Гунар Цирулис - Не верьте в аиста
- Название:Не верьте в аиста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лиесма
- Год:1974
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гунар Цирулис - Не верьте в аиста краткое содержание
Не верьте в аиста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Расположившись на шезлонге, и без особого интереса поглядывая на своих внуков, играющих в бадминтон, Рената Зандбург предалась раздумью. Зато Чомбе без передыху носился от Расмы к Варису и обратно, напрасно пытаясь поймать на лету волан.
— А знаешь, тот мальчишка прав! — неожиданно изрекла мадам Зандбург, словно продолжая ранее прерванный разговор. — Дети, перестаньте носиться, когда с вами говорит взрослый… В другие времена вам бы дали бомбу или самострел, а не эту дурацкую повязку… Если бы за дело взялись мы, эта банда воров уже давно угодила бы за решетку. Расма, ты даже не представляешь, какой прелестный фартучек я тебе привезла…
— Бабуся, ну пожалуйста, сколько можно об одном и том же!
— Хорошо, детка, хорошо, не буду сыпать соль на твои раны. Но это уж я вам скажу: Эдуард слишком мягок со своим жульем. Он хочет все делать в лайковых перчатках, лишь бы ему пальчики не замарать. Попадись мне в руки этот гаденыш, он бы в два счета признался, где зарыл чемоданы… — Мадам Зандбург осенила новая идея: — А нельзя ли в это ваше звено записать и меня?! Скажем — почетным членом, а?
— Только как пенсионера, требующего ухода. В порядке шефства, — пряча улыбку, сказал Варис. — Так сказать, в виде компенсации за убытки, понесенные из-за халатности милиции.
— Нет, нет, — замахала мадам Зандбург, — вашему Альберту надо подыскать другое занятие. Что он любит больше всего на свете?
— Да, наверно, машину, — ответил Варис.
— А теперь еще и Ингриду, — дополнила Расма.
— Эту финтифлюшку, с которой расхаживал по пляжу?.. Да ее же ущипнуть не за что, — поморщилась бабушка. — Но нынче никто невест не крадет. Мальчишку этого надо завести совсем по-другому. Говоришь — машину…
— Что ты там еще задумала, бабусь? — в Расме заговорили дурные предчувствия.
— Ты ведь хочешь расшевелить этого мальчишку, хочешь, чтобы дружинники начали действовать? Вот так оно и будет! — мадам Зандбург окинула внуков взглядом, полным триумфа. — Своя рубашка ближе к телу. Забегает как наскипидаренный!
— Уж не собираешься ли ты угнать у Альберта машину? — ужаснулся Варис.
— С какой стати пачкаться самой? — бабушка напустила на себя обиженный вид. — Слава богу, на свете хватает настоящих воров, — она встала. — Я уж как-нибудь да выведаю у Эдуарда, не пропала ли где какая машина, и тогда за дело возьмемся мы!
VIII
Воскресное утро выдалось солнечное. Словно в насмешку над бюро погоды, скептически предвидевшим «переменную облачность», синева над морем была ясна и прозрачна. Хорошо, что электрички курсировали еще по летнему расписанию, не то кое-кому из рижан пришлось бы застрять в городе на весь день. Большая часть пассажиров так жаждала солнца, что выходила уже в Булдури и отправлялась со станции прямиком на пляж.
Пляж буквально устлан телами. В море тоже полно купающихся, и дежурному спасательной станции трудно понять, кто действительно тонет, а кто ныряет для собственного удовольствия. Оставалось лишь время от времени просматривать пляж в бинокль, не заметно ли где признаков паники. Как обычно, больше всего беспокойства проявляли матери. Одна бегала вдоль берега у воды и в отчаянии взывала:
— Зигурд! Не заходи так далеко! Выходи сейчас же, раз тебе говорят!
Но малыш, плескавшийся голышом на первой отмели, и не думал внимать строгому приказу.
Рената Зандбург тоже вышла на прогулку. Упорно не желая надевать любезно предоставленные ей халат и легкую домашнюю одежду, она упрямо носила только свое черное шелковое платье и при всяком удобном случае повторяла:
— Это к скорой смерти. Оставили мне как раз то, в чем хочу в гробу лежать…
Она вела на поводке Цезаря, который осторожно обходил стороной каждую лужицу, старательно обнюхивал каждую кучку песка. Хорошо воспитанный Цезарь подошел к мусоросборнику и возле него задрал заднюю лапку.
Это вызвало среди гуляющих целую бурю возмущения.
— Старый человек, а стыда нет никакого! — напала на Зандбург толстая женщина, заменившая купальный костюм лиловыми панталонами и преогромным черным лифом.
— Вам разве неизвестно, что запрещается прогуливать дворняжек по пляжу? — вторил той долговязый плешивый мужчина.
— Это не дворняжка, а породистая служебная собака, — невозмутимо поправила его мадам Зандбург. — Может, он как раз по следу идет, а вы его сбиваете.
— Этакая шавка?.. — издевался лысый. — Да такую даже блоха не побоится.
Рядом стоял милиционер, озабоченный разрешением очередного пляжного конфликта.
— Хорошо, что я очки сняла и положила рядом! — верещала пожилая женщина и без видимой логики продолжала: — А то сидела бы теперь с распухшим носом!
— За очки я бы вам заплатил, — оправдывался плечистый юноша. — А по какому праву вы продырявили мне мяч спицей? Как будто бы нарочно…
— Хоть бы играли как люди! — вмешалась в разговор воспитательница детсада. — А то ведь лупят что есть силы и гасят. Убийцы!
Смекнув, что разговор принимает нежелательное для него направление, волейболист незаметно попятился назад, но вдруг замер, будто уперся в невидимую преграду. Поглядел на окружающих и снова — будто не веря своим глазам — на песок, где еще совсем недавно лежали его вещи. Наконец до него дошло!
— Мои вещи! Старшина! У меня украли вещи!..
Милиционер вздохнул и вынул из планшета шариковую ручку и блокнот.
— Что там у вас было? «Спидола», конечно…
Потерпевший кивнул.
…Чуть поодаль, кокетливо жонглируя волейбольным мячом, лавировала меж распростертых на солнцепеке загорелых тел Ингрида. Движения ее были неторопливы и гибки. В «бикини» она была просто неотразима. При звуках джазовой музыки Ингрида изменила направление и подошла к четверке мужчин, которые, рассевшись вокруг транзистора, резались в карты.
— Будет вам козырями шлепать, лучше попытали бы счастья в любви, — пошутила Ингрида. — Не хотите ли малость поразмять свои протезы? — и она высоко подбросила мяч.
— А что если и в самом деле? Для аппетита…
Все четверо встали, но один тут же снова растянулся на песке.
— Пригляжу пока за барахлишком, — сказал он.
— Идите, идите! Я тут еще часок позагораю, — заверил его сосед.
Все четверо пошли вслед за Ингридой.
Однако трудно сказать, каким образом он собирался стеречь вещи, поскольку загорал, накрыв лицо газетой. Как и его товарищ, статный молодой человек. Они оба даже производили впечатление спящих.
Но нет! Чуть погодя зашевелилась рука, стянула с лица газету и как бы невзначай набросила ее на «Селгу», которую оставили легкомысленные картежники.
Подал признаки жизни и второй. Из-под газеты он внимательно наблюдал, не следит ли кто за маневрами компаньона. Но кругом все были заняты своим делом: кто дремал, кто читал, кто болтал или помогал детворе строить крепости из песка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: