Ллойд Биггл - Заговор Глендовера

Тут можно читать онлайн Ллойд Биггл - Заговор Глендовера - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Армада, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заговор Глендовера
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Армада
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7632-0254-6
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ллойд Биггл - Заговор Глендовера краткое содержание

Заговор Глендовера - описание и краткое содержание, автор Ллойд Биггл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американский писатель Ллойд Биггл-младший известен как автор более 75 романов в жанре научной фантастики и детектива. По единодушному мнению пристрастных критиков, его романы о Шерлоке Холмсе «Наследство Квалсфорда» и «Заговор Глендовера» чрезвычайно удачны, воспринимаются как подлинное продолжение записок о великом сыщике. Этому способствует стиль изложения, и умело созданная атмосфера старого доброго английского детектива.

Заговор Глендовера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заговор Глендовера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллойд Биггл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она на мгновение задумалась:

— В тот день — нет. На другой день приходил Рис Парри.

— Вы знакомы с Рисом Парри? — воскликнул я.

— Нет, но он живёт в доме Джека Парри. Жена Джека — Гвен — моя кузина.

— Он приходил к мистеру Тромблею?

— Нет, мистера Тромблея ведь не было дома, да он и не стал бы с ним разговаривать.

— Может быть, к мистеру Веллингу?

— Его тоже не было дома. Он уехал ещё раньше, чем мистер Тромблей.

— Вы не помните, к кому приходил Рис Парри?

— Наверное, к кому-то из гостей, — предположила Элен Эдвардс, — раз в доме не было ни мистера Тромблея, ни мистера Веллинга.

— К кому именно? — в ожидании ответа я затаил дыхание.

— Я не знаю, — растерянно пробормотала она, видимо почувствовав моё волнение.

— Вы не могли бы вспомнить, как это происходило? Он позвонил и сказал вышедшему на звонок дворецкому, что ему нужно видеть кого-то из гостей?

— Это мне неизвестно. Я только видела, как он шёл по дорожке к дому и потом беседовал с кем-то в парке.

— С кем?

— Я не разглядела.

— А кто были эти гости?

— Мистер Ламбард, мистер Армстед и ещё адвокат.

— Адвокат?

— Ну да, адвокат из Ньютауна, мистер Сандерс.

19

Я поблагодарил Элен Эдвардс, дал ей денег и вместе с Коном Дейви, который во время нашего разговора со служанкой ожидал меня неподалёку, поспешил к дому Льюиса Беддарда.

Новость, которую я узнал от Элен Эдвардс, была ошеломляющей, и я решил немедленно вернуться в Пентредервидд. Я попросил Кона Дейви проводить меня — стояла ночь, и я не знал дороги. Он, не долго думая, согласился, заметив, что крюк в несколько миль для него не имеет значения.

Идя следом за Коном Дейви, я ломал голову над двумя новыми фактами: Артур Сандерс, считающий Эмерика Тромблея дьяволом в человеческом образе, оказывается, ездит к нему в гости и ведёт с ним деловые переговоры; Рис Парри, убивший Глина Хьюса и покушавшийся на жизнь Кайла Коннора, является в Тромблей-Холл на другой день после убийства, чтобы поговорить с кем-то из гостей. С кем? Конечно, с Артуром Сандерсом, — ведь он единственный из гостей, кто связан с этим делом.

Я добрался к Мадрину за час до рассвета, сердитый и усталый. Разбудив Мадрина, я попросил его передать Холмсу, чтобы тот немедленно зашёл ко мне, а сам поднялся к себе на сеновал, накрылся одеялом и уснул мёртвым сном.

Когда я проснулся, по крыше сарая шумел дождь. Я взглянул на часы. Половина одиннадцатого. Значит, Мадрин не застал Холмса у священника. Я открыл окно и, увидев выбежавшего из дома Даффи, помахал ему рукой. Через десять минут он принёс мне ведро горячей воды и тазик, и вскоре я отправился завтракать.

Мервин к этому времени уже собрала на стол. Мадрин сообщил, что, по словам экономки священника, мистер Батт появится только завтра утром. Весь этот дождливый день я провёл на чердаке, шагая из угла в угол или лёжа на охапке сена.

Мадрин передал мне содержание своих бесед с Мелери Хьюс. По убеждению девушки, у её отца не было врагов в деревне: его убили какие-то пришлые люди в деревянных башмаках. Но теперь Мадрин был согласен с Холмсом: она действительно что-то скрывает.

К утру следующего дня погода не изменилась: шёл дождь. Я проснулся, услышав, как кто-то поднимается по лесенке на чердак. Это был, конечно, Холмс. Он с удобством расположился на трёхногом стуле и внимательно выслушал мой рассказ.

— Служанка ничего не напутала с датами? — спросил он.

— Нет, сэр. Ведь в тот день произошло убийство, и именно тогда же в Тромблей-Холле были гости, впервые после смерти Элинор Тромблей. Не кажется ли вам, что за всем этим стоит Артур Сандерс? Очевидно, Брин Хьюс вынудил его привлечь вас к расследованию, и тогда Сандерс придумал отвлекающий манёвр, заставив нас бегать высунув язык за неким Эваном Эвансом.

Холмс энергично помотал головой.

— Из рассказа служанки это вовсе не следует. Портер, вы обращаетесь с фактами, словно кузнец, пытающийся придать разогретому металлу нужную ему форму.

Он достал кисет и трубку и, набив её табаком, закурил.

— Но ведь Рис Парри, — заторопился я, — приходил сказать, что дело сделано…

— Он приходил на другой день, — прервал меня Шерлок Холмс, — когда все уже знали, что совершено убийство.

— …или чтобы получить плату, — закончил я.

Шерлок Холмс выпустил несколько колец дыма и с любопытством наблюдал, как сквозняк уносит их в чердачное окно.

— Но ведь Элен Эдвардс не знает, с кем он разговаривал? — произнеся это, Холмс пристально посмотрел на меня.

— Кроме Артура Сандерса, гостями Тромблей-Холла были также Эрнест Ламбард и Генри Армстед. Мои личные впечатления от обоих говорят мне, что они не способны создать разветвлённую организацию. Они способны разве что организовать игру в баккара.

— Как известно, внешность обманчива, — спокойно заметил Холмс. — Вы почему-то не учитываете того, что Рису Парри вряд ли было известно, что в Тромблей-Холл приехали гости. Мы также не знаем, был ли он знаком с кем-нибудь из них.

— Но Уэйн Веллинг, по словам Мадрина, за три дня до убийства отправлялся в Кардифф. А Эмерик Тромблей уехал за день до убийства, потому что на одной из его шахт произошёл несчастный случай.

— Маловероятно, что Парри знал об этом, — сказал Холмс.

— Значит, он приходил в Тромблей-Холл, не зная об отсутствии хозяина?

— Это одна из интерпретаций факта, — кивнул головой Холмс, — более правдоподобная, чем ваша, Портер. Но ведь есть и другие.

Мы замолчали, слушая, как шумит дождь. Я подумал, что следовало бы побеседовать с дворецким Тромблей-Холла. Возможно, именно к нему приходил Рис Парри. И конечно, проверить, был ли действительно на шахте несчастный случай.

— И всё же, — упрямо сказал я, — Элен Эдвардс очень важный свидетель.

— Бесценный, — согласился Шерлок Холмс. — Благодаря ей мы получили доказательство того, что Рис Парри связан с Тромблей-Холлом. У нас теперь есть и второй свидетель — Артур Сандерс. Вы проделали отличную работу, Портер. А теперь собирайтесь. Мы едем в Ньютаун. Я горю желанием поговорить с нашим уважаемым адвокатом, который имеет какие-то дела с дьяволом в человеческом образе и был у него в гостях в день убийства Глина Хьюса.

В пустом купе поезда Шерлок Холмс снял накладную бороду, и мы продолжили нашу беседу.

— Между прочим, Рэдберт нашёл ещё одного бесценного свидетеля, — сообщил Холмс. — Это женщина, и она хорошо знает нашего предполагаемого преступника. Если она его опознает, мы сумеем привлечь его к суду.

— Пока я лазил по горам, — усмехнулся я, — Рэбби зашёл в пивную «Чёрный лев» и подцепил там какую-то валлийку.

— Нет, она англичанка. Рэдберт нашёл её в Сазеке.

Затем Холмс рассказал мне о том, что произошло за две недели, которые я провёл среди красот уэльской природы. Как только Кайл Коннор вернулся в Тиневидд, он тотчас послал в дом священника работника с запиской, приглашая Хаггарта Батта приехать и сыграть с ним в шахматы. Игра закончилась вничью. Хозяин Тиневидда был в прекрасном расположении духа. Очевидно, его рана и впрямь оказалась пустяковой и уже зажила. О причинах своего отсутствия он не сказал ни слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ллойд Биггл читать все книги автора по порядку

Ллойд Биггл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заговор Глендовера отзывы


Отзывы читателей о книге Заговор Глендовера, автор: Ллойд Биггл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x