Ингер Вулф - Зов смерти
- Название:Зов смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-063510-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ингер Вулф - Зов смерти краткое содержание
Убита немолодая респектабельная женщина.
Опытный детектив Хейзел Микаллеф, много лет знавшая ее, начинает расследование и вскоре понимает: это преступление — лишь звено в цепи загадочных убийств.
Места преступлений напоминают сцены из фильмов ужасов: маньяк оставляет тела в пугающих позах, а на мертвых лицах навеки застыли странные выражения.
Всех жертв объединяет только одно — у этих людей была причина уйти из жизни.
Но почему именно к ним пришел убийца?
И как ему каждый раз удается уйти от возмездия?..
Зов смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Детектив, здесь льет как из ведра! И уже совсем темно!
— Джеймс, это всего лишь дождь! Если пилот скажет, что можно лететь, полетишь как миленький. Ты нужен нам здесь завтра, с утра пораньше!
Уингейт положил трубку и сел на кровать. За окном сплошной серой стеной лил дождь. Джеймсу казалось, что такие ливни бывают только в сельской местности — в городах все выглядит по-иному: гроза словно разбивается вдребезги о воздвигнутые человеком преграды и превращается в безобидную скверную погоду. В небольшом поселке, как здесь, такая буря внушала страх и приводила в трепет. Казалось, еще мгновение — и молния пронзит насквозь здание и вырвет ничтожного человечка из ненадежного укрытия.
При этой мысли Уингейт в панике подскочил с кровати. Встречаются различные убежища, однако ни одно из них не является абсолютно надежным. Джеймс на собственном опыте убедился в верности данного предположения. Правда, он всегда считал, что именно такие превратности судьбы и превращают мальчика в мужчину. А там очень скоро можно превратиться и в циника, но Уингейту пока удалось избежать такой участи.
Телефон снова зазвонил. Джеймс уныло провел рукой по щеке и снял трубку. Звонила Бренна, веселая девушка-пилот. Уингейт мужественно подготовился к мысли, что перелета не избежать и сейчас она назовет этот кошмар забавным приключением. Он был на сто процентов уверен, что услышит именно эти слова, однако Бренна приятно его удивила, заявив, что в такую погоду даже птицы не летают и поэтому придется переждать непогоду здесь. Затем она предложила встретиться через час и вместе поужинать в местном ресторанчике. Джеймс с радостью принял приглашение и сразу позвонил в Порт-Дандас, спеша сообщить плохую новость о вынужденной задержке вылета.
Бренна, одетая в шикарное красное платье, уже ждала за столиком. И зачем только она взяла с собой вечерний наряд в однодневную поездку? Увидев Уингейта, девушка привстала и пожала ему руку. Сразу подошел официант с двумя коктейлями.
— Извини, — сказала Бренна, — но, по-моему, раз приглашаю я, то первый раунд тоже за мной, потому и заказала то, что нравится мне. Следующий заказ можешь сделать на свой вкус.
— Что ж, прекрасно, — не обиделся Джеймс, протягивая бокал, чтобы чокнуться. — Давай за погоду!
— За нее, родимую! — Бренна за один присест проглотил больше половины напитка, даже не поморщившись.
Они заказали гамбургеры с сыром и ветчиной и повторили по коктейлю. Уингейт наслаждался приятным вечером и обществом Бренны, неожиданно поняв, что на земле ее шутки и веселый нрав нравятся ему гораздо больше, чем в дребезжащем самолете. Она оказалась бойкой хохотушкой и уже успела дважды развестись. Последний развод произошел из-за того, что бедный парень не мог приспособиться к неуемной энергии супруги. Во всяком случае, так сказала Бренна.
— Я — настоящая ходячая беда, — рассказывала она, хватая жареную картошку с тарелки Джеймса. — За мной не всякому угнаться!
— Это заметно, — усмехнулся Уингейт.
Бренна показала пустой бокал официанту, но Джеймс отказался от третьей порции.
— Эй, ты ж не на службе. Ной, наверное, уже приступил к строительству нового ковчега из-за сегодняшнего наводнения. К тому же невежливо позволять даме напиваться в одиночестве. Так что не отвертишься — придется выпить третий коктейль, юноша!
— Можно вместо виски взять пиво? — рассмеялся он.
— Что, бойскаут, так и будешь потягивать безалкогольное пивко?! Джеймс, а ты веселый коп! Да перестань скалить зубы, или я закажу тебе двойное виски!
Бренна рассказала ему о маленьком городке недалеко от Порт-Дандаса, где сейчас живет. По ее словам, средний возраст жителей городка составляет сто восемь лет. Бренна — единственная женщина-пилот в компании, и, как она сама сказала, единственным способом сделать карьеру и получить повышение стали полеты. Иначе будешь вечно буксовать и не сдвинешься с места.
— Хорошая у меня работа, — говорила она, — но я всегда мечтала полетать на реактивных самолетах! Только послушайте меня — вот болтушка! У тебя, наверное, был очень интересный день!
Уингейт постарался благоразумно перевести разговор на другую тему, понимая, что общими фразами от нее не отделаешься. И он на ходу придумал историю, правдивую лишь на четверть, а Бренна слушала, изредка кивая головой и задумчиво поглаживая пальцем бокал. Посреди рассказа, когда Джеймс попытался вплести в свою цветистую речь реальную историю об изумительном блюде из карибу, она неожиданно перебила его:
— Что скажешь, если продолжим разговор в другом месте?
Уингейт попробовал улыбнуться, смутился, и улыбка получилась жалкой. Он поставил бокал на тарелку.
— Да ладно тебе! — рассмеялась она. — Не смотри на меня так, офицер!
— Извини, Бренна, но я не смогу с тобой пойти.
— Ты ведь не на службе?
— Не на службе, — подтвердил он.
— Так ты не можешь или не хочешь?
— Я очень польщен, но, честно, не могу.
Бренна посмотрела на него испытующим взглядом искушенной в любви дамы.
— Для отказа обычно существует две причины, детектив: первая — ты женат, вторая — ты гей. Или обе причины одновременно. Такое тоже случается! — Она внимательно наблюдала за его реакцией. Джеймс в ответ промолчал. Бренна удивленно подняла брови. — Так, тут дело точно не в верности жене!
— Извини.
— Послушай, в этой ужасной дыре тебя приглашает на ужин чертовски привлекательная девушка, которая приходит на свидание в сногсшибательном красном платье. Что тут непонятного? Ты выпиваешь со мной три порции виски и разделяешь трапезу, а потом вдруг заявляешь, что играешь против меня. Знаешь, что надо было сделать? Зайти в ресторан и, увидев девушку в красном, сказать: «Я слышал, здесь подают прекрасные гамбургеры, и, кстати, имейте в виду: я не сплю с женщинами…»
— Бренна, Бога ради, говори потише!
— Или отказался бы от коктейля и заказал вместо него бокал белого вина! Вот что ты должен был сделать!
Уингейт рассмеялся, несмотря на разочарованное выражение на лице Бренны, а может быть, именно из-за него. Она нахмурилась, а ее рот от злости сжался в тонкую линию.
— Бренна, я правда не понял, к чему ты клонишь.
— Ты ж детектив!
— Разве здесь произошло преступление?
— Нет, я так не согласна! Посмотри на себя! Такой красавчик! Боишься летать, а знаешь, как это возбуждает? Я весь день молила небеса, чтобы полил дождь. Чтобы у меня появился шанс пригласить тебя на ужин, напоить и наконец-то проверить, какие на тебе трусы, спортивные или плавки. Но теперь, когда я знаю, что ты гей…
— Тише, пожалуйста, — шепотом попросил Уингейт.
— …думаю, на тебе плавки!
Джеймс дотронулся до ее руки, пытаясь утихомирить ее разбушевавшуюся фантазию. До этого момента он и представить не мог, насколько пьян: протягивая к девушке руку, Уингейт случайно задел бокал с водой, тот упал на пол и разбился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: