Мэтью Кляйн - Афера
- Название:Афера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-367-00493-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Кляйн - Афера краткое содержание
Кип Ларго, сорокавосьмилетний потомственный аферист, выйдя из тюрьмы, где он отбывал срок за мошенничество, решает наконец начать новую жизнь — стать честным человеком и законопослушным гражданином. Однако вскоре он узнает, что его сын Тоби задолжал крупную сумму главарю русской мафии в Сан-Франциско, и, чтобы выручить юношу, вновь берется за старое ремесло.
Кип задумывает грандиознейшую аферу и привлекает к участию в ней своего друга — талантливого программиста и женщину, которую он любил семнадцать лет тому назад. Игра ведется очень рискованная, но и ставки высоки: на кону жизнь единственного сына и куш в 20 миллионов долларов…
Афера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спустя полминуты после того, как я кладу трубку, раздается стук в дверь. Я иду открывать. Джесс и Тоби следуют за мной.
Я открываю дверь. Передо мной стоят двое мужчин — один белый, другой негр — в одинаковых костюмах и элегантных темных очках.
— Кип Ларго? — интересуется белый мужчина. — Да.
— Агент Фаррел, — представляется он, махнув у меня перед носом значком. — А это агент Кросби. Мы из ФБР. Можно зайти? Нам нужно задать вам пару вопросов.
Часть 3
«Куриный пузырь»
31
Я веду агентов ФБР по коридору мимо игрового автомата, мимо наших потемкинских деревень в виде серверной, прямо в зал для совещаний. Хорошо хоть, Питер почуял неладное и выключил проектор, спрятав от агентов свидетельство махинаций на бирже, которое сияло на полутораметровом экране.
— А в чем дело, джентльмены? — интересуюсь я.
Я слышу собственный голос. Тон у меня дружелюбный, но выдает нервозность. Я жестом предлагаю агентам присесть. Они никак не реагируют на приглашение, продолжая неподвижно стоять.
— Вы здесь главный? — спрашивает агент Кросби.
— Время от времени, — признаюсь я. — Когда все хорошо, то да.
Моя попытка отшутиться осталась без внимания. Кросби не сводит с меня взгляда. Крупный темнокожий мужчина, явно хорошо подстриженный неделю назад, но теперь его голова скорее похожа на кусок лужайки, о котором не вспоминали несколько дней. У него широкие плечи, хорошая выправка — возможно, армейская. Или, возможно, его отец тоже был полицейским. Он не сводит с меня сурового взгляда.
— Я хотел бы спросить вас о вашей компании, — наконец произносит он. — Чем вы занимаетесь?
— Чем занимаемся? Ну, это сложно объяснить… — задумываюсь я и, сделав глубокий вдох, продолжаю: — Понимаете, тут много разных технических тонкостей…
— Погоди-ка, Кип, — встревает Напье, делая шаг вперед. — Ты не обязан ничего отвечать.
Агенты поворачиваются к нему, словно только что его заметили.
— А вы кто? — спрашивает агент Кросби.
— Меня зовут Эд Напье. Я инвестор. Я также вхожу в совет директоров «Пифии». Компания разрабатывает интереснейшую технологию, но, боюсь, мы не можем рассказать о ней. Это коммерческая тайна.
— Понятно, — говорит Кросби.
Он бросает взгляд на Напье, потом на напарника, словно спрашивая того: «Неужели это тот, кто я думаю?»
— Погодите, — заговаривает Фаррел. — Вас зовут Эд Напье? Вы — тот самый Эд Напье из Лас-Вегаса?
— Именно.
— А я буквально в прошлые выходные был в вашем отеле, в «Облаках».
— Правда? — озаряет его Напье своей фирменной улыбкой. — И как вам?
— Двести баксов спустил.
— И это все, что мы на вас заработали? Похоже, в следующие выходные вам снова стоит к нам приехать.
Агенты ФБР смеются. Напье смеется. Даже я пытаюсь рассмеяться. А Питер стоит в углу. Ему совсем не весело.
— Понимаете, мистер Напье, — объясняет агент Кросби, — мы здесь оказались в рамках расследования, нам нужно кое-что выяснить про ваших сотрудников. Мы с агентом Фаррелом работаем в ОБКП. Простите, в Отделе по борьбе с кибер-преступлениями. Были зафиксированы попытки компьютерного взлома, а IP-адреса, использовавшиеся злоумышленниками, принадлежат вашей компании.
— Понятно.
— Целью являются крупные брокерские компании, — продолжает Кросби. — «Датек», «Е-Трейд», «Шваб». Но не поймите меня неправильно, — поднимает он ладонь. — Мы никого из присутствующих не обвиняем в попытке взлома. Но, бывает, сотрудники компаний используют рабочие компьютеры для совершения преступлений.
— Ах, вот оно как, — говорю я.
— Мы надеялись, что вы сможете предоставить нам список сотрудников «Пифии». Ведь ваша компания так называется?
— Да, именно так, — отвечаю я.
— Тогда мы смогли бы сравнить ваш список с нашим.
— С вашим списком?
— Ну да. Уголовники, преступники, люди с темным прошлым.
Подняв глаза, я встречаюсь взглядом с Питером. У него на лице написано: «То есть такие люди, как ты».
— Да, конечно, — отвечаю я агенту.
— Затем мы бы хотели переговорить со всеми сотрудниками. Если, конечно, они согласятся. Больше нескольких минут мы не отнимем. Понимаете, иногда одного появления агентов ФБР достаточно, чтобы напугать людей до смерти, и тогда они во всем сознаются.
— Логично, — соглашаюсь я. — Но у нас многие работают по контракту. Человек десять, наверное. Строго говоря, они не являются нашими сотрудниками.
— Но вы же знаете, кто эти люди? — предполагает Кросби.
— Естественно.
— Вот и хорошо. Тогда подготовьте, пожалуйста, еще и список этих людей.
Я прокашливаюсь.
— А чем именно, по вашей версии, занимаются эти взломщики? И почему целью выбраны именно брокерские компании? Эти хакеры воруют деньги?
— Мы еще в точности не знаем, — признается агент Фаррел. — Потому мы и хотим поговорить с вашими людьми. Чтобы вычислить злоумышленников.
Произнося последнюю фразу, он показывает на свою голову, словно объясняя, где будет происходить процесс вычисления злоумышленников.
— Ладно, я подготовлю для вас список, — обещаю я. — Он будет готов во второй половине дня.
Агент Кросби делает шаг мне навстречу и протягивает визитку. Я гляжу на нее. На ней золотой фольгой проштампован символ ФБР — орел со стрелами в когтях. Очень впечатляет. Точно такие же визитки можно купить за тридцать четыре доллара девяносто пять центов на businesscards.com. Можете мне поверить, уж я-то знаю.
— Когда подготовите список, можете позвонить и выслать его по факсу, — говорит Кросби.
— Все понял, — отвечаю я. — Так и сделаю.
— Послушайте, господа, — вмешивается Напье. — Если у вас нет особых планов на выходные, почему бы вам не заехать снова в «Облака»? Я приглашаю вас обоих. В вашем распоряжении будут роскошные номера в пентхаусе на тридцать пятом этаже. Возьмите с собой жен.
— Я на самом деле не женат, — признается Фаррел.
— А это вообще замечательно, — отвечает Напье, подмигивая. — Я придумаю, чем вас развлечь.
Кросби смеется.
— Ну, не знаю…
— Я серьезно. Вот моя визитка, — говорит Напье, доставая из кармана целую пачку, протягивая каждому из агентов по визитке. — Звоните моей помощнице Клариссе в любое время. На этих выходных, на следующих, когда захотите. Просто назовите ей свои фамилии, а она все устроит. Может, там и увидимся.
— Мы польщены, но, боюсь, не получится, — объясняет Кросби. — Принимать подарки от фигурантов расследования нам…
— А я являюсь фигурантом расследования? — удивляется Напье.
— Ну, в каком-то смысле. На данный момент.
— Ну ладно, — пожимает плечами Напье. — Тогда, быть может, после окончания расследования.
— Да, — отзывается Кросби. — Быть может.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: