Станислас-Андре Стееман - Ночь с 12-го на 13-е
- Название:Ночь с 12-го на 13-е
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Станислас-Андре Стееман - Ночь с 12-го на 13-е краткое содержание
Ночь с 12-го на 13-е - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что случилось? Что с вами? — заволновался он.
— Я снова ошибся карманом, — со вздохом признался Воробейчик.
Преследователям хватило двух минут наблюдения, чтобы понять: нищий направился прямо в китайский квартал.
Стив шел впереди, он фланировал с мечтательным выражением лица, но не упускал цель из виду. Малез двигался слева, а месье Венс замыкал шествие. Таким образом им удалось «обложить» китайца с трех сторон.
Нищий несся с удивительной для слепого скоростью. Он размахивал белой тростью, пользуясь ею, как антенной, и в своих выношенных до блеска лохмотьях, со своим слишком крупным для таких тощих ножек торсом был очень похож на насекомое, торопящееся забиться в щель.
Воробейчик понял, что происходит, в ту минуту, когда Стива стали осаждать трое нищих, и решил было вмешаться, но не успел. Нищие — они множились с потрясающей скоростью — уже заблокировали узкую улочку и плаксивыми голосами выпрашивали милостыню, цепляясь за троих белых мужчин и образовывая между ними и тем, кого они преследовали, непроходимую стену.
Первым отреагировал на это Малез, причем с такой силой, что один из нищих распластался по стене, а другой покатился по мостовой. Но тут, словно из-под земли, появился рикша, повозка его мчалась, как сумасшедшая, пока не врезалась в толпу, и это довершило общую сумятицу…
— Ушел от вас, да? — спросил Абоди, едва Воробейчик со Стивом вошли в кабинет.
— Он сбежал от нас благодаря умножению, — научно объяснил Стив. — Быстрому умножению нищих.
— Я ожидал чего-то в этом роде, — вздохнул месье Венс.
Абоди тем временем обернулся к Стиву.
— Приглашаю вас на ужин, Стив. Скопилось много дел, и я рассчитываю, что вы за чашкой кофе сможете ввести меня в курс… Идите первым и предупредите мою жену, — добавил он.
Стив принял предложение с такой охотой, что месье Венсу это просто бросилось в глаза. Да, впрочем, ему никогда прежде и не приходилось видеть, чтобы человек вылетал из комнаты с такой скоростью.
— У Зеленого Дракона быстрая реакция, — сказал Абоди, внимательно следивший светлыми глазами за передвижениями секретаря, сразу после того, как за ним захлопнулась дверь. — Вот, читайте!
Он достал из бювара листок бумаги, очень похожий на те, что заполняли ящик его письменного стола.
— Это письмо пришло, как и все остальные, с шестичасовой почтой, — пояснил коммерсант. — Но на этот раз марки не было.
«Последнее предупреждение! — писал Зеленый Дракон. — Мы даем вам время до полуночи 12-го, чтобы передать нам сто тысяч долларов — и настоящих, а не полсотни фальшивок, за всякую глупость надо платить! Иначе вам не встретить рассвета 13-го».
Под запиской стоял постскриптум:
«Мы считаем бесполезным менять нищего, но предлагаем вам сменить советчика».
— Зеленый Дракон, несомненно, обладает способностью предвидения, — спокойно сказал месье Венс. — Ведь если бы он написал это письмо после моего провала, вы бы не могли уже его получить. В связи с этим я думаю, что еще раньше должен был задать вам один вопрос… Поскольку вы человек весьма состоятельный, неужели вам не приходило в голову, что можно было попросту уступить требованиям вымогателя и обеспечить себе безопасность?
Абоди взял из стоявшей перед ним шкатулки сигару и откусил кончик.
— Честно говоря, приходило. Но, помимо того, что мне противна сама мысль о том, что можно испугаться угрозы, я сейчас не располагаю ни пятьюдесятью тысячами долларов, ни — тем более! — ста тысячами. Может быть, вам это покажется странным, но все мои капиталы — в море…
Месье Венсу полагалось настаивать. И он это сделал.
— Не забудьте, что ставка в этой игре — ваша жизнь. Я слышал от кого-то, — или читал где-то, — что драгоценности миссис Абоди стоят куда больше ста тысяч долларов…
Абоди закурил.
— Они принадлежат ей, и только ей одной! Понимаете, месье Венс, между мной и моей супругой — можно сказать, пропасть, и эта пропасть углубляется с каждым днем, несмотря на все мои усилия сгладить острые углы и несмотря на мое… мою терпимость… Я даже не говорил ей об угрозах, содержащихся в этих письмах… — Голос его совсем упал. — Впрочем, все равно они оставили бы ее равнодушной…
Воробейчик встал и направился к двери. Что-то в этой проявленной коммерсантом неожиданной слабости настораживало его, ему слышалась какая-то фальшивая нота.
— Вы так думаете? — спросил детектив. — А я бы на вашем месте все-таки попробовал поговорить с ней…
Глава шестая
— Мадам у себя? — спросил Стив и, не дожидаясь ответа и не поежившись под пристальным взглядом охваченного колебаниями дворецкого, мигом взлетел по лестнице на второй этаж, пробежал через одну комнату, другую и постучал в дверь маленькой студии, где Флориана обычно укрывалась от людей в часы, когда ее терзала хандра.
— Откройте, именем закона!
— Кто там?
— Я! — ответил Стив, открывая дверь.
Флориана, стоя у окна, курила. Она была в черном, без единого украшения, лицо — смертельно бледное, впрочем, она всегда была такой бледной… в последнее время.
— Стив! Как хорошо… — воскликнула она.
— Не подумайте ничего плохого, я просто принес вам цветы, — сказал Стив. — Ваш муж пригласил меня поужинать, — добавил он поспешно. — Нам надо поработать.
— Бедняжка Стив! В таком случае я сейчас приготовлю вам мартини…
Стив прошел в комнату, в которой все было пропитано преследовавшим его запахом.
— Что поделываете? — спросил он, останавливаясь перед раскрытым альбомом с фотографиями. — Вспоминаете прошлое?
— Стив! Бросьте! Не надо!
Но Стив уже уселся на диван и принялся перелистывать альбом.
— Ага, значит, и вы тоже начинали с того, что сосали пальчики на ножках, как все на свете? Господи помилуй, да ведь тут вы совсем голенькая!.. А тут — в штанишках с фестончиками!
Флориана достала из бара бутылки и занялась колдовством: она умела делать коктейли. Затем протянула бокал Стиву.
Молодой человек, не обращая внимания на бокал, взял Флориану за плечи, притянул к себе, несмотря на ее сопротивление, и глухо произнес:
— Я знаю только один способ любить. И я люблю вас, пусть даже вы меня ненавидите… пока… Я люблю вас и спасу вас — даже вопреки вашей собственной воле!
Герберт Абоди, стоявший на пороге, услышав последнюю фразу, немедленно вспомнил: то же самое он сказал жене накануне. Он вошел в комнату.
— Вот уж ничего не скажешь, умеете вы обращаться с женщинами, Стив! Что за парень — сокровище да и только!
— Отлично… Ладно, на сегодня хватит, — Абоди решительно отодвинул от себя бумаги, заваливавшие его письменный стол. — Эти счета за перевозку груза можете проверить сами.
— Значит, вы не станете возражать, если я отправлюсь сейчас в постельку, и матушка заправит мне одеяло под матрас?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: