Буало-Нарсежак - Хитросплетения (Сборник рассказов)
- Название:Хитросплетения (Сборник рассказов)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрополиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00085-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Буало-Нарсежак - Хитросплетения (Сборник рассказов) краткое содержание
В шестом томе Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака мы впервые знакомимся с их рассказами. Признанные романисты и в жанре короткого рассказа проявляют себя настоящими мастерами.
Быть может, ограниченное пространство новеллы и мешает свойственному им психологизму, зато в построении интриги и неожиданного финала «на пятачке» рассказа авторы явно выигрывают.
Пессимистическое восприятие современного мира сталкивается в представленных сборниках рассказов с необычайно жизнеутверждающим отношением к людям, населяющим эту зловещую действительность.
Читатели, которые познакомятся с шестым томом Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака, безусловно придут к выводу, что целостное представление об их творчестве невозможно без новеллистики.
Хитросплетения (Сборник рассказов) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, абсолютно! Она всегда служила у меня. Верная, преданная, незаметная; я считаю ее скорее престарелой родственницей, нежели прислугой. Так вот, я только что проводил ее на поезд…
— А своего кота вы, значит, не увозили?
Шедевиль посмотрел на Грегуара с дружеским чувством. А он не глуп, этот толстый мужчина, которого уже больше почти не разглядеть сквозь дым его трубки.
— Увозил, конечно же, увозил. Только увозил его с собой в автомобиле. Это позволяло обходиться без корзинки. Он устраивался сбоку от меня на сиденье… Так вот, возвращаюсь я с вокзала. Мое отсутствие длилось самое большее четверть часа. От вокзала Сен-Лазар до улицы Шазель. Открываю дверь. Заметьте, главное, эту подробность: дверь оставалась закрытой на замок, двойной замок марки «Яле», который я установил, так как моя жена была очень пугливой. И что же я нахожу? Серого кота вместо Зулу!
— Какого цвета ваш кот?
— Весь черный, с маленьким белым пятнышком вроде медальки на шее.
— Вы уверены, что это другой кот?
— Ну послушайте! Зулу намного крупнее этого серого кота. И потом, немного приболел, когда я уезжал. Тот же, наоборот, живой, шустрый! Что вы на это скажете!
— Одна простая версия. Вашего кота могли покрасить. Ну, я не знаю… Должно же здесь быть какое-то разумное объяснение.
— Вы идете по ложному пути, — чопорно возразил Шедевиль.
Грегуар наблюдал за Шедевилем своими чуть близорукими глазами, которые слезились от дыма. Не похоже, чтобы он шутил. И тем более, чтобы он скучал. Он, должно быть, часами смотрел вот так же на подследственных, когда служил в уголовной полиции.
— Почему госпожа Шедевиль была пуглива? По характеру или же…
— Она была нервной, импульсивной. Прежде чем заняться бухгалтерским делом, я работал в страховой компании и много разъезжал. Два года тому назад Жюльетте пришлось отсутствовать одновременно со мной, чтобы поехать к своему больному брату в Пуатье. Вот тогда-то я и установил этот замок.
— Сколько в вашем распоряжении ключей?
— Две пары. И обе пары у меня. Или, точнее, одна у меня, а другая у Жюльетты.
— Ага! Предположим, что ваша горничная потеряла свои ключи.
— Исключено: она бы призналась мне в этом.
— Она могла еще не заметить этого. У вас есть в Мёлане телефон?
— Да, 1-22.
Грегуар покопался за грудой журналов и вытащил телефонный аппарат, который поставил себе на колени.
— Чтобы уж сразу проверить, — сказал он, набирая код района. — Алло! Мне нужен номер 1—22 в Мёлане, департамент Сент-Уаз.
Отгоняя ладонью дым, чтобы получше видеть Шедевиля, он добавил:
— Если ваш кот действительно сбежал, то мы вынуждены сделать вывод, что кто-то открыл дверь.
— Исключено! — повторил Шедевиль.
— Алло… Номер 1—22? Кто у телефона?.. О! Это я звоню вам от имени господина Шедевиля… У вас есть ключи от его квартиры?.. Вы уверены?.. Да, подожду… Спасибо… Нет, не беспокойтесь… Господин Шедевиль сам вам объяснит. -
Он повесил трубку.
— Они у нее. Я даже слышал, как они звякали, когда она копалась в своей сумке.
— А что я вам говорил?
Грегуар медленно выколотил трубку о свой каблук.
— Очевидно, — проговорил он, — что дело это не рядовое. Мы же ведь можем отбросить мысль о шутке… или о мести?
— Не задумываясь.
— Никто не может быть заинтересован в том, чтобы завладеть вашим котом?
— Никто. Хотя что вы имеете в виду?
— Пойдемте посмотрим!
Грегуар порылся в ящике стола и вытащил оттуда отмычки — усовершенствованное оснащение взломщика.
— Идите!.. Я сейчас… Да, это действительно не обычное дело!
Несколькими минутами позже Шедевиль показывал своему новому знакомому свой уникальный замок. Частный полицейский поморщился:
— Черт!
Однако он постарался и вставил стерженьки, крючки, инструменты странной формы.
— Ничего не поделаешь! Дайте мне ваши ключи.
Он отпер дверь.
— Видите, — сказал Шедевиль, — это современная квартира, все просто. Без стенных шкафов, закоулков, где мог бы спрятаться кот. Налево — мой кабинет. Прямо и направо — моя спальня. Уходя, я закрыл ее.
— Разрешите? — сказал Грегуар.
— Да, пожалуйста.
Грегуар толкнул дверь, за ним следом вошел Шедевиль. На коврике у кровати сидел великолепный белый кот. Он радостно мяукнул при виде обоих мужчин.
— А это? Только не падайте в обморок.
Он поддержал Шедевиля, который побледнел и с трясущимся подбородком напрасно пытался что-то сказать.
— Этот кот — белый, — спокойно продолжал Грегуар. — У вас нет четкого представления о цветах.
— Но… извините. Это не тот же самый кот.
— Как?.. Значит, третий?
— Тогда… Тот другой был серый, с немного более темной полоской по хребту.
И, уже теряя всякую сдержанность, со слезами в голосе, Шедевиль вцепился в руку полицейского.
— Умоляю вас… Поверьте же мне. Это невероятно! Серый кот, теперь белый… Вы подумаете, что я сумасшедший… Но послушайте!
Он втолкнул Грегуара в свой кабинет, открыл секретер.
— К счастью, у меня есть доказательства… Куда я засунул эти фотографии?.. А! Вот они!.. Ну что, разве мне привиделось?
Он похлопывал ладонью по выставленным фотокарточкам, четырем фотографиям, представлявшим Зулу сидящим, лежащим и стоящим.
— Хм… Что вы на это скажете?
У входа в спальню, положив хвост на лапы, прищурив глаза, за обоими мужчинами наблюдал белый кот.
— Клянусь вам, — продолжал Шедевиль, все более и более возбуждаясь, — что этот белый кот не имеет ничего общего с тем другим. Прежде всего, в нем немного от ангорской кошки. И потом, посмотрите, какой он большой, ухоженный. Я настаиваю, слышите, настаиваю, что это третий кот…
— Да верю я вам, — сказал Грегуар.
И Шедевиль, как бы сраженный этой фразой, которая подтверждала невозможное, присел, лепеча:
— Боже мой, Боже мой, что же это значит?
— Ну послушайте, — снова заговорил Грегуар, — не будем терять присутствия духа… Вы не думали посмотреть, не утащили у вас чего-нибудь?
— Как это?.. Не утащили у меня?.. Но снова эти кошки…
— Все-таки проверьте, — настаивал Грегуар. — Чтобы знать, вопрос только в кошках или же примешивается еще что-нибудь…
— Как вам угодно, — проговорил Шедевиль. — Признаюсь, не очень понимаю, куда вы клоните.
Круговым движением он указал на кабинет.
— Здесь все в порядке. Впрочем, и брать-то нечего. Обстановка обычная, купленная до моей женитьбы… Жизель она не нравилась. Она считала, что это была обстановка старого холостяка. Я намеревался заменить ее.
Грегуар движением подбородка указал на фотографию на секретере.
— Госпожа Шедевиль?
— Да.
Шедевиль чуть было не добавил, что она была красавицей, но если этот грубоватый толстяк не был законченным деревенщиной, то должен бы уже это заметить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: