? Везелэ? Нет. Это мог быть только Пюи-ан-Велэ.
В глобализованной Санта-Барбаре доступно все. Сяо Чан установил в чистом поле палатку и стал изображать из себя «дикого» туриста, обожающего монастыри и следующего путем паломников в Сантьяго-де-Компостелла.
[112] Пути ко гробу святого Иакова со средних веков и по сей день пролегают по территории Франции (Париж, Бургундия, Овернь, Арль, Тулуза и др. места), по Ронсевальскому ущелью и далее по территории Испании; на всем их протяжении выстроены монастыри.
Неподалеку от вокзала, где навсегда и без всякого сожаления сошел с поезда, на котором приехал из Сент-Этьена в Пюи, взял напрокат мощную «Ямаху-600» и отправился пить пиво в английский паб.
Путь третий
Гимн «Salve Regina», которым открылся концерт, погрузил Себастьяна в состояние невыразимой тоски. В некоторых чувствительных натурах (и у отдельных пород кошек) музыка провоцирует расстройство на нейронном уровне, которое способно привести даже к эпилептическому припадку. И все же подобные слушатели отнюдь не подлинные меломаны, то есть, если можно так выразиться, электрическое замыкание, которое происходит в них на клеточном уровне, не имеет отношения к культуре восприятия. К тому же среди них всегда найдется некоторое количество всякого рола преступников. Себастьяну стало невмоготу навязчивое присутствие Адемара Монтёйльского под арию Перголезе, и он потихоньку выбрался из нефа, где давали концерт, радуясь, что не он один поступает таким образом. Поскорее в монастырский двор, к его молчаливым аркадам!
Вышла полная луна, он прислонился к колонне, созерцая ночное светило. Лицо его было залито слезами, да только замечал ли это он, человек, оплакивающий свою смертность? Послышался шорох. А может, то ласточки возвращались в свои гнезда под сводами или летучие мыши отправлялись на охоту? Да разве это важно? Человек, оплакивающий свою смертность…
— In via in patria, [113] В пути — на родине (лат.). Цитат из Святого Августина.
— послышалось рядом. — «Берется чужая мудрость, на самом деле вовсе не чужая тебе… Как далека была она от нас. И вобрала в себя все самое близкое нам». — Что бы это значило здесь и сейчас? Кто-то, кто был внутри Себастьяна, разговаривал с ним, и вовсе не обязательно Адемар, это мог быть и Августин. Заставить его замолчать было невозможно. Историк перешел к другой колонне, по-прежнему не отводя глаз от лунного диска. — In via in patria.
И снова то ли шелест крыльев, то ли звук шагов. Его ослепленные лунным светом глаза не различали ничего во тьме монастырского двора.
Как вдруг раздался выстрел, что-то задело его затылок. Еще несколько выстрелов потрясли ночную тишину. У Себастьяна ни на что больше не хватило времени. Вспышка — и роковая пуля вошла через левое ухо ему в череп, вылетела с другой стороны и вонзилась в каменную колонну, по которой сползло его обмякшее тело.
— Попал, шеф! — Попов переворачивал труп г-на Бесконечность. Но он успел послать пулю в голову профессора.
— Вам не следовало стрелять, Стефани, «кольт», выданный вам в Санта-Барбаре, должен был служить лишь в целях самообороны. — Рильски тревожило состояние, в котором пребывала его подруга, — смертельно побледнев после выстрела, она покачивалась при ходьбе. — Обопритесь на мою руку и сядьте здесь, снаружи, где светлее.
Получив по дипломатическим каналам предупреждение от Фулка Вейля, местная полиция уже несколько дней вела наблюдение за собором и подозрительными паломниками, на которых счел своим долгом указать Папагено. Переодетые в гражданское инспекторы из особого отдела растворились среди слушателей на концерте, без труда оцепили монастырь и вслед за Себастьяном и китайцем вышли из зала после исполнения гимна крестоносцев. И вот теперь разглядывали труп Сяо Чана, Усяня, , Чистильщика по имени Бесконечность, со всеми предусмотренными в таких случаях предосторожностями, в то время как Стефани не могла оторвать пустого взгляда от лужи крови, растекавшейся под левым ухом Себастьяна.
Интервал:
Закладка: