Эдгар Уоллес - Тайна булавки
- Название:Тайна булавки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гелеос
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8189-1433-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Тайна булавки краткое содержание
Миллионер Джесс Трэнсмир найден убитым в собственном лондонском доме. Дверь его комнаты оказалась запертой снаружи, а ключ — лежащим на столе погибшего. Тут же, на полу, следствием обнаружен маленький блестящий предмет: обыкновенная, только лишь слегка согнутая булавка, «но это было единственное ее отличие от миллиона таких же булавок»! Какую роль столь банальная канцелярская мелочь играет в смерти Трэнсмира, таинственно связанного с Китаем, где он когда-то служил, и с красавицей актрисой Урсулой Эрдферн, в обществе которой старика видели каждую ночь?
Тайна булавки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мисс Эрдферн ласково посмотрела на него и сказала:
— Я буду терпелива, И Линг! Я знаю, что вы мой друг… Я буду ждать.
И Линг улыбнулся.
— Вы простили меня, мисс Эрдферн?
— Конечно. А теперь, может быть, вы пришлете мне обед — этот уже совсем остыл.
И Линг ласково ей кивнул и вышел. Мисс Эрдферн пообедала одна. Не показался И Линг и тогда, когда она уходила.
Впрочем, когда она заворачивала за угол, он, невидимый, был в нескольких шагах от нее…
25
Услышав громкий стук в дверь и несколько раз прозвонивший звонок, Тэб поспешил к двери: так ломиться в квартиру мог только Рекс. Широко распахнув дверь, Тэб приветствовал его крепким рукопожатием.
— Вот и я! — весело воскликнул тот, падая в кресло и обмахиваясь шляпой.
Тэбу показалось, что Рекс немного побледнел и осунулся. Впрочем, он по-прежнему дышал здоровьем, а добродушная улыбка не сходила с его лица.
— Теперь уж вам никак не отделаться от меня!.. Я не желаю жить в гостинице, когда у вас в квартире есть лишняя кровать… Мне нужно, кроме того, о многом переговорить с вами, старина… О моих планах на будущее…
— Прежде чем мечтать о будущем, вернемся к неприятным реалиям настоящего, мой друг. Знаете ли вы, что у нас были воры… и что они рылись в ваших вещах?
И Тэб рассказал другу во всех подробностях о ночных посещениях «джентльмена в черном». По мере того как он рассказывал, круглое детское лицо Рекса становилось все печальнее.
— Как ужасно!.. Пострадал бедный, ни в чем неповинный Браун… А мы думали, что он убил дядю… А что же говорит ваш гениальный Карвер по поводу всего, что произошло?..
— Не смейтесь над Карвером, мой друг. Это умная голова. Быть может, у него уже есть какие-то догадки… Но он молчит…
Рекс некоторое время сидел в глубокой задумчивости.
— Придется мне замуровать эту подвальную комнату. Я уже думал об этом на пароходе.
— А почему бы не велеть взломать дверь в подвальную комнату?.. — предложил Тэб.
— Я думаю, что придется срыть этот проклятый дом до основания. Все равно у меня его никто не купит. Как вы думаете, Тэб? А на его месте построить новый?.. Хотя я вряд ли поселился бы в нем. Какое-то проклятье повисло над этим злополучным местом!..
— Ого… Да вы стали поэтом, Бэби. Я вижу, что Италия произвела на вас большое впечатление.
Рекс покраснел, как пион, что с ним случалось всегда, когда он бывал смущен.
— Этот дом отравляет мне жизнь! — с досадой произнес он.
Чтобы переменить тему разговора, Тэб стал расспрашивать его об Италии. Рекс мгновенно преобразился и с жаром поведал о своем путешествии.
— Надеюсь, вы получили мое кольцо?
— Да, Рекс! Я очень благодарен вам за такой чудесный подарок. Вероятно, оно очень дорого стоит?..
— Пустяки! Я привык теперь тратить, не считая. Знаете ли, мне иногда даже жутко становится от этого вдруг свалившегося на меня богатства, — прибавил он полушутя, полусерьезно.
Приятели стали обсуждать вопрос о том, где лучше всего поселиться молодому миллионеру. Тэбу удалось все-таки уговорить Рекса переехать в гостиницу. Зная характер Бэби, он был уверен, что, раз поселившись в его квартире, тот останется в ней навсегда. Затем разговор снова зашел о недавнем убийстве.
— Конечно, лучше всего замуровать эту несчастную подвальную комнату. А теперь, старина, раз уж вы гоните меня из своей квартиры, обещайте мне, по крайней мере, что вы часто будете приходить ко мне обедать.
На том друзья и расстались. А вскоре Тэб услышал, что его друг приступил к перестройке Майфильда.
Одновременно Рекс посетил Карвера, и тот рассказал Тэбу, что Лендер с увлечением говорил ему о своей новой затее, обсуждал все подробности предполагаемой перестройки и вообще пребывал в состоянии какой-то детской восторженности…
— Я хорошо знаю Рекса, — заметил Тэб. — Время от времени он чем-нибудь увлекается, года три назад, например, он вдруг, вопреки желанию дяди, решил стать репортером по уголовным делам и целые дни проводил в библиотеке «Мегафона»… Наши сотрудники даже возненавидели его: какая бы книга им ни понадобилась, она оказывалась у Рекса. Впрочем, его увлечения скоро проходят. Поверьте мне, что недели через три он купит себе удобный гамак и будет валяться в нем с утра до вечера…
В конце недели Тэб получил письмо от мисс Эрдферн.
Я снова в Стон-коттедже. «Джентльмен в черном» больше не страшит меня. Я взяла себе нового дворецкого: он служил в армии, отлично умеет обращаться с оружием… В саду у меня цветут запоздалые розы: не хотите ли приехать полюбоваться на них?.. Дом И Линга почти закончен… Как это ни странно, окрестные жители враждебно настроены к этим несчастным китайцам.
Несколько дней назад я была около строящегося храма и видела И Лига. Он внимательно следит за стройкой второй колонны. Она будет называться колонной «Благодарственные воспоминания» и будет посвящена мне… Какой прекрасный человек И Линг! Как он умеет ценить всякую ничтожную услугу, оказанную ему! Я даже не подозревала о такой его любви ко мне, хотя я часто обедала в его ресторане, — он никогда не говорил со мной о прошлом…
Вы будете удивлены: я учусь стрельбе в цель. Мой новый дворецкий — как это важно звучит, не правда ли? — согласился учить меня, и я каждый день упражняюсь на лужайке позади дома. В первый день я до смерти перепугалась: я не могла себе представить, что звук выстрела так оглушает, что револьвер так отдает, что он такой тяжелый… Тернер (все тот же «мой дворецкий») уверяет, что я делаю успехи и что скоро из меня выйдет отличный стрелок.
Если вы приедете, то моя стрельба вас сильно позабавит. Я, конечно, предпочла бы, чтобы Тернер учил меня стрелять из лука: это гораздо изящнее и больше подходит для женщины. После стрельбы у меня руки совершенно черные…
Тэб несколько раз перечитал это письмо, прежде чем отправиться в Стон-коттедж. По дороге он остановился, чтобы взглянуть на стройку И Линга, и был поражен своеобразной красотой похожей на пагоду дома. Перед ним был разбит цветник. В начале главной аллеи уже высилась одна колонна. Около другой еще хлопотали рабочие.
Вскоре он увидел и самого хозяина, но не сразу его узнал. И Линг был одет в простую синюю рабочую блузу.
— Поздравляю вас, И Линг! — сказал Тэб, подойдя к китайцу и поздоровавшись с ним. — Ваш дом поистине прекрасен!
— Я рад, что вам нравится мое новое жилище. Я ведь выписал из Китая лучшего мастера. И внутреннее убранство будет не хуже! Я убежден, что оно вам тоже понравится…
— Я вижу, что осталось лишь возвести вторую колонну.
— Да… — мечтательно проговорил китаец. — Она будет увенчана драконом, и тогда работа будет окончена. Я чувствую, что в глубине души вы считаете меня чудаком и дикарем. Не правда ли?.. И мои колонны кажутся вам, вероятно, нелепыми и безобразными?..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: