Александр Содерберг - Ее андалузский друг
- Название:Ее андалузский друг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67063-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Содерберг - Ее андалузский друг краткое содержание
София, медсестра из Стокгольма, жила обычной размеренной жизнью вдали от мирских сует. Но когда ее пациентом стал Гектор Гусман — несгибаемый, способный бросить вызов судьбе и в то же время искренний, романтичный, — жизнь Софии резко изменилась. Он понравился ей сразу, и между ними завязалось нечто вроде дружбы «открытых сердец». София не знала, что Гектор является одним из руководителей испанской мафиозной структуры, осуществляющей поставки кокаина из Парагвая в Швецию. В это время полиция, сидящая «на хвосте» у Гусмана, начинает использовать Софию как рычаг воздействия на ее андалузского друга. И приятное знакомство оборачивается для женщины настоящим кошмаром, в котором даже случайный прохожий может оказаться смертельным врагом…
Ее андалузский друг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это произведения, которые мы издаем в нашем издательстве. Многие из них переведены с испанского, но некоторые созданы недавно здесь, в Швеции.
Они двинулись дальше в сторону кухни.
— На этом этаже находится мой офис. А моя квартира — этажом выше, — добавил он, указывая пальцем на потолок.
Кухня была маленькая, но обставленная с большим вкусом. Все здесь выглядело добротным. Остановившись, Гектор и Йенс оглядели друг друга, словно каждый оценивал собеседника. Йенс был выше ростом, но ему показалось, что Гектор больше — словно тот был масштабнее своей физической оболочки. Будь они детьми, встали бы спина к спине, положив ладонь на макушку, и померились бы.
Гектор отвел взгляд и занялся кофеваркой.
— Какой он, Ральф Ханке?
— Трудно сказать… Самодовольный, склонный к дешевым эффектам.
Гектор поставил под аппарат две чашки, нажал на кнопку — в кофеварке с неприятным звуком начали перемалываться кофейные зерна.
— Молоко?
— Буквально каплю.
Гектор налил в обе чашки по чуть-чуть молока, протянул одну из них Йенсу:
— Рассказывай.
— Я приехал туда, в некий безликий домик в пригороде Мюнхена. Свой товар я нашел в подвале. Они положили на мои ящики труп.
Гектор поднял одну бровь, отпил кофе из чашки.
— Потом появился тот большой русский по имени Михаил вместе с Ральфом и его сыном, имени которого я не запомнил.
— Кристиан, — подсказал Гектор.
— Ральф пожелал, чтобы я выступил посредником между ними и вами.
— А ты сам что по этому поводу думаешь — о посредничестве?
— Я ничего не думаю.
Гектор кивнул:
— Никакого посредничества не нужно. Эти ребята украли наш товар, дважды пытались убить меня, угрожали и еще черт знает что вытворяли… Их главная задача — заставить нас войти в их организацию.
— Да, примерно так он это и назвал, — кивнул Йенс.
— Ну что ж. Свяжись с ними и скажи, чтобы они закрыли этот проект раз и навсегда, — все их неудачи должны были показать им, с кем они имеют дело. Если они не дадут задний ход, мы будем рассматривать этот как объявление войны.
Гектор отвернулся, ополаскивая под краном чашку из-под кофе. Внезапно лицо его потемнело, ярость отразилась на нем, избороздив лоб глубокими морщинами. Закрыв кран, он обернулся к Йенсу. Мрачное настроение Гектора повисло в кухне, как грозовая туча.
— Каждый раз, когда начинается какая-нибудь заварушка, появляешься ты. Думаешь, я поверю, что это случайность? А теперь ты приходишь к нам в роли посредника. Полный абсурд, не так ли?
Йенс не ответил. Гектор пристально взглянул на него, пожал плечами:
— С другой стороны, ты держишься естественно… спокойно.
Йенс не стал ничего добавлять.
Гектор вышел из кухни и двинулся обратно в свой кабинет.
— Будешь упрямиться — считай, что ты уже покойник, — проговорил он, не оборачиваясь.
Спускаясь по лестнице, Йенс набрал номер, который получил от Михаила. Ему ответил Роланд Гентц:
— Да.
— Я должен был позвонить по этому номеру и передать ответ из Стокгольма. Я туда попал?
— Да.
— Гектор просил передать вам, что вы и так зашли слишком далеко, чтобы вы закрыли проект… Если вы попробуете предпринять еще что-нибудь, начнется гонка, которая может выйти из-под контроля.
— Понял, спасибо за звонок.
Трубку повесили.
Бредя по Старому городу, Йенс пытался как-то рассортировать события последних дней, расставить дела по ранжиру, где под номером «1» значилось бы самое большое и главное, которым следовало бы заняться немедленно, а под номером «10» значилось бы дело, которым он может заняться чуть позже. В результате он обнаружил массу единиц и двоек, среди которых ему не удалось навести порядок. Отогнав от себя невеселые мысли, Йенс пошел купить чего-нибудь на завтрак. Ему удалось найти ночной магазин, где продавали свежий хлеб, свежемолотый кофе и домашнее варенье. Он купил все самое лучшее, что нашел, — ему очень хотелось угостить хорошим завтраком Харри, который придет к нему через несколько часов.
Альберт ушел в школу. В половине девятого раздался звонок в дверь. София открыла и увидела Йенса и пожилого мужчину, который представился как Харри — оба были одеты в рабочую одежду.
— Здравствуй, хозяйка! — сказал Йенс.
Он искренне верил, что мастера — люди с позитивным настроем, добродушные, но стоящие обеими ногами на земле, — во всяком случае, такими их показывали по телевизору.
— Добро пожаловать, проходите.
Они вошли в дом. Йенс изображал столяра, София — заказчика. Харри тихонько прошел в угол гостиной, сел на корточки и открыл свой ящик с инструментами. София показывала рукой наугад.
— Здесь надо сделать дверь, здесь — убрать окна и поставить французскую дверь, и еще переделать лестницу, ведущую в сад.
Йенс огляделся:
— Сделаем, сделаем.
Пока они разговаривали, Харри приставил к глазу какой-то овальный пластмассовый предмет и стал оглядывать комнату. Затем он поднялся, пошел по кругу, все время ища что-то при помощи овального аппарата и постоянно глядя на счетчик, который держал в руке. София и Йенс продолжали разыгрывать свою сценку.
Харри написал что-то на бумажке и протянул Йенсу. Тот прочел записку и показал ее Софии: «Камер нет». Они продолжали. У Софии уже исчерпалась фантазия, она не могла целиком переделать свой дом. Йенс перехватил инициативу, стал объяснять, что можно сделать, а что нельзя. Он использовал неправильную терминологию — ведь он совсем не знал столярное дело, никогда не был столяром.
Харри обследовал комнату при помощи нового инструмента — подошел к торшеру, и инструмент дал показания. Отыскав скрытый микрофон, он обернулся к Йенсу и поднял вверх большой палец, достал маленький флажок на штативе и поставил рядом с лампой. Двинувшись дальше по дому, обнаружил еще один микрофон в кухне — там тоже поставил флажок. На втором этаже он обнаружил микрофоны в спальне, в комнате Альберта и в холле. Везде были расставлены флажки. Затем Харри осмотрел телефоны и нашел еще два микрофона. У Йенса от болтовни пересохли губы, София все больше бледнела.
Харри достал миниатюрную камеру — размером не больше стержня шариковой ручки. Он укрепил ее за почти невидимым электрическим шнуром в верхнем углу комнаты, на стыке стены и потолка, проверил работу устройства, глядя на маленький монитор, помещающийся в ладони. Харри увидел в мониторе самого себя, отошел назад и проверил качество изображения. Затем протянул монитор Софии, которая бережно взяла его в руки.
Он написал на бумажке: «Датчик движения. Камера включается при движении, проверяйте ее каждый день, монитор спрячьте — не дальше восьми метров от камеры».
Прежде чем уйти, Йенс дал Софии телефон с новой сим-картой и записку, в которой просил ее покинуть виллу через полчаса и позвонить ему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: